Неблагодарное это дело - прогнозировать. Уже 800 лет назад языки кореных жителей территории сегодняшней Латвии сильно отличались, от того что есть сейчас.
Некоторые пропали, некоторые объединились, некоторые разделились
Скорее всего, тогдашние будут желать другого.
Но, коли уж "важно, чтобы спрос на русский язык остался" - то отмечу что пламенные латыши ведомые Друвиете и двумя Курситисами желают того же самого (только для другого языка) - можете организовать с ними лигу защиты прялок с педалью.
На самом деле у них по аргументации против Вас большой козырь. Если, упаси Господи, Латвия исчезнет, то русский язык этого даже не заметит.
И благодаря радикализму латвийских русских,
==================================
Тут мы с Вами не согласные - я придерживаюсь прямо противоположного мнения - русский язык в Латвии любим исключительно стараниями интелигенции.
А ваши радикалы, его скоро добъют.
Референдум вызвал резкий протест даже у тех ,кто никогда не боролся против русского языка - у меня, например.
"-- Виноват, — мягко отозвался неизвестный, — для того, чтобы
управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть
сколько-нибудь приличный срок. Позвольте же вас спросить, как же может
управлять человек, если он не только лишен возможности составить
какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну, лет, скажем, в
тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день? И, в
самом деле, — тут неизвестный повернулся к Берлиозу, — вообразите, что вы,
например, начнете управлять, распоряжаться и другими и собою, вообще, так
сказать, входить во вкус, и вдруг у вас... " и далее по тексту.Бумажные книги уже сейчас теряют позицию, уж что там за 3000 лет говорить3000 лет назад шумеры палочками в глину тыкали - могли они прогнозировать сегодня?И Дзинтарс тут самая маленькая проблема.
Именно так. Как реально обстоят. Не вижу противоречия. Меня пытаются убедить, что тогда мне не нужно было русского, и поэтому они сегодня могут не знать латышского. А я говорю, что тогда мне было нельзя без русского.
И согласен, что они должны знать те же языки что и я. Если референдум будет выигран, то языков будет два - и для меня и для них.
Научные работы писать - конечно нет. Там и русского недостаточно. Но я вижу. Физики, химики, математики очень хорошо знают языки. Но между собой - даже на самые сложные темы они говрят по-латышски. И в университете обучаются на нем.
Я могу дать хамский ответ, и могу дать уклончивый.
Но не дам. Вместо этого, я расскажу контрпример - моя хорошая знакомая прожившая всю жизнь в Лавтии по-латышски не говорила вообще. Но тут она решила поменять чсвоего латышского мужа на литовского. Когда я будучи в Вилнюсе через пол года ее встретил, она шпарила по-литовски как урожденная. То что литовцы делали жизнь кошмаром для не знающих литовского, я испытывал на себе многократно. А может русские там считали noblesse oblige знать местный язык. Но сегодня мы видим, что тактика литовцев оказалась более правильной.
На самом деле я и в Латвии знаю очень многих русских, хорошо знающих латышский - даже таких, которые приехали в советское время в полне сознательном возрасте - и которым, для повседневной жизни латышский не нужен. Но они полагали, что живя в Латвии естественно его знать.
А Вы тут чуть
ранее про букву писали или про что? ====================== Коли было не понятно "про что", охотно поясню. Я писал про то, что не согласен, с убеждением меня, что в советское время все это было - типа домуправы говорили по-латышски. Я знал русский, и поэтому был на равных. Если не знал бы - то небыл бы.
Я русский язык давно и хорошо знаю и очень люблю. мне нравится на нем говорить, читать и его слушать. Среди самых любимых моих писателей Лесков и Набоков. И русская поэзия. (Я и за теперешней литературой стараюсь следить)
НО!
Обойтись без русского я мог бы запросто. Чтобы просто жить, он мне не нужен - мог бы прожить не пользуясь им вообще. Если в советское время 90% моего чтива было на русском, то сейчас - от силы 30. И то потому, что дешевле, чем на латышском и легче добываемо, чем на английском. (Конечно - остаются совершенно гениальные русские переводчики - типа Апта и Аверинцева - Поскольку мой немецкий слаб, то любимых Гессе и Манна я до сих пор читаю по английски)
Может быть. Только в 22.11.1921 Сатверсме еще небыло, а прнятие валстс валода уже было. Со всеми прверками. Но если Вы о букве Сатверсме - то Вы правы.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
Пресс-конференция Новодворской и Борового
№228 Johans Ko
→ yellow crocodile,
16.02.2012
17:46
Пресс-конференция Новодворской и Борового
№227 Johans Ko
→ Александр Гильман,
16.02.2012
17:41
Алексеев VS Хотеев
№452 Johans Ko
→ Александр Гильман,
16.02.2012
17:27
Пресс-конференция Новодворской и Борового
№209 Johans Ko
→ Александр Гильман,
16.02.2012
16:41
Манифест доброй воли
№213 Johans Ko
→ Андрей Закржевский,
16.02.2012
12:47
Алексеев VS Хотеев
№449 Johans Ko
→ Александр Гильман,
16.02.2012
12:17
Манифест доброй воли
№209 Johans Ko
→ Андрей Закржевский,
16.02.2012
12:00
Турецкий гамбит
№268 Johans Ko
→ Heinrich Smirnow,
15.02.2012
23:31
Турецкий гамбит
№266 Johans Ko
→ Heinrich Smirnow,
15.02.2012
23:28
Турецкий гамбит
№250 Johans Ko
→ Johans Ko,
15.02.2012
23:00
любимых Гессе и Манна я до сих пор читаю по-русски
Турецкий гамбит
№248 Johans Ko
→ El Bagre,
15.02.2012
22:56
Не вижу противоречия.
Меня пытаются убедить, что тогда мне не нужно было русского, и поэтому они сегодня могут не знать латышского.
А я говорю, что тогда мне было нельзя без русского.
И согласен, что они должны знать те же языки что и я. Если референдум будет выигран, то языков будет два - и для меня и для них.
Турецкий гамбит
№244 Johans Ko
→ Heinrich Smirnow,
15.02.2012
22:50
Но я вижу.
Физики, химики, математики очень хорошо знают языки.
Но между собой - даже на самые сложные темы они говрят по-латышски. И в университете обучаются на нем.
Турецкий гамбит
№238 Johans Ko
→ Heinrich Smirnow,
15.02.2012
22:41
Но не дам.
Вместо этого, я расскажу контрпример - моя хорошая знакомая прожившая всю жизнь в Лавтии по-латышски не говорила вообще.
Но тут она решила поменять чсвоего латышского мужа на литовского.
Когда я будучи в Вилнюсе через пол года ее встретил, она шпарила по-литовски как урожденная.
То что литовцы делали жизнь кошмаром для не знающих литовского, я испытывал на себе многократно.
А может русские там считали noblesse oblige знать местный язык.
Но сегодня мы видим, что тактика литовцев оказалась более правильной.
На самом деле я и в Латвии знаю очень многих русских, хорошо знающих латышский - даже таких, которые приехали в советское время в полне сознательном возрасте - и которым, для повседневной жизни латышский не нужен.
Но они полагали, что живя в Латвии естественно его знать.
Турецкий гамбит
№231 Johans Ko
→ El Bagre,
15.02.2012
22:27
======================
Коли было не понятно "про что", охотно поясню.
Я писал про то, что не согласен, с убеждением меня, что в советское время все это было - типа домуправы говорили по-латышски.
Я знал русский, и поэтому был на равных.
Если не знал бы - то небыл бы.
Турецкий гамбит
№228 Johans Ko
→ Heinrich Smirnow,
15.02.2012
22:15
Некоторые мои однокурсники очень хорошо знал латышский.
Со некоторыми я по сей день говорю по русски.
Но меня пытаются убедить, что я смог бы закончить физмат не зная русского.
Дудки. Не смог-бы.
Турецкий гамбит
№219 Johans Ko
→ Лилия М,
15.02.2012
22:00
Я русский язык давно и хорошо знаю и очень люблю. мне нравится на нем говорить, читать и его слушать.
Среди самых любимых моих писателей Лесков и Набоков. И русская поэзия. (Я и за теперешней литературой стараюсь следить)
НО!
Обойтись без русского я мог бы запросто. Чтобы просто жить, он мне не нужен - мог бы прожить не пользуясь им вообще.
Если в советское время 90% моего чтива было на русском, то сейчас - от силы 30. И то потому, что дешевле, чем на латышском и легче добываемо, чем на английском.
(Конечно - остаются совершенно гениальные русские переводчики - типа Апта и Аверинцева - Поскольку мой немецкий слаб, то любимых Гессе и Манна я до сих пор читаю по английски)
Турецкий гамбит
№214 Johans Ko
→ Марк Лейдман,
15.02.2012
21:45
Только в 22.11.1921 Сатверсме еще небыло, а прнятие валстс валода уже было. Со всеми прверками.
Но если Вы о букве Сатверсме - то Вы правы.
Турецкий гамбит
№211 Johans Ko
→ El Bagre,
15.02.2012
21:43
=====================
По данному примеру IMHO - надо смотреть букву закона.
Но коли хотите "спрашивать их самих", пусть назовут то право, которое есть у меня и нет у них.
Я готов сказать, что был неправ, буде такое окажется.
Турецкий гамбит
№195 Johans Ko
→ Марк Лейдман,
15.02.2012
20:57
(izdoti Latvijas Republikas Satversmes 81. panta kārtībā)
1. Latvijas Republikas valsts valoda ir latviešu valoda.
....
Pieņemts 18.02.1932.
До этого было:
Noteikumi par valsts ierēdņu pārbaudīšanu valsts valodas prašanā
....
Pieņemts: 22.11.1921.
Подробнее тут: http://www.shtab.lv/main.php?w2=doc&id=204
Турецкий гамбит
№181 Johans Ko
→ Lora Abarin,
15.02.2012
20:24
А коверкание ника - имевшее место при Вашем похихикивании!
Когда мы их - то это ")))", а когда они нас то это "Потрясающее хамство!"