> Man pozīcija (pirms Jūs minējāt leģendāro > exPrezidentes teicienu, ir izteikta komentāros Nr. 601 > un 604 Pārlasīju. Gogīgi sakot, neredzu tur pozīcijas par jautājuma būtību. > Jūs triviāli reaģējāt uz valodu, nevis saturu. Pret latviešu valodu man nekādas alerģijas nav, tā jau 15 gadus ir mana pamata darba valoda, es uz to reaģēju mierīgi :-). Žēl, ja Jūs tiešām tā domājat.
> ...ieklausīties VL! piedāvājumā par pakāpenisku > (atkārtoju: pakāpenisku! - ko mēdz noklusēt itin visi > krievvalodīgie kritizētāji) Jā, nogriezisim asti pakāpeniski, pa gabaliem :-(. > ...nedalot tās pēc valodas. T.i. by default tikai latviešu valodā? Ignorējot Latvijas sabiedrības tradicionālo kulturu daudzveidību, bērnu dzimtās valodas utt.? Smuks eifēmisms :-(.
Tiešām negribēju Jūs aizvainot. Stereotipi ir raksturīgi visiem, praktiski neviens no tiem nav brīvs. Jūsu izteiktā pozīcija nebūt nebija kāda unikāla, ar to pašu tēzi sastopos ļoti bieži - un VVF "vodka ar voblu" bija šīs pozīcijas koncentrēta izpausme, tāpēc uz to atsaucos. Domāju, ka nebiju pārsniedzis interneta diskusijās pieļajumo korektuma līmeni, bet ņemšu vērā, ka Jums ir cits viedoklis par to.
Johans, делать далеко идущие выводы на основании собственного опыта (который Вы добросовестно признаёте ограниченным) не совсем корректно. Насчёт языка заданий. Не столь он примитивен, зачастую нюансы принципиально важны - это я утверждаю как человек, преподававший физику в школе и спецкурсы по численным методам в вузе. Суть вопроса уже многократно тут упоминалась: неравные условия для учеников, для которых яызк преподавания не является родным. Радикальные и ксенофобские комментарии будут всегда (кстати, я вовсе не считают таковыми все те, на которые Вы ссылаетесь). Я же не ссылаюсь ни на ксенофобские комментарии анонимных комментаторов на Делфи, ни на вполне авторские утверждения Я.Иесалниекса, А.Гарды, Я.Силса или депутата (!) Я.Домбравы - выдернув их из контекста, вполне можно было бы сделать далеко идущие выводы о настроениях во всей латышской среде... > В слове "stereotipi" нет ни одной гарумзиме. Спасибо, что поправили. Мой латышский далёк от совершенства, я его выучил уже учась в аспирантуре (школу окончил в Даугавпилсе, учил латышский со 2 по 10 классы, получал одни пятёрки, но качество преподавания, увы, было таким, что, приехав в Ригу поступать в ЛГУ, общаться практически не мог). Кстати, у нас на физмате была весьма латышская среда плюс доброжелательное отношение - благодаря им и освоил язык. В последнее время стараюсь писать без спелчекера, ошибок, конечно, много.
Алик, насколько я понял, то чтобы проголосовать на сайте, надо там зарегаться. Я-то это ещё в самом начале сделал, но многих, думаю, это может остановить - сам очень не люблю регистрироваться на сайтах (кроме тех, где бываю постоянно, типа znatoki или imho). Поправь меня, если я неправильно понял инструкцию по голосованию в интернете.
Ну, valde - однокоренное слово, а оно есть в любом предпринимательском обществе или неправительственной организации. А запретить - конечно, могут, вполне с Вами согласен. Если начнут истерить, дёргаться, особенно перед очередными выборами, то любой глупости можно ожидать :-(.
> А Вы не думаете, что Власть( например, правительство) может > просто
запретить использовать это слово ( парламент) в документах > общественных
организаций? Во избежание путаницы и двоякого > толкования. Пока использование слова "парламент" разрешено - например, Zemnieku Saeima.
> И идея создавать специальные статусы именно > для него (хотя бы в области лекарств) вызывает > определенное непонимание. Дело совсем не в статусе. Когда-то в одном докладе я предложил разделять символический и практический аспекты прав меньшинств. Например, топонимы (да и названия улиц) на двух языках - чисто символический аспект, борьба за символическое признание исторической принадлежности территории той или иной группе. А вот инструкции к лекарствам - вопрос чисто практический. Когда человек болен - или несчастный случай, болевой шок - ему и на родном-то языке трудно изъясняться. Поэтому, считаю, медицинские услуги (включая инструкции к лекарствам) должны быть обеспечены на всех основных языках, на которых говорят в данном регионе. В первую очередь для детей. Статус языка тут ни при чём. Практически это не значит, что все врачи должны говорить на всех языках - multilingual service может быть не менее эффективным, чем multilingual servants. В наших реальных условиях это означает, что, скажем, в Риге в медучреждении должны быть, помимо латышскоязычных, и врачи, владеющие также русским и английским. Плюс телефоны переводчиков (немецкий, французский, польский...), с которыми можно экстренно связаться в случае необходимости. Так это организовано, к примеру, в Брюсселе (я когда-то готовил доклад для ПАСЕ по этому вопросу).
> Вполне согласен. Так и надо поступать - т.е. > интегрировать образование с
учетом разных > родных языков учащихся и категорически - > никогда не считая детей одного происхождения > "правильнее" других. Рад, что наши мнения совпали. То есть Вы готовы поддержать идею преподавания русского языка для всех учеников во всех "общих" школах? Или хотя бы перевести русский в группу "первого иностранного"? (Сейчас его можно выбрать только как второй иностранный в старших классах - кстати, абсолютное большинство его и выбирает). >Есть, например, Рижская 1-я средняя школа (ныне > - гимназия), где я
учился в детстве. В 1970-х там > были старшие классы (по-моему,
параллельные > классы "10-D" и "11-D") где учились русские дети. Да, я там даже преподавал физику на педпрактике в 1977 году... > Но когда начинаешь перечислять всех тех > общественных деятелей, которые
закончили > Рижскую 1-ю среднюю им. Леона Паегле - то > начинаешь
задуматься, почему их социальный круг > замыкается на одних латышах. А у меня есть немало знакомых выпускников 1-й школы, вполне себе вращающихся в русской среде. Не уверен, но мне кажется, что Гильман эту школу окончил (сорри, если ошибаюсь). > Вы тут нарисовали экзотичное или даже > карикатурное представление о том, как выглядит > обучение в т.н. "латышских школах". Действительно получилось несколько бестактно - прошу прощения, никого не хотел обидеть. Но разница в акцентах, по-моему, всё же существует. Исторически - ведь ещё в советское время латышская школа была более автономна и менее подконтрольна Москве. Вполне закономерно, что в условиях централизованного СССР, мощного давления со стороны русского языка латышская школа уделяла повышенное внимание сохранению культурной идентичности - и, соответственно, была более гуманитарно ориентирована, особенно на латышскую культуру. Русская школа и тогда была более "технарской", космополитичной. Есть и другие факторы - всё же русская гуманитарная интеллигенция в Латвии всегда была традиционно немногочисленна и слаба, явно доминировала техническая интеллигенция. В частности, в творческих союзах русских было очень мало. Это во многом определяло и интересы школьников. Помню, когда в середине 90-х начались реформы русских школ, многие родители возмущались - мол, нам нужна сильная физика, математика, химия, а тут всё больше часов отводится на "дайны"... Помните, одно время дажен экзамен по математике не был обязательным? > Попытки добиться привилегий у русского, > навязать русский как некий
"оффициальный", > "государственный" или по-другому > объязательный. Ну, это не ко мне. Я уже не раз тут писал, что являюсь убеждённым сторонником принципов Рамочной конвенции - государство обязано отвечать на реальный спрос. Русский должен быть признан языком меньшинства (кстати, сейчас он этого статуса не имеет) - наряду с польским, литовским, украинским и прочими. Но спрос на русский гораздо больше, чем на другие - просто потому, что русских здесь много. Тут количество имеет значение. Это не привилегии, просто адекватный ответ на реальную ситуацию, применение принципа пропорциональности. Исходить надо из интересов и потребностей конкретных людей, а не из абстрактных идей. > очевидно, что мы живем в Латвии и нам нужно > развивать идентичность собственной страны а > не СССР В принципе согласен - хотя весьма осторожно отношусь к попыткам искусственно развивать некую идентичность. Но - вот моя семейная история. Все родственники по отцовской линии, жившие в Риге до войны, были уничтожены нацистами - более 70 человек, мы ещё не всех могли вспомнить, ведь никаких бумаг не осталось. Выжили двое. Мой отец воевал (надо ли уточнять, в какой армии?), мама прошла всю Ленинградскую блокаду медсестрой. Они воевали не за Сталина, не за коммунистические идеалы (хотя искренне в них верили) - для них это был вопрос физического выживания. Вот это - уничтожение всех моих предков и моё отношение к этому - элемент латвийской или советской идентичности? Для меня 9 Мая - день жизни, если бы не победа над нацизмом - не было бы ни меня, ни моих детей. Не риторически, а буквально. Вы считаете, что в этой ситуации придти с цветами к Памятнику 9 Мая - это проявление нелояльности к Латвии или нелатвийской идентичности?
Солидный возраст, как правило, гарантия наличия опыта. Насчёт труб - не знаю, с Ригас Силтумс дел не имел с 1998 года (когда ушёл из Думы в Сейм), не моя область.
> IMHO - не путаю. До 2004 все было на полное > усмотрение родителей,
учителей, школ. Не > справились. Во-первых, отнюдь не на полное. Уже с 1995 года действовала норма - минимум 2 предмета на латышском в основной школе, минимум 3 - в средней. С 1998 года были приняты программы билингвального образования - четыре базовые модели, из которых школы могли выбирать, или разработать свою модель. Во-вторых, почему не справились? Я ещё на суде в 2005 году приводил цифры, насколько улучшились знания латышского среди выпускников. Это и министерство признавало. В сильных школах уже тогда практически все выпускники владели латышским свободно (Классическая гимназия, 40-я скола и др.). > Тогда за дело взялись политики. Не тогда. Поправка к переходным правилам в Законе об образовании была принята в октябре 1998 года - когда результаты билингвальных программ ещё никто не мог оценить, они только начинались. Поправка предусматривала полный переход на латышский в основной школе с 2004 года. Только за несколько месяцев до вступления этой нормы в силу в результате протестов и роста напряжённости изменили её на пропорцию 60-40. Кстати, в 1998 г. поправку принял Сейм в ситуации lame duck - уже после выборов, когда было известно, что большинство депутатов в 7 Сейм не прошли. Несмотря на протесты министерства и тогдашнего председателя комиссии Абикиса - он даже бросил бумаги и ушёл с трибуны... Так что это было отнюдь не продуманное, определённое реальной ситуацией решение, а чисто политическое и безответственное. > Лучше не стало. А что бы Вы сочли улучшением? У Вас есть данные о реальном владении школьниками госязыком? Вы знаете, что сейчас все выпускники сдают централизованный экзамен по латышскому по единым стандартам - т.е. требования абсолютно одинаковые и к выпускникам "чисто латышских" школ, и школ, реализующих программы обучения меньшинств? Вы полагаете, что результаты централизованных экзаменов неадекватно отражают уровень их знаний? Эти вопросы можем обсудить, когда Вы тут с следующий раз появитесь. Спасибо за дискуссию!
> Tak tie bērni jau tā vai tā puslīdz pieder jums Puslīdz? Mani bērni tiešām pieder man, kam tad vēl? Es gaidīju pretargumentus uz maniem 588, 598, 599... Nesagaidīju. Patiešām žēl - dzīvojāt kādā izdomātā pasaulē...
Vecāki nobalsoja ar kajām - šādas skolas palika pustukšas un tika slēgtas 2009.gadā, kad valdība atņēma Rīgai lielo daļu dotācijas pedagogu algām, aizbildinoties ar cīņu pret krīzi, un Rīgas domei nācas optimizēt skolu tīklu. (Tad samazināja arī pensijas, algas utt.) Jūs, šķiet, nepamanījāt krievu nacionālistu uzbrukumus Rīgas domei (arī šajā forumā) par to, ka lielākoties tika slēgtas tieši "krievu skolas".
God.V. Skiman, es šiem jautājumiem sekoju jau vairākus gadus, savos secinājumos vados pēc pētījumu rezultātiem, statistikas datiem un arī ikdienas personiskās saskarsmes. Jūsu apgalvojumi vienkārši neatbilst patiesībai, skaidrs, ka Jūs nemināt avotus. Tāpēc arī uzskatu, ka izplatāt stereotīpus, auglīga diskusija šādā veidā nav iespējama.
Neviens, Вы путаете разные понятия. Реализация прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, на сохранение своей идентичности не есть сегрегация. Ассимиляция - не есть интеграция. Я двумя руками за общие школы - при условии, что язык(и) обучения и содержание образования адекватно отражают идентичность и культурные особенности всех учеников. Интеграция - не поглощение, а суммирование, улица с двусторонним движением. Вы же предлагаете другое: "норма" - это латышский язык, традиции, содержание образование (например, традиционный упор на хоровое пение, дайны, историю латышской культуры, популярные среди латышей виды спорта и пр.), а русским школьникам, так и быть, позволим факультативно учить свой язык и раз в неделю коллективно читать Пушкина в оригинале. На самом деле идея мультикультурного образования была весьма популярна ещё совсем недавно, её с разной степенью успеха пытались (и пытаются) реализовать в ряде стран. Но концепция "этнического хозяина", взгляд на людей с другой культурной идентичностью не как на равноправных сограждан, а как на некую аномалию - это нечто иное, чем мультикультурализм. Единые школы возможны лишь на основе признания, что другие - не чужаки, а неотъемлемая часть народа Латвии, составляющая её культурного, экономического и социального богатства.
Jūs labāk zināt, protams :-(. Nu ja, šiem krieviem nerūp bērnu izglītība, viņi tikai uz Putinu skatās televizorā un šņabi dzer ar voblu... Godīgi sakot, jau apnika dzirdēt stulbus stereotīpus.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
Позавчера Латвия изменилась
№795 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:40
> exPrezidentes teicienu, ir izteikta komentāros Nr. 601 > un 604
Pārlasīju. Gogīgi sakot, neredzu tur pozīcijas par jautājuma būtību.
> Jūs triviāli reaģējāt uz valodu, nevis saturu.
Pret latviešu valodu man nekādas alerģijas nav, tā jau 15 gadus ir mana pamata darba valoda, es uz to reaģēju mierīgi :-). Žēl, ja Jūs tiešām tā domājat.
Позавчера Латвия изменилась
№792 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:19
> (atkārtoju: pakāpenisku! - ko mēdz noklusēt itin visi
> krievvalodīgie kritizētāji)
Jā, nogriezisim asti pakāpeniski, pa gabaliem :-(.
> ...nedalot tās pēc valodas.
T.i. by default tikai latviešu valodā? Ignorējot Latvijas sabiedrības tradicionālo kulturu daudzveidību, bērnu dzimtās valodas utt.? Smuks eifēmisms :-(.
Позавчера Латвия изменилась
№791 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:08
Позавчера Латвия изменилась
№769 Борис Цилевич
→ Johans Ko,
06.06.2013
22:10
Насчёт языка заданий. Не столь он примитивен, зачастую нюансы принципиально важны - это я утверждаю как человек, преподававший физику в школе и спецкурсы по численным методам в вузе. Суть вопроса уже многократно тут упоминалась: неравные условия для учеников, для которых яызк преподавания не является родным.
Радикальные и ксенофобские комментарии будут всегда (кстати, я вовсе не считают таковыми все те, на которые Вы ссылаетесь). Я же не ссылаюсь ни на ксенофобские комментарии анонимных комментаторов на Делфи, ни на вполне авторские утверждения Я.Иесалниекса, А.Гарды, Я.Силса или депутата (!) Я.Домбравы - выдернув их из контекста, вполне можно было бы сделать далеко идущие выводы о настроениях во всей латышской среде...
> В слове "stereotipi" нет ни одной гарумзиме.
Спасибо, что поправили. Мой латышский далёк от совершенства, я его выучил уже учась в аспирантуре (школу окончил в Даугавпилсе, учил латышский со 2 по 10 классы, получал одни пятёрки, но качество преподавания, увы, было таким, что, приехав в Ригу поступать в ЛГУ, общаться практически не мог). Кстати, у нас на физмате была весьма латышская среда плюс доброжелательное отношение - благодаря им и освоил язык. В последнее время стараюсь писать без спелчекера, ошибок, конечно, много.
Призванный и мобилизованный
№18 Борис Цилевич
→ Александр Гильман,
06.06.2013
09:51
Призванный и мобилизованный
№15 Борис Цилевич
→ Maksimus .,
06.06.2013
09:46
Призванный и мобилизованный
№8 Борис Цилевич
→ Maksimus .,
06.06.2013
09:00
> просто запретить использовать это слово ( парламент) в документах
> общественных организаций? Во избежание путаницы и двоякого
> толкования.
Пока использование слова "парламент" разрешено - например, Zemnieku Saeima.
Позавчера Латвия изменилась
№674 Борис Цилевич
→ unknown ,
05.06.2013
21:49
> для него (хотя бы в области лекарств) вызывает
> определенное непонимание.
Дело совсем не в статусе. Когда-то в одном докладе я предложил разделять символический и практический аспекты прав меньшинств. Например, топонимы (да и названия улиц) на двух языках - чисто символический аспект, борьба за символическое признание исторической принадлежности территории той или иной группе. А вот инструкции к лекарствам - вопрос чисто практический. Когда человек болен - или несчастный случай, болевой шок - ему и на родном-то языке трудно изъясняться. Поэтому, считаю, медицинские услуги (включая инструкции к лекарствам) должны быть обеспечены на всех основных языках, на которых говорят в данном регионе. В первую очередь для детей. Статус языка тут ни при чём. Практически это не значит, что все врачи должны говорить на всех языках - multilingual service может быть не менее эффективным, чем multilingual servants. В наших реальных условиях это означает, что, скажем, в Риге в медучреждении должны быть, помимо латышскоязычных, и врачи, владеющие также русским и английским. Плюс телефоны переводчиков (немецкий, французский, польский...), с которыми можно экстренно связаться в случае необходимости. Так это организовано, к примеру, в Брюсселе (я когда-то готовил доклад для ПАСЕ по этому вопросу).
Позавчера Латвия изменилась
№662 Борис Цилевич
→ unknown ,
05.06.2013
20:25
> интегрировать образование с учетом разных
> родных языков учащихся и категорически -
> никогда не считая детей одного происхождения
> "правильнее" других.
Рад, что наши мнения совпали. То есть Вы готовы поддержать идею преподавания русского языка для всех учеников во всех "общих" школах? Или хотя бы перевести русский в группу "первого иностранного"? (Сейчас его можно выбрать только как второй иностранный в старших классах - кстати, абсолютное большинство его и выбирает).
>Есть, например, Рижская 1-я средняя школа (ныне > - гимназия), где я учился в детстве. В 1970-х там > были старшие классы (по-моему, параллельные
> классы "10-D" и "11-D") где учились русские дети.
Да, я там даже преподавал физику на педпрактике в 1977 году...
> Но когда начинаешь перечислять всех тех
> общественных деятелей, которые закончили
> Рижскую 1-ю среднюю им. Леона Паегле - то
> начинаешь задуматься, почему их социальный круг > замыкается на одних латышах.
А у меня есть немало знакомых выпускников 1-й школы, вполне себе вращающихся в русской среде. Не уверен, но мне кажется, что Гильман эту школу окончил (сорри, если ошибаюсь).
> Вы тут нарисовали экзотичное или даже
> карикатурное представление о том, как выглядит > обучение в т.н. "латышских школах".
Действительно получилось несколько бестактно - прошу прощения, никого не хотел обидеть. Но разница в акцентах, по-моему, всё же существует. Исторически - ведь ещё в советское время латышская школа была более автономна и менее подконтрольна Москве. Вполне закономерно, что в условиях централизованного СССР, мощного давления со стороны русского языка латышская школа уделяла повышенное внимание сохранению культурной идентичности - и, соответственно, была более гуманитарно ориентирована, особенно на латышскую культуру. Русская школа и тогда была более "технарской", космополитичной. Есть и другие факторы - всё же русская гуманитарная интеллигенция в Латвии всегда была традиционно немногочисленна и слаба, явно доминировала техническая интеллигенция. В частности, в творческих союзах русских было очень мало. Это во многом определяло и интересы школьников. Помню, когда в середине 90-х начались реформы русских школ, многие родители возмущались - мол, нам нужна сильная физика, математика, химия, а тут всё больше часов отводится на "дайны"... Помните, одно время дажен экзамен по математике не был обязательным?
> Попытки добиться привилегий у русского,
> навязать русский как некий "оффициальный",
> "государственный" или по-другому
> объязательный.
Ну, это не ко мне. Я уже не раз тут писал, что являюсь убеждённым сторонником принципов Рамочной конвенции - государство обязано отвечать на реальный спрос. Русский должен быть признан языком меньшинства (кстати, сейчас он этого статуса не имеет) - наряду с польским, литовским, украинским и прочими. Но спрос на русский гораздо больше, чем на другие - просто потому, что русских здесь много. Тут количество имеет значение. Это не привилегии, просто адекватный ответ на реальную ситуацию, применение принципа пропорциональности. Исходить надо из интересов и потребностей конкретных людей, а не из абстрактных идей.
> очевидно, что мы живем в Латвии и нам нужно
> развивать идентичность собственной страны а > не СССР
В принципе согласен - хотя весьма осторожно отношусь к попыткам искусственно развивать некую идентичность. Но - вот моя семейная история. Все родственники по отцовской линии, жившие в Риге до войны, были уничтожены нацистами - более 70 человек, мы ещё не всех могли вспомнить, ведь никаких бумаг не осталось. Выжили двое. Мой отец воевал (надо ли уточнять, в какой армии?), мама прошла всю Ленинградскую блокаду медсестрой. Они воевали не за Сталина, не за коммунистические идеалы (хотя искренне в них верили) - для них это был вопрос физического выживания. Вот это - уничтожение всех моих предков и моё отношение к этому - элемент латвийской или советской идентичности? Для меня 9 Мая - день жизни, если бы не победа над нацизмом - не было бы ни меня, ни моих детей. Не риторически, а буквально. Вы считаете, что в этой ситуации придти с цветами к Памятнику 9 Мая - это проявление нелояльности к Латвии или нелатвийской идентичности?
Ушаков - наш рулевой
№128 Борис Цилевич
→ Борис Марцинкевич,
05.06.2013
19:48
Позавчера Латвия изменилась
№624 Борис Цилевич
→ Johans Ko,
05.06.2013
17:32
> усмотрение родителей, учителей, школ. Не
> справились.
Во-первых, отнюдь не на полное. Уже с 1995 года действовала норма - минимум 2 предмета на латышском в основной школе, минимум 3 - в средней. С 1998 года были приняты программы билингвального образования - четыре базовые модели, из которых школы могли выбирать, или разработать свою модель.
Во-вторых, почему не справились? Я ещё на суде в 2005 году приводил цифры, насколько улучшились знания латышского среди выпускников. Это и министерство признавало. В сильных школах уже тогда практически все выпускники владели латышским свободно (Классическая гимназия, 40-я скола и др.).
> Тогда за дело взялись политики.
Не тогда. Поправка к переходным правилам в Законе об образовании была принята в октябре 1998 года - когда результаты билингвальных программ ещё никто не мог оценить, они только начинались. Поправка предусматривала полный переход на латышский в основной школе с 2004 года. Только за несколько месяцев до вступления этой нормы в силу в результате протестов и роста напряжённости изменили её на пропорцию 60-40. Кстати, в 1998 г. поправку принял Сейм в ситуации lame duck - уже после выборов, когда было известно, что большинство депутатов в 7 Сейм не прошли. Несмотря на протесты министерства и тогдашнего председателя комиссии Абикиса - он даже бросил бумаги и ушёл с трибуны... Так что это было отнюдь не продуманное, определённое реальной ситуацией решение, а чисто политическое и безответственное.
> Лучше не стало.
А что бы Вы сочли улучшением? У Вас есть данные о реальном владении школьниками госязыком? Вы знаете, что сейчас все выпускники сдают централизованный экзамен по латышскому по единым стандартам - т.е. требования абсолютно одинаковые и к выпускникам "чисто латышских" школ, и школ, реализующих программы обучения меньшинств? Вы полагаете, что результаты централизованных экзаменов неадекватно отражают уровень их знаний?
Эти вопросы можем обсудить, когда Вы тут с следующий раз появитесь. Спасибо за дискуссию!
Позавчера Латвия изменилась
№615 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:44
Puslīdz? Mani bērni tiešām pieder man, kam tad vēl? Es gaidīju pretargumentus uz maniem 588, 598, 599... Nesagaidīju. Patiešām žēl - dzīvojāt kādā izdomātā pasaulē...
Позавчера Латвия изменилась
№612 Борис Цилевич
→ Марк Козыренко,
05.06.2013
16:25
Позавчера Латвия изменилась
№611 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:23
Позавчера Латвия изменилась
№608 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:15
Ушаков - наш рулевой
№125 Борис Цилевич
→ Геннадий Клепиков,
05.06.2013
16:10
Позавчера Латвия изменилась
№606 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:07
Позавчера Латвия изменилась
№605 Борис Цилевич
→ unknown ,
05.06.2013
15:54
Позавчера Латвия изменилась
№603 Борис Цилевич
→ V. Skiman,
05.06.2013
15:35
Выборы-2013
№700 Борис Цилевич
→ Александр Харьковский,
05.06.2013
15:16