Kas attiecas personīgi uz Jums, tad nevajag stāstīt pasakas. Neatbildot uz manu iepriekšējo, Jums adresēto tekstu Jūs bez jebkādām šaubām pierādījāt, ka tas, par ko ir runa - krievu dižgara citētā doma, uz Jums neattiecas. Vienīgais Jūsu glābiņš ir sākt bīdīt tēzi, ka deviņdesmit deviņi procenti gan ir, bet jūs esat tieši no tā viena atlikušā procenta.
Я не стал бы это нарекать этнической дискриминацией. Кстати - Некто из поддержавший "С латышами я латыш" писал так - "Бесплатный совет: пишите о себе. О русских напишут русские." - (почти калька с Вашего) Это здесь в клубе.
И я не думаю, что я спрашивал про это. Как мне казалось - я задал несколько конкретных вопросов.
PS А байки и жизни каждый может раскказать - даже для подтверждения чего угодно. Меня в бытность мою в институте называли и радикальным националистом и Vсковским блюдолизом - порой одни и те же люди по истечении пары лет.
Книги покупал мой отец. А потом я. Я очень хорошо знаю выбор на латышском и русском (болаго -небыло разницы на каком читать) - ибо регулярно обхаживал книжные магазины.
Касательно книг. Марк Твен был - изданный еще до войны. (Там еще вместо "ie" было "ee") Уэльса - небыло. Из Беляева - только "человек-амфибия". А "Волшебник изумрудного города" перевели на латышский, когда я уже был взрослый.
Я у родственницы этой беру книжки русских авторов (на латышском), потому что нигде не могу найти их на русском. ================== Это странно - мне удалось найти 90% из русских книг, что я искал - в Полярисе, в Янусе или в интернете.
Давайте прагматично - как Вы отличаете хорошо говорящего по-латышски Макарова от хорошо говорящего по-латышски Долгополова, чтобы одного из них ущемить в правах? По записи в паспорте об этническом происхождении?
Я думаю, что гораздо больше, чем вы предполагаете, ============================= IMHО - из текстов на клубе это не следует.
Пример не отходя от кассы - Я не верю, что Canuck писавшая про 99% и поддержавшие ее Николай Дубинин и Товарищ Петерс - "С латышом я латыш". Для этого достаточно прочитать, что они пишут. Переубедите меня.
а вы знаете многих представителей титульной нации, готовых признать, что это наша общая земля и у всех должны быть одинаковые права ================================= Многих. Очень многих. Из круга моего общения - подавляющее большинство. Им совершенно не важно титульной или не титульной нации. Важны отстаиваемые идеи. Касательно "одинаковых прав" - Вы об этническом происхождении или гражданстве? Никто (почти) не ставит под сомнение прав Гильмана, Ушакова или Жданок несмотря на категорическое несогласие со взглядами.
Esmu nedaudz samulsis - atļaujiet nedaudz precizēt: vai to Jūs sakāt sakāt pati par sevi - par to, ko dižais krievu mākslinieks augšminētajā citātā? Un šajā kopumā, ko Jūs raksturojāt ar neticami augstu skaitli ietilpst arī jūs atbalstījušie domubiedri? Tam ir gandrīz neiespējami noticēt palasot viņu un jūsu rakstīto par mums.
1. мост дерьмо. 2. Но другого нет. А через речку перебираться надо. 3. Называть его шедевром архитектуры и восхвалять и благодарить строителей (которые не давали стотроить другой) - глупость. 4. Разрушать его (пока нет другого)- тоже глупость. Еще большая.
Ну - во-первых, тогда никакого Баума небыло. Был Волков.
Почему ваши родители покупали вам книги на русском? ====================== Так других небыло. Они еще и по-немецки покупали - мой отец свободно владел тремя языками. Они и представлены на книжных полках в нашем доме. А когда я подрос, еще и на польском проявились - с детективами был напряг, и я, через отдел польской книги магазина Глобус ознакомился с классикой жанра еще в советское время - Чандлер, Хэммет, Гарднер, Диксон (ака Карр) и др. До сих пор у меня на полке. Когда стали доступными книги на английском, появились и они. Вообще в советское время было правило, что ничего нельзя переводить на латышский пока не переведено на русский. Когда латышские деятели по недосмотру Главлита умудрились издать антологию французсской поэзии, был политический скандал с полетом голов.
То же справедливо и для нашей ситуации. ================= Дудки. Я уже сознался, что у меня была отмазка. У вас ее нет - книг на русском, больше чем на латышском, опять же театры, кино, ТВ - в Латвии не проблема. Касательно "положительной мотивации" - это язык людей, которые живут рядом с вами. Хотите вы быть "латышом с латышами"? - вот и весь вопрос. В Риге тоже есть очень хорошие театры - москвичи их смотрят - вы нет Чем не мотивация? И, как я уже писал - никого нельзя научить тому, что он учить не хочет. Никакая мотивация не поможет. Так что сами голубчики, сами. Или хотите по Достоевскому, или нет. Когда мне пришлось пожить в Германии, я наловчился изяснятся. Когда две недели был в Аргентине, в кафе смог попросить чего надо по-испански.
Хороший вопрос - может Эльза пояснит? Мой хороший друг - автор нескольких книг, говорил, что по-русски правильно "поговорим за жизнь". А если кто говорит "поговорим про жизнь" то это из сферы биологии и биофизики.
Не очень - но всегда были. Я же русский язык освоил еще до школы. Это продавщица мороженного и детки во дворе. Ну а потом - кино и телевизор, все что может интересовать ребенка было по-русски. Далее книги - первую по-русски прочитал, когда мне еще небыло десяти - "Волшебник изумрудного города" ( до того "Капитан сорви голова" не осилил и не прочитал до сих пор). У моего отца была хорошая библиотека - весь Беляев и весь Уэльс на русском. С подавляющим большинством своих русских сверстников я говорил по-русски.
Так что у меня отмазки есть. У Вас же - "латышом с латышами" - это только Ваше отношeниe к людям, живущим рядом с Вами. IMHO - если половина русских Латвии придерживалась бы регулы Достоевского, у нас национальных проблем небыло бы вообще. И Скорее всего, было бы два госязыка, но никому это небыло бы нужно.
И про жесткие меры Вы погорячились. Сегодня в Латвии русский намного более самодостаточен нежели тогда был латышский. Особенно учитывая мощнейший резервуар русского языка и культуры прямо под боком.
> немедленно последуют снисходительные предложения > сначала научиться по-человечески разговаривать,
Я такого не видал - видимо мы обращаемся в разных средах (кстати - упомянутый Вами случай - по Вашему "знаменитости" по-моему "тусовщицы низкого пошиба"), по-этому эта тема беспредметна.
> Потому что нельзя уважать того, кто не уважает тебя, > каковы бы ни были его прочие заслуги.
Дело вкуса. В моей категории ценностей мое отношение к человеку стоит много выше его отношения ко мне. Потому, что за первое я ответственен много больше. из Дхаммапады "Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня". У тех, кто таит в себе такие мысли, ненависть не прекращается.
В №97 Maxim Латвийский привел цитату от Достоевского.
"Они (европейцы) - несвободны, а мы свободны....Я во Франции
— француз, с немцем — немец, с древним греком — грек, и тем
самым наиболее русский. Тем самым я — настоящий русский и
наиболее служу для России, ибо выставляю ее главную мысль.
Констатируем, что редкий ИМХОклубовец сможет сказать - В Латвии я латыш (Или с латышом я латыш). Таким образом - следуя Достоевскому - они не свободны.
PS я вот с характерной для себя скромностью могу сказать - с русским я русский. Люблю и хорошо знаю литературу, театр, язык - и с удовольствием им пользую.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№104 Johans Ko
→ Lora Abarin,
14.06.2012
13:05
№826 Johans Ko
→ . Canuck,
13.06.2012
20:45
№814 Johans Ko
→ Aleksandrs Ļitevskis,
13.06.2012
20:24
Кстати - Некто из поддержавший "С латышами я латыш" писал так - "Бесплатный совет: пишите о себе. О русских напишут русские." - (почти калька с Вашего) Это здесь в клубе.
И я не думаю, что я спрашивал про это.
Как мне казалось - я задал несколько конкретных вопросов.
PS А байки и жизни каждый может раскказать - даже для подтверждения чего угодно.
Меня в бытность мою в институте называли и радикальным националистом и Vсковским блюдолизом - порой одни и те же люди по истечении пары лет.
№807 Johans Ko
→ Светлана Штонда,
13.06.2012
19:56
А потом я.
Я очень хорошо знаю выбор на латышском и русском (болаго -небыло разницы на каком читать) - ибо регулярно обхаживал книжные магазины.
Касательно книг.
Марк Твен был - изданный еще до войны. (Там еще вместо "ie" было "ee") Уэльса - небыло. Из Беляева - только "человек-амфибия".
А "Волшебник изумрудного города" перевели на латышский, когда я уже был взрослый.
Я у родственницы этой беру книжки русских авторов (на латышском), потому что нигде не могу найти их на русском.
==================
Это странно - мне удалось найти 90% из русских книг, что я искал - в Полярисе, в Янусе или в интернете.
№781 Johans Ko
→ Aleksandrs Ļitevskis,
13.06.2012
15:33
как Вы отличаете хорошо говорящего по-латышски Макарова от хорошо говорящего по-латышски Долгополова, чтобы одного из них ущемить в правах?
По записи в паспорте об этническом происхождении?
№692 Johans Ko
→ Лилия Орлова,
13.06.2012
13:11
Так сторители дерьма не давали никому другому ничего строить.
Долго.
№684 Johans Ko
→ Лилия Орлова,
13.06.2012
11:34
Построеное во время, когда другие строили больше и лучше?
Только потому, что другого нет?
№721 Johans Ko
→ Aleksandrs Ļitevskis,
13.06.2012
11:07
=============================
IMHО - из текстов на клубе это не следует.
Пример не отходя от кассы - Я не верю, что Canuck писавшая про 99% и поддержавшие ее Николай Дубинин и Товарищ Петерс - "С латышом я латыш".
Для этого достаточно прочитать, что они пишут.
Переубедите меня.
а вы знаете многих представителей титульной нации, готовых признать, что это наша общая земля и у всех должны быть одинаковые права
=================================
Многих. Очень многих.
Из круга моего общения - подавляющее большинство.
Им совершенно не важно титульной или не титульной нации. Важны отстаиваемые идеи.
Касательно "одинаковых прав" - Вы об этническом происхождении или гражданстве?
Никто (почти) не ставит под сомнение прав Гильмана, Ушакова или Жданок несмотря на категорическое несогласие со взглядами.
№610 Johans Ko
→ . Canuck,
12.06.2012
22:46
№617 Johans Ko
→ Лилия Орлова,
12.06.2012
21:18
1. мост дерьмо.
2. Но другого нет. А через речку перебираться надо.
3. Называть его шедевром архитектуры и восхвалять и благодарить строителей (которые не давали стотроить другой) - глупость.
4. Разрушать его (пока нет другого)- тоже глупость. Еще большая.
№519 Johans Ko
→ Вадим Хесин,
12.06.2012
19:59
Почему ваши родители покупали вам книги на русском?
======================
Так других небыло.
Они еще и по-немецки покупали - мой отец свободно владел тремя языками. Они и представлены на книжных полках в нашем доме.
А когда я подрос, еще и на польском проявились - с детективами был напряг, и я, через отдел польской книги магазина Глобус ознакомился с классикой жанра еще в советское время - Чандлер, Хэммет, Гарднер, Диксон (ака Карр) и др. До сих пор у меня на полке.
Когда стали доступными книги на английском, появились и они.
Вообще в советское время было правило, что ничего нельзя переводить на латышский пока не переведено на русский.
Когда латышские деятели по недосмотру Главлита умудрились издать антологию французсской поэзии, был политический скандал с полетом голов.
То же справедливо и для нашей ситуации.
=================
Дудки.
Я уже сознался, что у меня была отмазка.
У вас ее нет - книг на русском, больше чем на латышском, опять же театры, кино, ТВ - в Латвии не проблема.
Касательно "положительной мотивации" - это язык людей, которые живут рядом с вами.
Хотите вы быть "латышом с латышами"? - вот и весь вопрос.
В Риге тоже есть очень хорошие театры - москвичи их смотрят - вы нет Чем не мотивация?
И, как я уже писал - никого нельзя научить тому, что он учить не хочет. Никакая мотивация не поможет. Так что сами голубчики, сами. Или хотите по Достоевскому, или нет.
Когда мне пришлось пожить в Германии, я наловчился изяснятся.
Когда две недели был в Аргентине, в кафе смог попросить чего надо по-испански.
Было общее рправило, что ничего нельзя переводин
№513 Johans Ko
→ Elza Pavila,
12.06.2012
19:31
№510 Johans Ko
№510 Johans Ko
→ доктор хаус,
12.06.2012
19:30
Мой хороший друг - автор нескольких книг, говорил, что по-русски правильно "поговорим за жизнь". А если кто говорит "поговорим про жизнь" то это из сферы биологии и биофизики.
№462 Johans Ko
→ Вадим Хесин,
12.06.2012
17:12
№457 Johans Ko
→ Вадим Хесин,
12.06.2012
17:08
Не очень - но всегда были.
Я же русский язык освоил еще до школы.
Это продавщица мороженного и детки во дворе.
Ну а потом - кино и телевизор, все что может интересовать ребенка было по-русски.
Далее книги - первую по-русски прочитал, когда мне еще небыло десяти - "Волшебник изумрудного города" ( до того "Капитан сорви голова" не осилил и не прочитал до сих пор).
У моего отца была хорошая библиотека - весь Беляев и весь Уэльс на русском.
С подавляющим большинством своих русских сверстников я говорил по-русски.
Так что у меня отмазки есть.
У Вас же - "латышом с латышами" - это только Ваше отношeниe к людям, живущим рядом с Вами.
IMHO - если половина русских Латвии придерживалась бы регулы Достоевского, у нас национальных проблем небыло бы вообще. И Скорее всего, было бы два госязыка, но никому это небыло бы нужно.
И про жесткие меры Вы погорячились.
Сегодня в Латвии русский намного более самодостаточен нежели тогда был латышский.
Особенно учитывая мощнейший резервуар русского языка и культуры прямо под боком.
> немедленно последуют снисходительные предложения
> сначала научиться по-человечески разговаривать,
Я такого не видал - видимо мы обращаемся в разных средах (кстати - упомянутый Вами случай - по Вашему "знаменитости" по-моему "тусовщицы низкого пошиба"), по-этому эта тема беспредметна.
> Потому что нельзя уважать того, кто не уважает тебя,
> каковы бы ни были его прочие заслуги.
Дело вкуса.
В моей категории ценностей мое отношение к человеку стоит много выше его отношения ко мне.
Потому, что за первое я ответственен много больше.
из Дхаммапады
"Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня". У тех, кто таит в себе такие мысли, ненависть не прекращается.
№399 Johans Ko
→ Elza Pavila,
12.06.2012
16:02
Но я часто пишу по вдохновению, а оно вопросы про глаголы не задаёт.
(Хотел писать "за глаголы", но "испужался".)
№364 Johans Ko
→ Aleksandrs Ļitevskis,
12.06.2012
15:26
Но много ли в клубе тех, кто мог бы заявить то же?
№362 Johans Ko
→ Elza Pavila,
12.06.2012
15:24
:о)
Вызвавший свирепство как раз тот случай.
Любимая моя ошибка, с которой я не могу справиться (алгоритмы друзей не спасают) - это "справитЬся" и "справится". Вечно путаю.
№46 Johans Ko
→ Vadims Faļkovs,
12.06.2012
14:30
Видимо она (и журналист) полагали, что слушатели латышский знают еще хуже.
И я с ними согласен.
№228 Johans Ko
12.06.2012
13:13
"Они (европейцы) - несвободны, а мы свободны. ...Я во Франции — француз, с немцем — немец, с древним греком — грек, и тем самым наиболее русский. Тем самым я — настоящий русский и наиболее служу для России, ибо выставляю ее главную мысль.
Констатируем, что редкий ИМХОклубовец сможет сказать - В Латвии я латыш (Или с латышом я латыш).
Таким образом - следуя Достоевскому - они не свободны.
PS я вот с характерной для себя скромностью могу сказать - с русским я русский. Люблю и хорошо знаю литературу, театр, язык - и с удовольствием им пользую.