Профиль

Вадим Фальков
Латвия

Вадим Фальков

Журналист, депутат Рижской думы

Спикер

Выступления: 56 Реплики спикера: 3271
Реплики: 4571 Поддержало: 4230
Образование: ЛУ
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №120 Вадим Фальков

    18.12.2013

    00:54

    [задумчиво]

    Добро пожаловать на Эзель и на Даго, -
    на острова Моонзундского архипелага!

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №17 Вадим Фальков

    17.12.2013

    10:14

    Наконц взглянул на карту и понял, почему страна Ботния. Потому, что это страна на берегу Ботнического залива. Красная Ботния, до того, как пытаться овладеть неприступным островом Даго (Хийумаа) сначала должна была овладеть белой Финляндией включая Аландские острова. И никто не вмешался? Ну ладно, Швейция давно вооруженно нейтральна. А как же восточный сосед? Ведь для жителей Питера основным местом шопинг-туров является городок Вильманстранд / Лаппеэнранта. Какже его спокойно взяли и отдали злобным ботнийцам, чтобы они затем ещё и на беззащитный Даго покусились?

    С другой стороны, обрадовал полигон Аагоф / Нейермюллен (Адажи). Очень приличный порядок. Может полигон мог бы взять шефство над парочкой улиц Московского форштадта и также аккуратно там преобразить тротуары? Хотя нет, опавшая листва на полигоне ещё с вечера не подметена. Участковый на такого дворника сразу протокол составит. Ведь как говорят на родине Ганса-Лотаря: Ordnung muß sein...

    Спасибо автору!
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №15 Вадим Фальков

    17.12.2013

    09:39

    Уважаемый Леонид,

    ну что поделать, не каждый день этих господ кириллицей пропечатывать приходится. Конечно, Домрёзе.
    Не знаю, как его в энциклопедии пропечатают,  но обычно имя Lothar на русской передаётся как Лотарь, - с мягким знаком.
    Т. е. Ганс-Лотарь Домрёзе.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №148 Вадим Фальков

    unknown ,

    16.12.2013

    23:24

    Вы у меня так спрашиваете, будто это была моя идея.
    Нет, конечно, не были. По меньшей мере, мне об этом было известно. Как президентам - не знаю.
    Но вот президента до 2007 года определённо звали иначе.
    Полагаю, что автор идеи
    Valdis.Zatlers@saeima.lv
    сам сможет Вам куда более подробно пояснить свои мотивы.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №144 Вадим Фальков

    unknown ,

    16.12.2013

    22:49

    Мотивация Затлера и министра иностранных дел Мариса Риекстыньша - Мейеровиц, как министр иностранных дел, добился международного признания Латвии "де-юре" и приложил много усилий для заключения Рижского мирного договора 1920 года.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №140 Вадим Фальков

    16.12.2013

    21:36

    Уважаемый Сергей,

    Нет, налог на квартиры не на 200 латов больше. Но рижане из своих налогов в фонд выравнивания самоуправлений выплачивают 50 млн. латов в год. Или по 220 латов в год с одного работающего рижанина. А лиепайчане - 0 латов в год.

    Если интересует, вот подробные цифры.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №680 Вадим Фальков

    14.12.2013

    11:28

    Уважаемая Надежда,

    > Из 72 млн дотаций, допустим, половину оплатят
    > билетами те, кто сейчас ездит льготно, остальное
    > придется взять из налогов.


    То есть, примерно на 30% увеличить размер дотаций.

    И тоже самое получвется во всех сферах.

    Мне, как пешеходу, не нужны трехполосные магистрали, их освещение, светофоры. Прошу выдать деньгами. :) Готов переходить улицы по нерегулируемым пешеходным переходам, благо на них у пешеходов преимущнество. И Южный мост туда-обратно прошёл лишь один раз - в день его открытия. А кредит и проценты по нему - 59 млн. евро в год. Или 84 евро на жителя. Выдать деньгами, хотят водители ездить через Южный мост, - путь платят эти 59 млн. :)

    И в любой сфере перераспределение государственных или муниципальных средств с выдачей их наличными приведёт к подобным результатам. Например, в Риге на поддерждание существующего освещения улиц требуется 4,5 млн. евро.  Выдать каждому по 6 евро, пусть, если хочет, купит себе фонарик... :) Ведь так получается...
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №678 Вадим Фальков

    14.12.2013

    10:11

    Уважаемая Надежда,
    не получится "льготы на транспорт" выдать живыми деньгами. Потому что, этих денег нет.
    Пытаюсь объяснить абстрактно на пальцах.

    - Общий пробег транспорта планируется 41,6 млн. км.
    - Себестоимость 1 км пробега 3,62 евро.
    -  В год содержание транспорта обойдется 150,7 млн. евро. Вне зависимости от того, сколько он перевезет пассажиров.

    Допустим, планируется, что всего пассажиров будет 140,5 млн и из них - 67,1 млн. - бесплано. Это 72 млн. евро дотаций.  Убираем "льготу" и "раздаем деньгами". Всего в Риге 240 тысяч льготников. То есть, в месяц деньгами каждому - 23 евро. И делай, что хочешь.
    школьники пошли покупать мороженное, бабушки - колбасу на хлеб.

    Теперь вопрос с транспортом. Если этих денег нет, то пробег надо сократить на 20 млн. километров. То есть, число выполняемый рейсов сократить практически в два раза. Значит, Вы будете ждать автобус не 20 минут, а 40. Точнее, в час пик - 30 минут, а вечером - 60 минут.

    Опять же, если у людей эти деньги появятся "живём", то колбаса в магазине аккуратно подорожает на 5-7-10%, и мороженное пождорожаеи. И получится, что купить этой колбасы пенсионеры смогут в граммах столько, сколько сейчас, но уже без поездок в транспорте. И транспорт будет ходить в два раза реже и без колбасы. И 21% средств - из из 72 млн. евро 15 млн. евро - уйдёт в госбюджет, как НДС за колбасу и мороженное. А на эти деньги можно было оплатить 4,5 млн. километров пробега. Это сегодня более чем месячный пробег всего транспорта Риги. При раздаче денег "натурой", это будет двухмесячный пробег. Которого опять-таки не будет.

    Надеюсь, что смог доходчиво объяснить.

    Тоже самое получится с лекарствами, детскими садами и школьными учебниками...

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №259 Вадим Фальков

    unknown ,

    10.12.2013

    21:17

    Уважаемый Невиенс,

    сегодня на заседании Комиссии по лицензированию пассажирских перевозок, два историка по образованию - некто Вадим Фальков и Ритвар Янсон, дружно противостояли пожеланию бизнесменов, "с целью, чтобы рижане, жители Латвии и иностранные туристы лучше ориентировались в Риге", переименовать остановку "Баумганг Густава Земгала (Gustava Zemgala gatve)" в "Универмаг "Элкор-плаза" (Universālveikals ELKOR PLAZA)".

    И оба вышеупомянутых выступавших, каждый со своими аргументами, дружно отстояли от посягательств существующее название остановки.

    Так что, в данном случае, Ваши выводы относительно специализации и необходимых навыков вполне подтверждаются повседневной практикой. :) Но навыки при решении конкретных вопросов тоже должны быть. :)
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №257 Вадим Фальков

    10.12.2013

    20:49

    Уважаемый Владимир,

    если Вы именно "о привыкании к евро", то таблица должна выглядеть иным порядком.

    EUR = LVL
     
      1,0 = 0,70
      1,5 = 1,05
      2,0 = 1,41
      2,5 = 1,76
      3,0 = 2,11
      3,5 = 2,46
      4,0 = 2,81
      4,5 = 3,16
      5,0 = 3,51
      5,5 = 3,87
      6,0 = 4,22
      6,5 = 4,57
      7,0 = 4,92
      7,5 = 5,27
      8,0 = 5,62
      8,5 = 5,97
      9,0 = 6,33
      9,5 = 6,68
    10,0 = 7,03

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №441 Вадим Фальков

    07.12.2013

    08:37

    > чем устную (?) речь.

    устá [ustá] (dsk.) (novec.) = губы, рот.

    "noturīgi" izteicieni:
    из уст в уста (atstāsti no cilvēka cilvēkam), из первых уст (no pirmsavota)

    ýстный [úsnyj] (burts "т" ir bet skaņas "t" nav) - mutvārdu = словесный

    устная речь, устный экзамен, устный ответ

    письменная речь, письменный экзамен, письменный ответ
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №424 Вадим Фальков

    06.12.2013

    23:26

    Прочитал реплику.

    Latvijas Republika = Латвийская Республика
    Latviešu Republika = Латышская Зепублика.

    Название Latvijas Republika в переводе Латвийская Республика
    существует в официальных документах принятых правительством и сеймом на русском языке и опубликованных на портале "Латвияс Вестнесис".

    Например,
    https://www.vestnesis.lv/index.php?menu=doc&id=257534

    В верхней части документа латышский текст, а нижней - русский. И в нем написано именно Латвийская Республика.

    Так что, ложитесь спокойно спать.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №402 Вадим Фальков

    unknown ,

    06.12.2013

    22:06

    Если не учитывать, что "Igaunija" у нас нигде на указателях вроде бы не написано,
    Вы, очевидно, не ездили по Польше, Литве, Германии, Франции. Там подобное на каждом шагу. Причём не похожее типа Viļņa / Kauņa, а
    Królewiec, Gardinas, Lüttich, Apenrade, Bâle. Они к этому испокон веков привыкли.
    Кстати, у нас теперь тоже дублируют на знаке название на языке оригинала латинскими буквами.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №392 Вадим Фальков

    06.12.2013

    21:10

    Уважаемый Снежинка,

    разумеется, это знаю.

    Но также знаю, что слова
    Parī, Pskova, Moskva, Pērnu - вполне великолепно склоняются. Более того, Manchester United и Krilja Sovetov даже не пытаются склонять, а так и пишут. Однако, как отметил, экзонимы есть такие, какие они есть.

    Что касается закономерностей и исключений, в последние годы комиися государственного языка дружно "перетряхивает" экзонимы. Поэтому сложно сказать, какие закономерности в исключениях останутся.

    Из американских городов закономерности во многих языках были в отношении города
    New Orleans
    Jaunorleāna - Новый Орлеан - La Nouvelle-Orléans - Nowy Orlean.
    В русском, французском и польском экзоним остался, в латышском его законодательно изменили на Ņūorleāna.

    В отношении европейских городов экзонимы исторически обширно присутствуют в немецком, польском, литовском. И, соответственно, - в латышском из-за родового окончания. При этом некоторые изменялись. Например, Ģenfe стал Ženēva, но когда, я как-то и не уследил.

    Соответстветвенно, экзонимы на многих языках есть у многих военных крепостей, центров искусства и торговли.

    В Латвии экзонимы в немецком, русском, польском, литовском, эстонском языках есть для всех больших городов. И для большого числа приграничных населённых пунктов. А для немецкого и русского языков экзонимы есть для всех без исключения населённых пунктов, основанных до 1944 года.

    В русской традиции передачи французских топонимов присутствует для подхода: либо дословный перевод: площадь Инвалидов, площадь Согласия, площадь Звезды, Елисейские поля, Новый мост, Орлеанский вокзал, Севреный вокзал, либо транскрипция: Иль-де-Франс, Сен-Сен-Дени (а не Сена - Сен-Дени / Seine — Saint-Denis), Валь-д'Уаз.

    Насколько мне известно, в латышском совершенно такая же традиция: Zvaigznes laukums, Saskaņas laukums, Jaunais tilts, Elizejas lauki, но Ildefransa.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №388 Вадим Фальков

    06.12.2013

    20:01

    Ой, вот только не надо к экзонимам... :)
    Это очень обширная тема.
    Таких городов как
    Parīze
    Pleskava
    Maskava
    Pērnava
    Jaunorleāna (Ņūorleāna) местные говорят [ньюорлинз])
    Aizkrace :) (знаете? :) )
    не существует.

    Это - экзонимы. Так сложилось исторически. И даже известно, почему и каим путём. Кстати,
    > pie Lielajiem ezeriem.
    [Greitleiks / Granlak] :)
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №383 Вадим Фальков

    06.12.2013

    18:53

    "Умом Россию не понять, а другими частями тела - очень больно". :)

    С языком примерно тоже самое.

    "Фита и ижица - розга к заднице ближется" *

    * фита - буква Ѳ, ижица - буква Ѵ, обе буквы отменены "ленинскими" реформами. Их правописание в словах заучивалось школьниками наизусть.

    Русский язык не основан на фонологии. Он, конечно, не французкий. То, что Вы не слышите ритм, это вполне нормально. Равно также не слышат удлиннения сласных латышского языка носители русского языка и вынуждены "гарумзимес" просто заучивать наизусть. Не у всех ведь зазвита зрительная память, а на слух не улавливается.

    По поводу ритма европейских языков, то там осталось "придыхание". В русском оно практически исчезло, а графическое его обозначение было отменено Петром.

    Орфография на фонологии основана в латышском языке. Но история появления грамматики латышского и русского языка очень сильно разница (разница = отличие, разниться = отличаться, настоящее время - разница = отличается). На фонологии основана белорусская грамматика. А русская имеет "устоявшиеся формы", которые к живой речи прямого отношения уже не имеют. Примерно тоже самое - в литовском. Но - так принято.

    Последняя реформа русской орфографии должна была быть в 2009 году. На дыбы встали все (всѣ).

    «Реформа в русском языке - явление небывалое, правописание является незыблемым и меняется только со временем. Что касается изменения произношения некоторых слов, то это явление в языке уже зафиксировано, - поясняет учитель русского языка и литературы 45-й школы г.Архангельска Татьяна Авенирова .

    Соответственно, реформу 2009 года отменили.

    "Лениская" орфография в Латвии не применялась вплоть до июня 1940 года.

    Тот факт, что желание реформировать грамматику латышского языка было начиная с начала с 1900-х годов и реформу произвели спустя четверть века, это ведь идёт из основ появления грамматики. У русской грамматики совсем другая история. И "белые" шли в бой с "ятем и ером на знамёнах"*
    * "ять" - буква Ѣ, "ер" - буква "Ъ" (твёрдый знак), отмененные "ленинской" реформой.

    Хотя, повторюсь, костность не настолько большая, как во французском, однако, к разговорной речи грамматика уже (ужé)* имеет не так много отношения.
    * ýже - šaurāk
    ужé - jau, vairāk, vēlāk
    в ужé (в "доленинской" орфографии - "въ ужѣ") - zalktī / zalktim

    Соответственно, Вы этого не можете слышать.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №377 Вадим Фальков

    06.12.2013

    17:41

     

    Уважаемый Снежинка,

     

    на самом деле процесс происходит несколько иначе. Сначала формируется зык, видоизменяется, развивается, меняется. Потом находится некто (kāds), кому приходит в голову мысль всё это счастье неким (kaut kāda) образом систематизировать.

     

    И если раньше носители языка без этой систематизации худо-бедно общались между собой, то после систематизации они узнают, что существительные у них 28 склонений, 4 родов и о 5 числах, у них 34 падежа, глаголы – 65 спряжений, 8 видов и 101 времени. Все слова, которые не попали в эти строгие рамки, а таковых – добрая половина, призывают считать «исключениями» и учить наизусть во всех временах, числах, падежах и спряжениях. И через некоторое время в правильности такого подхода ужé никто и не сомневается.

     

    Также примерно происходило и в описываемом случае. Сначала некто, и не кто (не кто-нибудь / ne kaut kāds), а сам супруг Марты, решил, что за много веков букв расплодилось замного, а заодно решил ликвидировать все надстрочные ударения и сокращения. Через двести лет автомобильная промышленность сделала большой шаг вперед и приступила к выпуску броневичков. И вот некий постоялец на броневичке решил, что предыдущий оратор не переусердствовал в своих начинаниях, и отменил ещё несколько букв и родовых окончаний.

     

    Ещё примерно через 100 лет некто Снежинка отмечает, что у него в голове не укладывается, как понять разницу между никто – некто – не кто.

     

    Возвращаемся на 100 (а для Латвии – на 70 лет назад):

     

    никто – neviens

    нѣкто – kāds

    не кто, а - ne kaut kāds, bet [pats priekšnieks] = не кто-нибудь, а

     

    В отношении второй части вопроса. Вы ведь спрашивали о грамматике, а не об устной речи. Если есть желание научиться говорить, то да, - нужно больше общаться. А если правильно писАть, то – больше и читать, и писАть авторучкой . Так как грамматическая память в руке, а не в клавишах. Руки помнят, где какая клавиша на клавиатуре, но не помнят, какая из них должна быть в слове. А от правил правописания произношение не изменяется. И по устной речи грамматика не прослеживается из-за редуцирования гласных и оглушения согласных.

     

    Что касается ударения, то оно «плавающее». И в том числе, если быть более точным, смысловое.

     

    дóма – mājās (kur? L. vsk.)

    домá – mājas (kas? N. dsk.)

    руки – rokas (kas? N. dsk. nenoteik.) – у людей есть руки – cilvēkiem ir rokas

    руки – rokas (kas? N. dsk.) - две руки – divas rokas

    руки – rokas (kā? Ģ. vsk.) – пальцы руки - (vienas) rokas pirksti

     

    Однако, ещё раз повторю, лингвистом не являюсь, поэтому мои пояснения могут быть не совсем правильными с научной точки зрения.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №2 Вадим Фальков

    06.12.2013

    11:45

    Labdien!

    Es tik vien nevaru saprast vienu lietu,

    kāpēc raksts ir pieejams tikai vienā no IMHOkluba sadaļām...

Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.