Профиль


Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Спикер
Выступления: 56 | Реплики спикера: 3271 |
Реплики: 4571 | Поддержало: 4230 |
Образование: | ЛУ |
Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Спикер
Выступления: 56 | Реплики спикера: 3271 |
Реплики: 4571 | Поддержало: 4230 |
Образование: | ЛУ |
Точка букве
№188 Вадим Фальков
15.03.2016
16:32
> языку ещё одно слово, чтобы избежать тождества «латыш» и «латвиец»?
> Почему новое слово не появилось, в чьих это интересах?
Почему не появилось? Его изобрел лично Иван Христианович Плекшан (Jānis Krišjāņa dēls Pliekšans / Rainis). Это слово было - "latvijieši". Но оно не прижилось и не вошло в обиход.
Ваш покорный слуга тут предлагал слово "latvijnieki", однако был подвергнут обструкции.
Вопрос в необходимости данного слова.
Кстати, для французов мы тут все "Les Lettons", которые делятся на lettophons и russophons.
Опять же, в русском нет подобного разделения для "украинцев", "белоруссов", "литовцев", для жителей Эстонии придумали слово "эстоноземельцы", но оно употребляется исключительно в Эстонии, а в России оно совершенно не в ходу.
Отдельный термин для латвийцев в русском появился потому, что страна называется Латвия, а не не, скажем, Латышия, ведь в таком случае не было бы никаких латвийцев.
Недавно для термина "латвицы" использовалось словочочетание Latvijas valstspiederīgie, однако затем лингвистическая комиссия определила, что это только граждане и термин не может охватывать неграждан.
А в Конституции тем временем прописано Latvijas tauta. Поэтому, можно пытаться изобрести термин, а можно пытаться применять существующие. И в данном случае всё зависит от личности и подхода к этому вопросу оратора. А специално ввести некий искусственно придуманный термин в язык не получится, даже если его придумать, как Райнис, то если им не станут пользоваться, то оно и не войдёт в обиход...
Точка букве
№184 Вадим Фальков
→ Сергей Галашин,
15.03.2016
16:00
всегда пожалуйста!
Тем не менее Reno это сокращение от Moreno, и очевидно актёр сам взял этот сценический вариант. У французов достаточно много подобных сокращений в том числе и в простой жизни: frigo - от réfrigérateur, congélo - от congélateur... Так что фамилия Reno, по аналогии, полностью укладывается в нормы французского языка.
Точка букве
№176 Вадим Фальков
→ Юрий Янсон,
15.03.2016
15:31
весь вопрос в том, какое у обладателей фамилии Янсонс подданство. Если российское, то проблем вообще нет, товарищи дружно отправляются в паспортный стол и, на основании Вашего свидетельства о рождении, в котором на русском написано Янсон, или свидетельства о рождении их, неважно, скажем прадедушки, написано Янсонъ, меняют фамилию Янсонс на Янсон. И живут счастливо.
Точка букве
№138 Вадим Фальков
→ arvid miezis,
15.03.2016
13:46
Точка букве
№133 Вадим Фальков
15.03.2016
13:32
= = = = = = =
> Дмитрий Браткин
>
> Не вижу ничего плохого в
> том, что при получении иностранного паспорта ОВИР спрашивал бы
> господина Шварцмана, "в какой кодировке тот подавать прикажет"
> (С) А. Троицкий.
И как это должно выглядеть?
- Желаете Вы Моисей Абрамович Шварцман за свои деньги, чтобы бы мы сразу записали Вас в паспорте евреем по-немецки Schwarzman, или фашистом по-немецки Schwarzmann, или по-английски Shvartsman, хотя кроме нас Вашу фамилию потом никто нигде и никогда происнести не сможет, или по-французски Chvartsman, но будьте готовы, что на первой же границе пограничник произнесёт её как Кварцмэн, или Хвартсман или всё же ещё как-нибудь эстетичнее запишем? И как, блин, имя, твою мать..., извините, Вашу мать..., то есть, Ваше имя вписывать: Moisei, Moysey, Moisey, Mosus, Moshe. Во блин, имён развели! Ни вписать, ни выписать! В общем, Шварцман, отвали в сторону, подумай. А то за тобой Глюкшпренк за ксивой стоит. Он тоже, даром что профессор, два часа думал, как свою "ю" вписать так, чтобы на границе произнести. Умляут то мы вписать не можем...
Думается, у девочек в ОВИРе от подобного испрашивания "кодировки" голова пойдёт кругом быстро, точнее, никого ни о чём они на своем пятом месяце, на лёгкий труд переведённые, испрашивать не будут. А если будут, то господина Шварцмана никакой интерпол нигде и никогда даже по особой нужде для представления к Нобелевской премии разыскать не сможет.
В моём советском загранпаспорте было написано Phalkov. Самое весёлое, что этот загранпаспорт я получал в ... Одессе. Мои робкие возражения, что за русской страничкой внутренного паспорта СССР там есть ещё и латышская и там латиницей всё написано так, как оно пишется, никто и слушать не стал. Летал я с ним только в Болгарию и не думаю, что болгарские стражи границы смогли бы идентифицировать сейчас Falkovs с тем Phalkov пятнадцатилетней* давности. Но пляжи Балчика и троллейбусы Бургаса от этого хуже тогда точно не были. :-)
(*текст написан в 2005 году)
= = = = =
Дмитрий Браткин
- Ну не лезьте все, обед! Ну как бараны, ей-богу. Написано, русскими, блин, буквами, О-БЕД. С 12 до 16. Вас много я одна... Алле, да, овир. Женщина, я вам уже десятый раз говорю: приходим в часы работы, берем анкетку в первом окне,.. заполняем разборчиво... Да, черной ручкой... Нет, печатными буквами. Что значит уже взяли?.. Hy... И?.. Где "непонятная графа"? Ой, с-с-с-пди, двадцать раз объяснять. На стенде все написано, читать надо. Если хотите чтобы мы вам по госту фамилиё ваше написали, ничего в ней не пишите, а если у вас там как не у людей, так и впишите. А то тут написали Шварцману по госту, а ему Нобелевскую в налоговой завернули. Нет, переделывать не будем: как напишете, под тем и похороним. Шутка. Как-как ваше? Еще раз, медленнее: Ще-хо-чи-щен-ко? Где-где там Ы? Знаете что, дама, езжайте лучше по внутреннему куда-нибудь... (в сторону) О-бед, я сказала, обед, куда лезете!
= = = = =
Точка букве
№114 Вадим Фальков
→ Евгений Гомберг,
15.03.2016
12:45
А во Франции нет "узаконенной" фамилии Renault.
Некто Fernand Renault (Фернан Рено) основал компанию
При этом
есть фамилия Reneau (Рено)
есть фамилия Reneau (Рено)
есть фамилия Reneaux (Рено)
есть фамилия Reno (Рено)
и даже есть фамилия Réno (Рено)
и есть футболист Alexandre Raineau (Рено)
для французов это совершенно разные фамилии. Но по-русски они все - Рено. :)
объяснять для нефранцузов разницу, тоже самое, что объяснять финнам разницу между произношением русских слов "забор"-"запор"-"собор" или французам объяснять разницу между словами "кон" и "конь" или "уголь" и "угол".
Так что французский ничего не потерял, а вот испанский мог и обидется на подобное искажение вполне впростого и лаконичного Juan Moreno y Herrera Jiménez
Точка букве
№79 Вадим Фальков
→ Сергей Радченко,
15.03.2016
11:38
Если папа Кристины Обракайте - Миколас Орбакас, так как образом она Кристина Эдмундовна Орбакайте...
Точка букве
№69 Вадим Фальков
→ Сергей Галашин,
15.03.2016
11:24
Как увидет пограничник в паспорте Kārlis Markss, так в базу данных и запишет. :)
Точка букве
№64 Вадим Фальков
→ Сергей Радченко,
15.03.2016
11:17
первый муж Пугачёвой - Орбакас.
Она таки сменила фамилию и в первом браке была Орбакене.
Поэтому её дочка Орбакайте (вот у неё девтчья фамилия осталась)
Точка букве
№51 Вадим Фальков
→ Марк Козыренко,
15.03.2016
11:02
"другое" это не имя, а фамилия, и пишется эта фамилия даже не Marks, а - Markss. :)
Точка букве
№46 Вадим Фальков
15.03.2016
10:54
Уважаемый Евгений Яковлевич (Юджин Джейкобович),
> Г-н Чащин, живущий в Эстонии. Я уже замучился с его транскрипциями,
> по паспорту вот так: Tchaschin.
Если г-н Чащин является подданным Эстонии, то он определённо должен быть Tšaštšin.
Из примера на радио,
если г-н Миллер, как он сказал, с российским паспортом, то он в латвийской визе, вклеенной в этот паспорт, будет прописан точно также, как его в паспорте родной ОВИР прописал – Miller. И если он по этому российскому паспорту получит латвийские водительские права, то и там он тоже будет Miller. Без «s».
Насколько мне известно, имена и фамилии в докупентах изменяет Белоруссия. У меня в белорусской аккредитационнной карте было написано
один раз Вадзiм Фалькоў, в другой раз - Вадзiм Фалькаў
Судя по спискам невъездных на Украину лиц, там тоже изменяют написание, так как в списках президента Порошенко значился латвийский журналист Микола Кабанов.
Кстати, бургомистра, которому Вы воздвигли памятник, величали Георгий Иванович Армитстед, хотя был он Джордж (Джейкобович?) Армитстед.
Если посмотреть вглубь (веков),
то первого президента Латвии по документам звали Иван Христофорович (Jānis Kristapa dēls) Чаксте, собирателя дайн Христиан Егорович (Krišjānis Jura dēls) Барон. Или даже нет, - Иванъ Христофоровичъ и Христiанъ Егоровичъ.
А если бы некто Ульяновъ не отменил «ер», то сейчас можно было бы бороться за написание в фамилиях твёрдого знака – не Ivans Ivanovs, а Ivanъ Ivanovъ.
Так или иначе, уважаемый Евгений Яковлевич, огребёте Вы здесь по полной. :) Но так как Вы всегда шли супротив мейнстрима мнений, то создаётся впечатление, что Вам это даже доставляет некое удовольствие. С другой стороны, не будь Вы таким, каким есть, то не было бы ни Рыцаря во дворике на Крепостной улице , ни Лачплесиса (по-немецки он Bärentöter) на сейме, ни Джоржда Джейкобовича / Георгия Ивановича на берегу канала.
Так что, в любом случае, несмотря на плюрализм мнений, - крепкого Вам здоровья!
Как справились с миллионами беженцев
№438 Вадим Фальков
→ Инна Дукальская,
28.02.2016
22:49
меня радует, что Вы повеселились. Но цифры весьма упрямая вещь. Будут желающие их оспорить? :)
Как справились с миллионами беженцев
№416 Вадим Фальков
28.02.2016
22:14
объемы возможных перевозок зависят исключительно от
1) существующей инфраструктуры и
2) наличия подвижного состава.
Ведь построить за сутки железную дорогу или построить сотни вагонов – невозможно физически.
На начало военных действий в СССР было порядка 25 тысяч километров двухпутных железных дорог, из которых 18 тысяч построено до 1913 года. То есть, по ним представлялось возможным практически безостановочное движение поездов. Самой длинной двухпутной дорогой был Транссиб, и составы гнали туда, куда можно было гнать. Возможная длина поезда зависит от возможностей приемочных путей станций. А вагоны, сколько есть, столько есть – больше не будет. Главное, обеспечить их оборот, что значительно легче на двухпутных дорогах.
Что касается массовых эвакуаций. В конце января – начале марта 1945 года из Восточной Пруссии было эвакуировано и обустроено 1,8 млн. человек (из 2,5 млн.)
Чтобы эвакуировать. как в Вашем примере, 150 тысяч за сутки необходимо обеспечить 1500 100-местных вагонов или 3000 50-местных.
У Вас написано, что составы отправлялись с интервалом в 10 минут. Так можно отправить 6 поездов в час или 144 состава в сутки. Чтобы это сделать, требуется иметь в наличии 144 паровоза и порядка 8 тысяч условных вагонов. Главное, чтобы эти паровозы и вагоны были в наличии. Но из воздуха родить их за сутки невозможно. Можно перепрофилировать и переназначить имеющиеся.
Вопрос с беженцами в Европе не в том, что железные дороги не способны их перевезти. Одни лишь немецкие железные дороги перевозят в сутки более 4 млн. пассажиров. А беженцев в Германию прибывает порядка 3 тысяч в сутки.
Что касается прозвучавших предложений об усилении охраны внешних границ, как следует из сообщений СМИ, беженцы в основном перебираются морем из Турции в Грецию. В состав Греции входит около 2 тысяч островов. Это не сухопутная граница, вдоль которой можно натянуть колючую проволоку. Разворачивать лодки вряд ли получится...Можно ли в Европе для беженцев сдавать под ключ ежесуточно по 3 тысячи благоустроенных квартир? Теоретичски, - да... :) Это получается 1 квартира на 183 тысячи жителей в сутки. Грубо говоря, 1 квртира на 500 жителей в год. Если пересчитать, для примера, на население, то для таких городов как Франкфурт-на-Майне или Дюссельдорф, это получилось бы по 1300 квартир в год - 36 9-этажных домов в год - по 3 в месяц. То есть, объемы строительства вполне реальные.
Но для начала такого массового строительства требуется изначальная подготовительная работа, - спроектировать и построить домостроительные комбинаты :) А вот это по самым скромным подсчетам требует не менее трех лет при отсутвии проблем с финансированием. И необходима массовая подговка персонала, что тоже невозможно сделать за сутки.
То есть, проблема заключается не в отсутствии возможностей, как таковых, а в необходимости времени на предварительную подготовку.
Решит ли Европа эти вопросы и если да, то как быстро, вряд ли сейчас кто-нибудь способен предсказать. :)
Нас называли белоберетниками...
№619 Вадим Фальков
→ Инна Дукальская,
25.02.2016
14:20
вполне нормальный для человека, учившего этот язык 30 лет тому назад в течение 11 лет по 7 часов в неделю.
несоответствия только там, либо где они не входили в программу обучения, например
Герцеговина - Hercegovina
либо при отсутствии звуков
побивал,
при "стандартных" заменах "е" на "э" и "э" на "е" в словах, не относящихся к выученным правилам правописания
у людей с родным русским подобные замены происходят, например,
в латышском написании слова "Елгава", вместо Jelgava часnо пишут Elgava,
ну при управлении глаголов и при несовпадении родов и числел
подразделение служила - nodaļa dienēja
Обучали нас в основном королевская морская пехота - kājnieki (то есть они обучали, а само существительное уже в ж.р. ед.ч.).
Так что тут, уважаемая Инн, можете быть совершенно спокойны.
Как защитить русскую школу Латвии
№115 Вадим Фальков
→ Vitjok's Vecais,
12.02.2016
00:10
A. God. Vitjok,
kopš 1999.gada Izglītības likumu mainīja… 33 reizes (!)Vai Jūs varat apsolīt, ka šodienas redakcija ir galīgā? :)
Как защитить русскую школу Латвии
№77 Вадим Фальков
→ Vitjok's Vecais,
11.02.2016
15:47
Согласно действующей нормативной базе в Латвии два вида школ, которые реализуют:
1) vispārējās pamatizglītības un vispārējās vidējās izglītības programmas. (это школы "с латышским языком обучения")
2) mazākumtautību vispārējās pamatizglītības un vispārējās vidējās izglītības programmas. (это школы с обучением по одной из программ системы 60/40, вне зависимлсти от того, "украинские" они, "еврейские" или "с русским языком обучения")
И по уставам как "украинская" или "еврейская" школы, так и "школа с русским языком обучения" реализуют
mazākumtautību vispārējās pamatizglītības un vispārējās vidējās izglītības programmas
Кстати, в Рижской Немецкой гимназии не учатся сплошь немцы, а в Рижском Французском лицее не учатся сплошь французы. И они резализуют
1) vispārējās pamatizglītības un vispārējās vidējās izglītības programmas (то есть, это "школы с латышским языком обучения").
Поэтому для выводов не надо использовать лишь названия школ, а лучше смотреть официально утверждённые уставы этих школ и утвержденные им Министерством образования программы обучения.
Русских Латвии трогать не надо
№24 Вадим Фальков
08.02.2016
10:50
Всё это это уже показывали... Ровно 30 лет тому назад...
В январе 1986 года на британские экраны вышла первая серия комедийныого сериала "Да, господин-премьер министр!", в которой обыгрывалась возможность нанесения Великобританией ответного или сдерживающего ядерного удара, по, тогда еще, СССР. И юмористы-сатирики показали на простых примерах, что Британия никогда не нанесёт подобного удара.
Вот отрывок из того сериала:
https://www.youtube.com/watch?v=pCrUcJOLXrI
И сейчас в течение 59 минут "Би-Би-Си-Ту" показывало тоже самое, на что 30 лет тому назад потребовалось 3 минуты. Весь ход мыслей специалистов, показанных в триллере WWIII и ход развития вымышленных событий, несмотря на другие топонимы и географию, оказались практически идентичны с комедийным сериалом. Вот и напрашивается мысль, что нынешней триллер, некий триллер-кавер древнего комедийного сериала?..
Миф о «белорусской Жанне д’Арк»
№32 Вадим Фальков
→ Вячеслав Капуста,
23.01.2016
19:33
Объясняю, -
немка из Вильнюса в Латвии боролась за Польшу, поэтому она - белоруска. Разве не понятно? :)
Если Вы внимательно читали текст автора, то автор ясно написал, что чтобы стать национальной героиней важно отнюдь НЕ кто, НЕ откуда, НЕ где и даже НЕ за что, а именно - ПРОТИВ чего. И учитывая это самое ПРОТИВ, автор методично раздевает свою героиню, слой за слоем соскребая с неё глянец ореола. Мол, и не белоруска она, и не геройка, и ничего такого не сделала - балы танцевала да за обозами приглядывала... То есть, автор представил не повествование из серии "Жизнь Замечательных Людей", а из серии "Позор пьянице и дебоширу Горбункову С.С."
Ведь в конце повествования автор ясно написал:
> Хочется верить, что со временем наши историки всерьёз займутся
> этим мифом, дабы развеять его окончательно.
Миф о «белорусской Жанне д’Арк»
№11 Вадим Фальков
→ Илья Нелов (из Тель-Авива),
23.01.2016
11:52
Вероятно, не жителям Белоруссии будет весьма сложно понять, какаие там сейчас веют исторические течения и какие цели кто этим преследует.
Сама по себе история занимательная, а вот детальный разбор аргументов "про" и "контра" этнического происхождения барышни меня не впечатлил. А скорее даже мешал воспринимать текст...
О «снежных билетах» и выгодных тарифах
№84 Вадим Фальков
→ Alexander Smelov,
21.01.2016
19:32