Профиль

Вадим Фальков
Латвия

Вадим Фальков

Журналист, депутат Рижской думы

Спикер

Выступления: 56 Реплики спикера: 3271
Реплики: 4571 Поддержало: 4230
Образование: ЛУ
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №220 Вадим Фальков

    23.11.2011

    21:08

    На скаладах? Треть СССР ездило на рижских трамваях, весь СССР - на рижских электропоездах, проигрыватели ВЭФ или РРЗ были в каждом доме, пластинки разлетались со свистом. Кстати, пальто, рубашки, брюки, ботинки тоже. Стиральные машины и мопеды - с руками отхватывали. Микроавтобусы. А что на складах хранилось? Наверное, только сгущенное молоко Резекненского комбината. На случай войны. Оно всё стало ненадо только после падения железного зановеса. А во время СССР всё латвийское пользовалось бешенным спросом. Какое то у Вас странное представление о том, что тогда творилось. Очевидно, Вы тогда ещё не жили. И русский тогда никто из-под палки не заставлял учить. Выучил его на слабенькую троечку и никто палками не вбивал больше: не хочешь и не надо. Как и любой другой предмет. Аттестат в руки и привет взрослая жизнь.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №211 Вадим Фальков

    23.11.2011

    20:47

    > tikai ar smieklīgu izrunu

    Ja viņa tā runātu klasē, tad nekādas cieņas viņai no skolēnu puses nebūtu.

    > bet latviešu skolotāji iet uz krievu skolu.

    :))) Mīļā Anna, vai tiem arī būtu iepriekš jānokārto krievu valodas zināšanas augstākās kategorijas atbilstošai pakāpei :)))) Vai tie macīs bērnus ar smieklīgu izrunu?

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №206 Вадим Фальков

    unknown ,

    23.11.2011

    20:34

    > līdz ar šo mums nav vērts mēģināt līdzināties tiem šveiciešiem,
    > kuri ar citiem šveiciešiem nerunājas angliski :)

    Viņi to nedara tāpēc, ka prot sazināties vietējās valodās. Nevis kāda cita iemesla pēc. Vācšveicieši mācās franču valodu, itāļšveicieši mācās vācu valodu, itāļšveicieši saprot frančšveiciešus, fančšveicieši mācās vācu valodu, visi retoromāņi prot vācu valodu. Tā tad viņi atrod kopējo kopīgo valodu, vienu no iekšzemes valodām.


  • Вадим Фальков
    Латвия

    №192 Вадим Фальков

    unknown ,

    23.11.2011

    19:35

    > Bet šādā gadījumā būtu vai nu vajadzīga politiskā griba
    > ar saviem līdzpilsoņiem runāt valsts valodā (latviešu valoda
    > kā "starpnacionālās saziņas valoda"),

    Nezinu. Es pieturos pie uzskata, ka jārunā ir tādā valodā, kura abiem sarunas biedriem zināma vislabāk. Tas ir, valoda ka sarunas līdzeklis, nevis mērķis.

    Pašlaik nenoliedzas ir, ka gandrīz visi iedzīvotāji prot slikti vai labi sarunāties divās valodās; latviešu un krievu. Ja runāt par polisko gribu, diez vai man personīgi būtu patīkami, ja kāds latvietis politiskās gribas dēļ runātu ar mani kropļotā krievu valodā, nevis skaidrā latviešu valodā. Ja tikai viņš nemēģina speciāli mācīties krievu valodu. Un ja kāds mēģina ar mani, ka ar žurnālistu, runāt ne visai labi bet krieviski, es uzreiz pāreju uz latviešu. Jo man ir daudz vieglāk no latviešu valodas rakstam iztulkot runu krieviski, nevis mēģināt pēc tam šķību krievu valodu padarīt par literāru un laikrakstam derīgu.

    > Man šķiet, ka reāli vislabāk noder viena "vietējā valoda" - latviešu.

    Pašlaik nenoliedzami ir divas vietējas valodas. Un apkalpojošā sfērā strādājošiem tos ir jāparvalda.

    >  vai nu arī ir jāpiedāvā kaut kāds galīgs saraksts ar
    > "vietējām valodām", kuras ir tās, kuras Vadima-prāt būtu
    > vislabāk izmantojamas mutvārdu sarunās starp vietējiem
    > iedzīvotājiem, vietējo klientu apkalpošanā :-)

    Vadimaprāt ir daži noteicošie faktori. Piemēram Lielupes RIMI pie akvaparkra. Tur dadz dažādu tūristu ir. No Lietuvas, no Igaunijas. Viņi sarunājas gan ar akvaparka personālu, gan ar veikalniekiem. Un, zinājāt kādā? Krieviski. Pat skolas vecuma bērni. Viņi pat nemēģina iesākt sarunu angliski.

    > Starp citu, kāda ir Jūsu pieredze ar latgaliešu valodas
    > lietošanu un mācīšanos?

    Man personīgi – nekāda. Es neprotu latgaliski ne rakstīt, ne runāt. Lasīt gan protu. :)

    > Vai "Vesti" žurnālistu un citu Latvijas krievu intelektuāļu vidū
    > ir populāri šo valodu zināt un lietot?

    Labs jautājums. Ja es to pašu vaicātu NRA vai LA, diez vai kāds viens varētu atbildēt par visiem.

    > Un izrādīsies, ka vairums cilvēku spēj droši sazināties latviešu valodā

    Pašlaik cilvēki visur spēj droši sazināties divas valodās. :) On otrā gan nav angļu. :)

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №188 Вадим Фальков

    23.11.2011

    18:51

    > Конечно, уместны - но исключительно для праздничного
    > настроения, искать для их вывешивания некие основания
    > для этого не нужно.

    Был бы готов с Вами в этом согласиться. Но посмотрел, что в Швейцарии на улицах государственные, городские и кантональные флаги вывешены не только в праздники, но и в будние дни. И трамваи-троллейбусы им ежедневно украшены. Само по себе это уже создаёт праздничное настроение.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №179 Вадим Фальков

    unknown ,

    23.11.2011

    17:50

    > Un ja cilvēki viens otru kaut kādu iemeslu dēļ nesaprot, vienmēr
    > saglabājas iespēja pāriet uz angļu valodu.

    Kāds šveicietis uz jautājumu, kāda valodā dažu valodu runājošie šveicieši komunicē, vai angļu, man atrakstīja: ārpus vidusskolas man nekur un nekad nenācās sarunāties ar citu šveicieti angliski. Un es ļoti ceru ka mēs Latvijā līdz angļu valodai sarunattiecībās nenonāksim…


  • Вадим Фальков
    Латвия

    №585 Вадим Фальков

    23.11.2011

    17:36

    > Jā, Amerikā, Kanādā, Austrālijā, tāpat kā  Anglijā ir viena valsts valoda

    Amerikā valsts valodas nav. Angļu valoda tur ir pirmā pēc tradicijas nevis pēc likuma. ASV konstitūcija nenosaka valsts valodu un likuma par valsts valodu nav. Ņujorkas metro ir rokasgrāmtas pasažieriem daudzās valodas, ieskaitot spāņu, krievu, ķīniešu u.c. Kanādā ir divas oficiālās valodas.

    Visam pārējam nav sakara ar Latvijas situāciju. Kanādā okupanti māca iezemiešus būt par iezemiešiem, vai Jūs mēģinat salīdzināt latviešus ar Kanādas okupantiem un Latvijas krievvalodīgos ar Kanādas iezemiešiem? Vai ko?

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №177 Вадим Фальков

    23.11.2011

    17:06

    > esmu pārliecināta, ka Jums ir piemēri no personīgas pieredzes,
    > kur kāda latviešu sirmāmiņa nievājoši izteikusies par maza krievu
    > bērna valodu.

    Ir. Tieši tā. Visi cilvēki ir dažādi. Vispār pēc statistikas vismaz 2% no visiem cilvēkiem pasaulē ir ar dažādām garīgā rakstura slimībam. Tātad gadīties dzīvē var absolūti viss kas. Bet liecinieks tam, ko Jūs rakstat, es biju.

    > Izpratne ir tikai viena- nekad, nekad, nedrīkst pieļaut, lai maniem
    > bērniem un mazbērniem būtu jāpiedzīvo tas, ka piedzīvoja
    > padomjlaiku latviešu bērni
    .

    Jūsējiem nedrīkst. Labi. Vai citu vecāķu bērniem drīkst?

    > Un krievu skolas ir sliktas nevis tādēļ, ka tur māca krievu
    > valodu, bet tādēļ, ka tur joprojām dzīvo padomjlaika
    >  amoralitātes gars.


    Spriežot pēc Jūs rakstīto, Jūs nekād nebijat skolā ar krievu mācības valodu. :)

    Padomijas amorālitātes garu tur pašlaik ienes tikai viens faktors: krievu skolotaju ir spiesti krievu bērniem pasniegt priekšmetus latviski.

    Jūs vai varat sev iedomāties, ka latviesu skolā latviesu pasniedzējs latviesu bērnus mācīs matemātiku vai fiziku krieviski? Skolās ar krievu mācības valodu kas līdzīgs pašlaik notiek.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №175 Вадим Фальков

    23.11.2011

    16:43

    Mīļa Anna,

    Man dzīvē gadījās tā, ka gandrīz visi mani tiešie priekšnieki padomju laikos bija latvieši kuri visai slikti zināja krievu valodu. Tas neliedza viņiem kļūst par priekšniekiem. Un visas atskaites un rīkojumus viņi arī tolaik rakstīja tikai latviski. Padomju laikos viss gan labi nebija. Bet krievu valodas zināšanas, ka liecina pieredze, gan nebija noteicošais faktors. Vismaz tur, kur man nācās strādāt.

  • Вадим Фальков
    Латвия

    №173 Вадим Фальков

    23.11.2011

    16:21

    Извините, что значит "стороной не была"? И неужели Вы полагаете, что 8 мая в Берлине пользуются флагами РФ? Не пользуются. Хотя нельзя сказать, что там паломничество, однако...

    Государственные флаги вполне уместны в любой памятный день. Так что как раз вполне смотрятся латвийские флаги и 8 мая, и 9 мая и в любой другой день года и в любую торжественную дату.

    А если смотреть историю, то под флагам Латвийской Республики происходили военные действия и во время Второй Мировой войны.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №581 Вадим Фальков

    23.11.2011

    16:01

    hmm. starpcitu, - 1935. gads. Kārļa Ulmaņa vārds Jums kaut ko domājams, ka izsaka. Viņš kādreiz bija Krievijas valsts Vidzemes guberņas vicegubernatros (Vidzemes guberņas pagadu komisāra Andreja Krastkalna vietnieks). Tā, ka nebūtu nemaz tik noraidoš par to Maskavu. :)  Ok, labi, Maskava ir vainīga par to, ka Ulmaņlaikos latgaļiem liedza macīties latgaliski. Lai gan ir vainīga... :)

    Kas par Berklavu, man neizdevas pagaidam atrast nevienu liecību, ka viņš bija latgaļu valodas kvēlošs atbalstītājs.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №577 Вадим Фальков

    23.11.2011

    15:22

    Попытки наверное были, но они, как видно, не получили никакого распространения. И узаконить это было бы довольно сложно. В латвийское время на латгальском языке по Латгальскому избирательному округу даже избирательные бюллетени печатали на выборах в сейм. Но искусственное уменьшение его употребления началось опять же в латвийского время после переворота. Именно тогда был принят закон, что дети могут посещать не любую школу по желанию, а либо школу своей национальности, либо латышскую. А так как с национальностью "латгалец" и тогда были проблемы, то латгальские школы стали латышскими. Латгальский был частично восстановлен в своих правах после 1940 года, Кстати, уже в советское время, в рамках в том числе "сталинской национальной политики" в 1952 году в Латвии была образована Даугавпилсская область, возможно там было бы реально вернультся к латгальскому языку, однако 25 апреля 1953 года ее упразднили. А национальные языки по нормам того времени могли использоваться в национальных автономиях. Однако вялотекущее использование латгальского языка оставалось примерно до 1959 года, тогда началась вторая волна охоты на ведьм. И в данном случае явно не в Москве принимались решения по неиспользованию латгальского языка. Так что латгальский язык, возродившись после запрета на использование латинской графики, действовавшей до 1904 года, стал жертвой совершенно других причин и в другое время. Ведь латгалов объявили латышами отнюдь не немцы, евреи или русские. Это, если  вкратце.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №171 Вадим Фальков

    23.11.2011

    14:03

    > bet kundze man atbild- kak ņe stido, takaja boļšaja ģevočka, a
    > ņeumejet govoritj po russkij. Lieki piebilst, ka pienu es nedabūju,
    > visu ceļu līdz mājām no aizvainojuma noraudāju.


    Lūk. Viss sakas ar bērnībā gūtām psiholoģiskajām traumām. Tādas sūdzības ir daudziem. Bet pašlaik līdzīgas traumas gūt citā valodā runājošie bērni (pieaugušie arī, bet viņiem ir vieglāk tos izdzīvot). Un izskatās, ka tā ir vienkārši atriebība, vai nē? Viņi mūs, mēs viņus… Bet tas viss nedod nekādu priekšstatu par to, kas būtu darāms tagadnē un nākotnē. Ar pagātni neizdosies veidot nākotni.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №574 Вадим Фальков

    23.11.2011

    13:40

    Приветствую! Там весьма сложно было. Если вкратце, то был территориальный запрет польско-литовского написания (латинского шрифта). На любом языке. Просто так получилось, что латышский язык имел как основную готическую письменность, а латгальский - латиницу. Хотя это не помешало изначально младолатышам пытаться перевести латышский на кириллицу, даже какие-то дайны Барона были напечатаны такой кирилицей, но через несколько лет сами младолатыши поняли, что от этого теряется фонетика языка и делу дали задний ход. В латышском готическая графика была нерекомендована к употреблению лишь в 1926 году.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №571 Вадим Фальков

    23.11.2011

    13:07

    It was Юрьев in Russian in 1893—1919, but it was Dorpat all the time in German language and Tērbata in Lettish. In the Baltic provinces was used the name of the city as Юрьев / Jurjew / Jurjeva just not at all.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №562 Вадим Фальков

    unknown ,

    23.11.2011

    11:25

    I never thought I would have to answer countryman in English...  It's the first time in my life [Vadims catches at his head]

    > if somebody says that Latvia consists of two communities.
    > I would rather say that we are a single community
    > (Latvijas tauta), but we speak a multitude of languages. 


    Latvia de facto consists of one community, but of two linguistic groups. The politicans who apply the principle "divide and dominate" wished to divide Latvia on two communities within last 20 years
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №558 Вадим Фальков

    23.11.2011

    11:01

    Ļ. cien. Inita!

    > lai šī Tēvzeme un Dzimtene būtu viens un tas pats - mīlu Krieviju,
    > bet nekur braukt negribu un nevaru, neviens mani tur negaida, tādēļ
    > gribu, lai Krievija

    tā ir uztveršanas sistēmas kļūda.

    Latvijas krieviski runājošo attieksme pret Krieviju ir apmēram līdzīgā, ka amerikāņu attieksme pret Angliju. Jā, ir vienā valoda, bet amerikāņi nemaz necenšas, lai pie viņiem atnāktu Anglija. Vienkārši pārsvara latviešu politik(āņ)i cenšas šai domai neapmesties latviešu elektorāta galvās. Nav nekādas gribas lai uz šejieni „atnāktu Krievija”


    > kāpēc labāk gribat būt par krievvalodīgu masu, bet nevis par krievu,
    > ukraini, baltkrievu, ebreju utt.

    Tā ir otrā sistēmas kļūda. Tas ir sašķelšanās pēc etniskās izcelsmes vai Blutverteilung ar centieniem veidot un pretnostādīt dažu izcelsmes pārstāvjus. Pašlaik ir nevis masa, bet krieviski runājošie Latvijas iedzīvotāji. Viņus vieno (gan ne apvieno) nevis etniskā izcelsme, bet dzimtā valoda. Daži no tiem arī zina „izcelsmes” valodu (ukraiņu, baltkrievu, ebreju), tradīcijas un kultūru, bet pasauli viņi uztver caur krievu valodu. Viņi ir, ka dažu izcelsmes amerikāņi, - latvijnieki vai latvijieši. Un vienā no latviešu politiķu kļūdām ir uzskatīt viņus par dažādam tautām (krieviem, baltkrieviem, ukraiņiem). Izejot no esošās reālas situācijas, tie ir pašlaik – lingvistiskā minoritāte. Bet latviešu politiķi mēģina jau divdesmito gadu šo lingvistisko minoritāti pārveidot par „kopienu” un šaj’ kopienas ietvaros sadalīt pēc tautības pēc etniskām izcelsmēm. 
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №399 Вадим Фальков

    22.11.2011

    07:01

    > es personigi vēlmi kaut vai uzturēt to nejūtu un neredzu.

    Auf dieser optimistischen Note kann man das Gespräch ganz ruhig beenden… Ich wünsche Ihnen alles Gute.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №380 Вадим Фальков

    22.11.2011

    00:48

    Кто-то тут просил сделать психологический портрет latvietis vulgaris... Ещё одна нордическая стойкость сдала... Ну и спрашивается, зачем Вы это всё здесь вывалили?

    Понять
    и принять, это - разные вещи. Ведь мирощущение русскоговорящих Вы - понимаете (может быть), но - не принимаете. Почему же должен происходить обратный процесс?

    Условия для изучения, - не создают. на всю страну одни бесплатные курсы на 144 человека, в Риге, и впервые за все 20 лет. А по-латышски, если общаются, то почему-то, как один товарищ здесь, - пишут исключительно гадости. Таким следует разве понимать и принимать мироощущение латыша?

    В таком случае, может посмотреть на вещи как-то сбоку. И понять, что не так, и что желательно иначе.
  • Вадим Фальков
    Латвия

    №376 Вадим Фальков

    22.11.2011

    00:29

    Время к концу? Марк, Вы в окно иногда смотрите? Так вот, завтра снова встанет солнце. И на данный момент нет такого политического вектора, который свел бы на нет то, что Вы имеете ввиду. А значит, - не подошло...
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.