Профиль


Борис Цилевич
Политик, депутат Сейма
Spīkers
Uzstāšanās: 24 | Oratora replikas: 740 |
Replikas: 3434 | Atbalstījuši: 432 |
Борис Цилевич
Политик, депутат Сейма
Spīkers
Uzstāšanās: 24 | Oratora replikas: 740 |
Replikas: 3434 | Atbalstījuši: 432 |
№795 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:40
> exPrezidentes teicienu, ir izteikta komentāros Nr. 601 > un 604
Pārlasīju. Gogīgi sakot, neredzu tur pozīcijas par jautājuma būtību.
> Jūs triviāli reaģējāt uz valodu, nevis saturu.
Pret latviešu valodu man nekādas alerģijas nav, tā jau 15 gadus ir mana pamata darba valoda, es uz to reaģēju mierīgi :-). Žēl, ja Jūs tiešām tā domājat.
№792 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:19
> (atkārtoju: pakāpenisku! - ko mēdz noklusēt itin visi
> krievvalodīgie kritizētāji)
Jā, nogriezisim asti pakāpeniski, pa gabaliem :-(.
> ...nedalot tās pēc valodas.
T.i. by default tikai latviešu valodā? Ignorējot Latvijas sabiedrības tradicionālo kulturu daudzveidību, bērnu dzimtās valodas utt.? Smuks eifēmisms :-(.
№791 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
07.06.2013
10:08
№769 Boriss Cilevičs
→ Johans Ko,
06.06.2013
22:10
Насчёт языка заданий. Не столь он примитивен, зачастую нюансы принципиально важны - это я утверждаю как человек, преподававший физику в школе и спецкурсы по численным методам в вузе. Суть вопроса уже многократно тут упоминалась: неравные условия для учеников, для которых яызк преподавания не является родным.
Радикальные и ксенофобские комментарии будут всегда (кстати, я вовсе не считают таковыми все те, на которые Вы ссылаетесь). Я же не ссылаюсь ни на ксенофобские комментарии анонимных комментаторов на Делфи, ни на вполне авторские утверждения Я.Иесалниекса, А.Гарды, Я.Силса или депутата (!) Я.Домбравы - выдернув их из контекста, вполне можно было бы сделать далеко идущие выводы о настроениях во всей латышской среде...
> В слове "stereotipi" нет ни одной гарумзиме.
Спасибо, что поправили. Мой латышский далёк от совершенства, я его выучил уже учась в аспирантуре (школу окончил в Даугавпилсе, учил латышский со 2 по 10 классы, получал одни пятёрки, но качество преподавания, увы, было таким, что, приехав в Ригу поступать в ЛГУ, общаться практически не мог). Кстати, у нас на физмате была весьма латышская среда плюс доброжелательное отношение - благодаря им и освоил язык. В последнее время стараюсь писать без спелчекера, ошибок, конечно, много.
№18 Boriss Cilevičs
→ Aleksandrs Giļmans,
06.06.2013
09:51
№15 Boriss Cilevičs
→ Maksimus .,
06.06.2013
09:46
№8 Boriss Cilevičs
→ Maksimus .,
06.06.2013
09:00
> просто запретить использовать это слово ( парламент) в документах
> общественных организаций? Во избежание путаницы и двоякого
> толкования.
Пока использование слова "парламент" разрешено - например, Zemnieku Saeima.
№674 Boriss Cilevičs
→ unknown ,
05.06.2013
21:49
> для него (хотя бы в области лекарств) вызывает
> определенное непонимание.
Дело совсем не в статусе. Когда-то в одном докладе я предложил разделять символический и практический аспекты прав меньшинств. Например, топонимы (да и названия улиц) на двух языках - чисто символический аспект, борьба за символическое признание исторической принадлежности территории той или иной группе. А вот инструкции к лекарствам - вопрос чисто практический. Когда человек болен - или несчастный случай, болевой шок - ему и на родном-то языке трудно изъясняться. Поэтому, считаю, медицинские услуги (включая инструкции к лекарствам) должны быть обеспечены на всех основных языках, на которых говорят в данном регионе. В первую очередь для детей. Статус языка тут ни при чём. Практически это не значит, что все врачи должны говорить на всех языках - multilingual service может быть не менее эффективным, чем multilingual servants. В наших реальных условиях это означает, что, скажем, в Риге в медучреждении должны быть, помимо латышскоязычных, и врачи, владеющие также русским и английским. Плюс телефоны переводчиков (немецкий, французский, польский...), с которыми можно экстренно связаться в случае необходимости. Так это организовано, к примеру, в Брюсселе (я когда-то готовил доклад для ПАСЕ по этому вопросу).
№662 Boriss Cilevičs
→ unknown ,
05.06.2013
20:25
> интегрировать образование с учетом разных
> родных языков учащихся и категорически -
> никогда не считая детей одного происхождения
> "правильнее" других.
Рад, что наши мнения совпали. То есть Вы готовы поддержать идею преподавания русского языка для всех учеников во всех "общих" школах? Или хотя бы перевести русский в группу "первого иностранного"? (Сейчас его можно выбрать только как второй иностранный в старших классах - кстати, абсолютное большинство его и выбирает).
>Есть, например, Рижская 1-я средняя школа (ныне > - гимназия), где я учился в детстве. В 1970-х там > были старшие классы (по-моему, параллельные
> классы "10-D" и "11-D") где учились русские дети.
Да, я там даже преподавал физику на педпрактике в 1977 году...
> Но когда начинаешь перечислять всех тех
> общественных деятелей, которые закончили
> Рижскую 1-ю среднюю им. Леона Паегле - то
> начинаешь задуматься, почему их социальный круг > замыкается на одних латышах.
А у меня есть немало знакомых выпускников 1-й школы, вполне себе вращающихся в русской среде. Не уверен, но мне кажется, что Гильман эту школу окончил (сорри, если ошибаюсь).
> Вы тут нарисовали экзотичное или даже
> карикатурное представление о том, как выглядит > обучение в т.н. "латышских школах".
Действительно получилось несколько бестактно - прошу прощения, никого не хотел обидеть. Но разница в акцентах, по-моему, всё же существует. Исторически - ведь ещё в советское время латышская школа была более автономна и менее подконтрольна Москве. Вполне закономерно, что в условиях централизованного СССР, мощного давления со стороны русского языка латышская школа уделяла повышенное внимание сохранению культурной идентичности - и, соответственно, была более гуманитарно ориентирована, особенно на латышскую культуру. Русская школа и тогда была более "технарской", космополитичной. Есть и другие факторы - всё же русская гуманитарная интеллигенция в Латвии всегда была традиционно немногочисленна и слаба, явно доминировала техническая интеллигенция. В частности, в творческих союзах русских было очень мало. Это во многом определяло и интересы школьников. Помню, когда в середине 90-х начались реформы русских школ, многие родители возмущались - мол, нам нужна сильная физика, математика, химия, а тут всё больше часов отводится на "дайны"... Помните, одно время дажен экзамен по математике не был обязательным?
> Попытки добиться привилегий у русского,
> навязать русский как некий "оффициальный",
> "государственный" или по-другому
> объязательный.
Ну, это не ко мне. Я уже не раз тут писал, что являюсь убеждённым сторонником принципов Рамочной конвенции - государство обязано отвечать на реальный спрос. Русский должен быть признан языком меньшинства (кстати, сейчас он этого статуса не имеет) - наряду с польским, литовским, украинским и прочими. Но спрос на русский гораздо больше, чем на другие - просто потому, что русских здесь много. Тут количество имеет значение. Это не привилегии, просто адекватный ответ на реальную ситуацию, применение принципа пропорциональности. Исходить надо из интересов и потребностей конкретных людей, а не из абстрактных идей.
> очевидно, что мы живем в Латвии и нам нужно
> развивать идентичность собственной страны а > не СССР
В принципе согласен - хотя весьма осторожно отношусь к попыткам искусственно развивать некую идентичность. Но - вот моя семейная история. Все родственники по отцовской линии, жившие в Риге до войны, были уничтожены нацистами - более 70 человек, мы ещё не всех могли вспомнить, ведь никаких бумаг не осталось. Выжили двое. Мой отец воевал (надо ли уточнять, в какой армии?), мама прошла всю Ленинградскую блокаду медсестрой. Они воевали не за Сталина, не за коммунистические идеалы (хотя искренне в них верили) - для них это был вопрос физического выживания. Вот это - уничтожение всех моих предков и моё отношение к этому - элемент латвийской или советской идентичности? Для меня 9 Мая - день жизни, если бы не победа над нацизмом - не было бы ни меня, ни моих детей. Не риторически, а буквально. Вы считаете, что в этой ситуации придти с цветами к Памятнику 9 Мая - это проявление нелояльности к Латвии или нелатвийской идентичности?
№128 Boriss Cilevičs
→ Борис Марцинкевич,
05.06.2013
19:48
№624 Boriss Cilevičs
→ Johans Ko,
05.06.2013
17:32
> усмотрение родителей, учителей, школ. Не
> справились.
Во-первых, отнюдь не на полное. Уже с 1995 года действовала норма - минимум 2 предмета на латышском в основной школе, минимум 3 - в средней. С 1998 года были приняты программы билингвального образования - четыре базовые модели, из которых школы могли выбирать, или разработать свою модель.
Во-вторых, почему не справились? Я ещё на суде в 2005 году приводил цифры, насколько улучшились знания латышского среди выпускников. Это и министерство признавало. В сильных школах уже тогда практически все выпускники владели латышским свободно (Классическая гимназия, 40-я скола и др.).
> Тогда за дело взялись политики.
Не тогда. Поправка к переходным правилам в Законе об образовании была принята в октябре 1998 года - когда результаты билингвальных программ ещё никто не мог оценить, они только начинались. Поправка предусматривала полный переход на латышский в основной школе с 2004 года. Только за несколько месяцев до вступления этой нормы в силу в результате протестов и роста напряжённости изменили её на пропорцию 60-40. Кстати, в 1998 г. поправку принял Сейм в ситуации lame duck - уже после выборов, когда было известно, что большинство депутатов в 7 Сейм не прошли. Несмотря на протесты министерства и тогдашнего председателя комиссии Абикиса - он даже бросил бумаги и ушёл с трибуны... Так что это было отнюдь не продуманное, определённое реальной ситуацией решение, а чисто политическое и безответственное.
> Лучше не стало.
А что бы Вы сочли улучшением? У Вас есть данные о реальном владении школьниками госязыком? Вы знаете, что сейчас все выпускники сдают централизованный экзамен по латышскому по единым стандартам - т.е. требования абсолютно одинаковые и к выпускникам "чисто латышских" школ, и школ, реализующих программы обучения меньшинств? Вы полагаете, что результаты централизованных экзаменов неадекватно отражают уровень их знаний?
Эти вопросы можем обсудить, когда Вы тут с следующий раз появитесь. Спасибо за дискуссию!
№615 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:44
Puslīdz? Mani bērni tiešām pieder man, kam tad vēl? Es gaidīju pretargumentus uz maniem 588, 598, 599... Nesagaidīju. Patiešām žēl - dzīvojāt kādā izdomātā pasaulē...
№612 Boriss Cilevičs
→ Марк Козыренко,
05.06.2013
16:25
№611 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:23
№608 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:15
№125 Boriss Cilevičs
→ Геннадий Клепиков,
05.06.2013
16:10
№606 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
05.06.2013
16:07
№605 Boriss Cilevičs
→ unknown ,
05.06.2013
15:54
№603 Boriss Cilevičs
→ V. Skiman,
05.06.2013
15:35
№700 Boriss Cilevičs
→ Александр Харьковский,
05.06.2013
15:16