Профиль


Дмитрий Озернов
Специалист по финансовым рискам
Спикер
Выступления: 1 | Реплики спикера: 2273 |
Реплики: 445 | Поддержало: 1235 |
Дмитрий Озернов
Специалист по финансовым рискам
Спикер
Выступления: 1 | Реплики спикера: 2273 |
Реплики: 445 | Поддержало: 1235 |
Русский язык может стать официальным в ЕС
№231 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
30.12.2011
10:34
Это доказывает, что "в Парижском университете можно преподавать, не владея французским". Мы же с этого тезиса начали, нес па? :)
Русский язык может стать официальным в ЕС
№224 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
30.12.2011
09:07
у меня друг там профессор. Может врет?
А может, один профессор - недостаточно репрезентативная выборка? :)
Ваш пример говорит, что может быт где-то как-то порой бывают и некоторые исключения. И то только для уже состоявшихся ученых.
Но ведь всё-таки может, что и требовалось доказать. И это во Франции, где самодостаточность образования на французском на порядок выше, нежели самодостаточность образования на латышском в Латвии. Вопрос о количестве профессоров, владеющих латышским и французским, я тоже поднимать не буду. В сумме - если уж во Франции "где-то, как-то, но можно", то у нас это просто жизненно необходимо, я считаю.
Русский язык может стать официальным в ЕС
№129 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
29.12.2011
17:34
"А в парижском не сможет, не владея французским" (с)
Откуда такая уверенность?
http://www.eui.eu/ProgrammesAndFellowships/AcademicCareersObservatory/AcademicCareersbyCountry/France.aspx#AccessibilityforNon-Nationals
"It is generally expected that staff at French universities speak the language. It is possible though, to find teaching opportunities in English as well, but not at undergraduate level."
Законы Латвии не соответствуют
№127 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
17:20
Хорошо, уточню на всякий случай: Как считаете, сокращение доли обучения на русском до 40% отдалило Латвию от соответствия пункту 14.2. конвенции?
Если ответ снова "нет" - значит, у нас непонимание на уровне базовых понятий. Или же - детские уловки, чтобы не признавать проблем с конвенций. В том числе и тот самый избирательный подход к цитированию, в котором вы обвиняли спикера.
Законы Латвии не соответствуют
№109 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
16:56
90:10 - честно, не помню, каков был изначально предлагаемый вариант в 2004, с 90% обучения на латышском, или со 100%.
14.3. - это наше всё, соломинка, за которую держится всё государство. Пора создавать комиссию по подсчёту ущерба, нанесённого латышскому языку за 14 лет существования русскоязычного образования :)
Законы Латвии не соответствуют
№103 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
16:49
Давайте оставим обсуждение педагогического эффекта от билингвального обучения для педагогов.
Мой вопрос был именно про соответствие конкретному пункту конвенции. Как с этим дело обстоит? Стали мы ближе к соответствию конвенции после 2004 года, или дальше?
Законы Латвии не соответствуют
№96 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
16:37
Было дело (косвенно), в другой теме. Ну да кто ж упомнит...
Отлично, диалог продвигается. Тогда, надеюсь, последний вопрос: как объясните, что государство Латвия одновременно стремится обеспечить выполнение п.14.2. и при этом принимает решения, идущие вразрез этому пункту? Тут уже нужно что-то развёрнутое :)
Законы Латвии не соответствуют
№90 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
16:20
И эти люди обвиняли меня в придирке к словам? :) "Как считаете, сокращение доли обучения на русском до 40% приблизило Латвию к соответствию пункту 14.2. конвенции?" - поправил.
Законы Латвии не соответствуют
№84 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
16:10
Спасибо, уже есть какой-то отправной пункт.
Рассуждаем дальше. Как считаете, сокращение доли обучения на русском до 40% приблизило Латвию к соответствию пункту 14.2. конвенции, или отдалило? Опять же, достаточно ответа "да" или "нет", так действительно проще общаться :)
Законы Латвии не соответствуют
№81 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
16:04
Спасибо.
Введение преподавания предметов на латышском было вызвано невозможностью поддерживать русскоязычное образование? Как вообще считаете, введение билингвального образования приблизило Латвию к соответствию данному пункту, или отдалило?
Госшколы с ЧАСТИЧНЫМ обучением на русском - это реальность.
Законы Латвии не соответствуют
№79 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
15:56
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Забудем на минутку про конвенцию. Простой вопрос: стремится ли государство Латвия обеспечить возможность обучения на родном языке для нацменьшинств?
Просто "да" или "нет", не нужно развёрнутых ответов, они лишь сбивают.
Законы Латвии не соответствуют
№71 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
15:44
"Участники стремятся обеспечить, насколько это возможно, возможность обучаться языку нацменьшинств или обучаться НА этом языке."
Гарантировать - не должно. Стремиться - должно. Стремится?
Законы Латвии не соответствуют
№70 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
15:42
Добавлю к Евгению - а вариант 90:10 не смущал? Или для соблюдения буквы закона достаточно хотя бы час в году преподавать на родном языке, чтобы с гордостью утверждать - государство стремится обеспечить возможность обучения на родном языке? IMHO, 60:40 - это прямое несоответствие, потому как возможность сохранения 0:100 была, и как раз дополнительные ресурсы были потрачены, чтобы изменить пропорцию.
А государственные ВУЗы с русским языком обучения есть? Или хотят открыть, да денег нет? Или не в деньгах дело?
Законы Латвии не соответствуют
№55 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
14:50
"Обучение НА родном языке" - Вам точно понятен смысл данной фразы? Перефразирую: как именно государство Латвия "стремится обеспечить" обучение НА родном языке нацменьшинств - такая формулировка более прямолинейна, надеюсь, на неё будет проще ответить.
Законы Латвии не соответствуют
№52 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
14:33
Вижу то, что вызывает у меня вопрос - как именно государство Латвия "стремится обеспечить" изучение родного языка и/или обучение на родном языке? И слово-то какое - "стремиться". Подразумевает желание, а не принуждение... :)
Законы Латвии не соответствуют
№50 Дмитрий Озернов
→ Johans Ko,
27.12.2011
14:31
Чтобы было чуть понятнее - http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/minorities/1_AtGlance/PDF_Text_FCNM_ru.pdf
Там пояснения тоже есть. Так вот, меня несколько смущает фраза "Участники стремятся обеспечить, насколько это возможно, возможность обучаться языку нацменьшинств или обучаться НА этом языке". И в комментариях описано, почему такая размытая формулировка. Расскажете, как именно государство "стремится обеспечить"? :) 14й пункт, конечно, не обязывает, рассчитывая на здравый смысл. И зря...
Чисто прагматически, редко где - помимо России - процент русскоговорящих выше, нежели в Латвии.
Законы Латвии не соответствуют
№25 Дмитрий Озернов
→ Jānis Ābols,
27.12.2011
12:55
А следующий (14й) пункт конвенции прочитать не хотите? :) Подпараграф 2.
Знаете, я не юрист, но вот мнение компетентных людей: www.osce.org/ru/hcnm/42061 , можно сразу с 17й страницы доклада. Это к вопросу об образовании.
Единственная проблема, все эти общие документы пишутся, исходя из здравого смысла и требуют его же для их интерпретации. И вот с этим в Латвии проблема - отсутствие здравого смысла приводит к весьма извращённой интерпретации, а иногда и к очевидным несоответствиям букве закона, не говоря о его духе.
Особенности национальной работы
№1 Дмитрий Озернов
27.12.2011
08:59
"Хороший пример американского подхода к делу — изображенные на картинке в заголовке статьи бочки, в которые стекает по шлангам вода с прохудившейся крыши супер-современного выставочного зала в Нью-Йорке." (с)
Так вот это что... Ну да, ничего так бочки :)
Грозит ли Латвии потеря суверенитета
№157 Дмитрий Озернов
→ Ольга Павук,
23.12.2011
21:02
Грозит ли Латвии потеря суверенитета
№65 Дмитрий Озернов
→ neznamo kto,
23.12.2011
14:55
Субъективность - в отсутствии объективных критериев (или возможности их оценить) понятия "суверенитет", кроме государственных атрибутов.
Урезания бюджета - имел в виду сам вопрос урезания бюджета в Латвии (который во многом противоречил интересам жителей), а не необходимость урезаний. Сокращать надо было без вариантов, глупость (назовём это так) - то, как это было сделано.
Про указания на необходимость сохранения курса - мне тоже ничего неизвестно. Я просто уверен, что были просчитаны все последствия данного решения и был выбран вариант, максимально соответствующий интересам жителей. И именно радение за благополучие жителей объясняет безапелляционность господина Римшевича.
Про сахар - я не в курсе подробностей, но разве проблема не в квотах на производство? Забавный закон - сравните редакции до 2008 года и после: http://www.likumi.lv/doc.php?id=87548&version_date=18.06.2008
Что, правда могли работать, но не захотели, позарились на лёгкие деньги? А как это для страны и народного хозяйства? Это как раз и есть одно из проявлений суверенитета - защита государственных интересов. Чьи интересы защищал этот закон?