Тут четыре момента. 1. Я считаю, что они решительно не правы. Потому что - я ни с кем говорить не объязан, но если я говорю: а) мне важно, чтобы собеседни понял, что я говорю б) чтобы никто не мог бы манипулировать сказанным мною посредством перевода (случаи известны).
2. Касательно VL - я вижу ряд аргументов за и против, но проводить не буду, потому что:
3. (Главное) мы гороворили НЕ ОБ ЭТОМ. А о молодых русских, которые "язык знаю, но принципиально не говорю" - это не тот случай. Даже очень не тот.
4. "Спорт-экспресс". - всюду одинаков. В отличие от булочек.
Александр ЛА - это те еще борцы, только с другого флангу. И персоналии соответствующие. НО! Во-первых - при всем спектре ужасов там небыло того, об чем мы собственно говорим - молодой человек, язык знаю, принципиально не говорю. Во-вторых - как я уже сказал, я говорю исключительно из персонального опыта - со мной такого ни разу небыло. Чтоб "принципиально не говрю". В-третьих - я даже не могу вообразить:
Ну скажем так Боец заходит. Секретарша - Labdien, kā varu jums palīdzēt? Боец - нужен господин Гульбис. Секретарша - Pdožģiķe ja jemu pozvoņū. Выходит солидный, пожилой господин: Labdien, Jūs pie manis? Боец - я по-латышски не говорю из принципа. Может такое быть?
Или так: У Бойца выпускника звонит телефон. Sveicināti, šeit profesors Gulbis. Mēs gribētu jums piedāvāt nākt strādāt uz mūsu institūtu. Боец - я по-латышски не говорю из принципа. Может такое быть?
Или так: Заходите в любимую булочную, а там девочка продавец по русски не кумекает. Боец гордо поворачивается и идет в булочную похуже. Ну такое то быть может. (Сам недавно сам ввязался в дискуссию с неким бойцом, который гордо рассказывал, как продолжал настойчиво говорит по-латышски, пока кассирша позвала коллегу. Мой вопрос был - ти пришел билет покупать или позицию демонстрировать?)
Может Вы можете сочинить сценарий когда "язык знаю, принципиально не говорю" и это выглядело бы достойно?
Известен легендарный случай (действительный) - приехали в Академию Художеств американские студенты, а некий фрукт на полном серьезе затеял такой диалог - вы откуда? -из Америки -Ой а где это? И долго с серъезным видом расспрашивал, а те тщательно объясняли. В конце правдо поняли, что над ними прикалываются. Это раз
Не помню кто сказал (Марк Твен?) - зачем нужны синоптики, если прогноз погоды можно прочитать в газете! Представьте, что он это сказал с серьезным видом - это свидетельство системы образования?
И - далекоидущие выводы надо делать осторожно - здешний гуру Марцинкевич, например, не знает ,что такое Китайская республика - свидетельствует ли это об уровне клуба, либо уровне персон одного с ним этнического происхождения или образования? Многие тут помнят байку про Дублин в центре Европы. А некий пламенный русский цитировал "Скифы" сочинения Тютчева.
Но касательно "очень возмущался" - я решительно не прав. В небольшой степени оправданием мне может служить лишь одно - если Вы кого-то попрекали опираясь на непрвильное толкование фразы.
Но "очень возмущаться" все равно - не правильно.
Касательно поправок - обязуюсь Вас не поправлять.
Но "язык знаем, но принципиально говорить не будем" - я, на основании исключительно собственного опыта - буду считать мифом.
В противном случае мне пришлось бы считать это глупостью.
Вы и так меня когда-то отругали за какую-то оговорку.
==================================
Позор на мою седую голову - я был неправ. Обычно я так не делаю.
Со слабой надеждой - может я всего лишь указал на неправильное использование чего нибудь?
Я совершенно не обижаюсь когда мне указывают на ошибки - наоборот, я благодарен.
Помню как мне массово указывали на любимую ошибку - Мягкий знак в словах "Смеяться" и "Смеются" - типа, как можно не помнить такое простое правило!
Касательно "писать" - я пишу.
Думаете, мне писать по-русски нужно больше, чем Вам по-латышски?
IMHO - это личное отношение к своим согражданам - и не надо пытаться засунуть у меня за спиной государство, как некоторые тут делают.
И - я совершенно не думаю категориями "чья территория" - я думаю исключительно прагматичной целесообразностью. И тем, что я могу говорить как хочу - ибо могу.
PS Про акцент - мой отец до конца дней говорил с заметным акцентом - в детстве со своим отцом жил в России, а вернувшись учился в русской школе. У его друзей одноклассников латышский был лучше.
Раз они такие трусливые - как же они с темными силами бороться будут (там все молодые)?
На самом деле - ни хрена не боятся - "Гайсмас пилс" никто не выучил.
PS они при мне обсуждали, кто подписался на референдум, кто нет - могли бы в туалет запереться. Или - хотя-бы - подождать, пока я из комнаты выиду. Коли боятся.
IMHO - это происходило потому, что подошедший по-латышски говорить не мог. Вот и переходили а) из дружеских чуств б) ради собственного удобства в) а пофигс на каком говорить г) изза пресмвкания нации холопов перед великой нацией.
Я уже писал про случай - дело было в жуткие советские времена. В некоей компании я быд единственным латышом - тем не менее беседа велась на латышском. И не о погоде а о любимом мною Гессе. Моим собеседникам было все раыно на каком говорить. Но когда в середине беседы явился наш общий друг из тогдашнего Ленинграда, все - включая меня - чуть ли не с пол предложения перешли на русский.
IMHO - теперь, мы к этому приближаемся. И всякие пламенные борцы с обоих флангов этому только мешают.
Вот я и кумекаю - может они с исследователями не говорят? Как придет исследователь - так гордо заявляют - "будем говорить только по-русски!" (прямо как Затлерс наоборот), а как завернут за угол, так начинают с коллегой байки травить на чистом государственном?
Со мной вместе работают много молодых - мы на разных языках говорим, а когда обращаются ко мне (иди другому латышу) - всегда делают это по-латышски - начальник или подчиненный. При мне даже спокойно обсуждали, что делать с вашим референдумом - подписываться ли, голосовать ли - и как? И совсем меня не боялись.
Лично я охотно говорю по-латышски. =========================== Охотно верю. Но не в клубе.
"Язык знают, но всюду предпочитают говорить на русском." ===================================== Всегда удивлялся - где Вы их берете? (у меня нет оснований Вам не верить) Они с Вами по-латышски не говорят? Со мной говорят - без проблем (технических и психологических). Немсмотря на то, ято я им грозным голосом заявляю, что, кто не сможет спеть два куплета "Гайсмас пилс", будет мною назначен гражданином второго сорта. А то и третьего.
PS Правда и я с ними по-русски говорю, и в латышских текстах падежи поправляю. PPS Где со мной по-латышски не говорят (кроме Phila) - так это в клубе.
Есть и другая байка на тему: Бор читает лекцию в Москве. Переводит Лифшиц - ученик Ландау. В конце лекции кто-то задает вопрос типа: как удалось создать такую шклолу? Бор отвечает - "я никогда не боялся говорит ученикам, что я дурак" Лифшиц переводит - "я никогда не боялся говорит ученикам, что они дураки" В зале хохот, Лифшиц уточняет, поравляет. Капица комментирует - "в этом разница между школами Бора и Ландау"
Ну приходится выражать свои мысли примитивно,соответствовать собеседнику. =========================================== Я читал Ваши "мысли" и к другим собеседникам. Имеется две возможности - 1. На клубе нет других собеседников. 2. У Вас нет других мыслей.
Смеялся над примером вашим,а не над собственной шуткой. =========================================== Как оказалось - пример был правильный, а Ваш смех, глуповатым.
Про друзей.Беда с головой? ============================================ Видимо так. ВЫ писали "получите(получили) люмпенов и "Иванов,не помнящих родства"" Я ответил - таких не знаю. ВЫ привели в пример совего друга (с которым в разведку ходите).
Ознакомились? =========================================== С Вашим мнением и доводами? Нет. Ввиду отсутствия предмета.
ну да,служить "дубиной",репресивными мерами ================================== У Вас крайне примитивный взгляд на функции языка. Это странно для носителя великого руссккого языка, но не удивительно конкретно в Вашем случае.
Смеялся до слез..Возможно Вы не в курсе,но самые злостные люди-не граждане (исключительно Не латыши) вообще не могут работать провизорами ================================= Смеяться собственным шуткам это плохой знак. Тем более, что она включает аж 3 (три) глупости. глупость 1. мне совершенно неважно гражданин аптекарь или нет, я говорил о его способности понять и ответить. глупость 2 Аптекарь в данном случае - иносказание. я мрг бы сказать полицейский или булочник или домуправ. Я полагал (ошибочно) что это будет понятно человеку воспитанному на русской культуре. глупость 3 Уже более 15 лет как неграждане могут работать аптекарями.
мой друг,настоящий Друг-Латыш. =================================== Вы забыли про "бедность языка" и "лингвистах это заявляющих" - Уже не хотите об этом говорить? А Ваш друг - он что Ваш пример "люмпенов и "Иванов,не помнящих родства"" - вроде об них Вы говорили?
в ментальность не вписываюсь,али подлости маловато? ================================= Вынужден ответить честно - чванливых снобов не люблю. Особенно, тех, кто не способны свои притязания обосновать. Независимо от полтитических взглядов и этнического происхождения.
Честно говоря,стесняюсь спросить,а что Вы хотели вынести из диалога со мной? ==================================== То же что и почти во всех дискуссиях, ради которых я тут ошиваюсь - ознакомится с мнениями, отличными от моего и - главное - послушать обоснования и аргументацию. Вы затронули интересный для меня вопрос - о бедности/богатстве языка. Аргументов я не услышал. И слишком познва понял, что и не услышу - трудно быть глупому. Более от Вас ответа не жду.
Языки нельзя оценивать по критериям "хорошести". ========================================= Очень даже можно. Язык имеет оппределенные функции (всякие разные) - можно оценивать, на сколько хорошо он эти функции исполняет. В частности Вы - назвав латышский язык "бедным" занялись аккурат "оцениванием". (как оказалось - Вы взялись оцениватьто, чего не знаете)
Заявку о "бедности" делают ученые лингвисты в сравнении с совершенно конкретным языком-русским. ========================================= Ужели? И где можно ознакомится с такими "Заявками"? Развае что Вы лингвист.
в Г-ве идет жестокая борьба на уничтожение русского языка? =========================================== Не самешите мне тапки - как Латвия может уничтожить русский язык??? При жуткой пропасти носителей. В одной России 100 миллионов. Вот привилегий, которыми русские пользовались на всей территории СССР - действительно больше нет. Русские такие же как все. А с русским языком все нормально - газеты издаются, книги продаются, Русский театр субсидируется государством и посещается латышами. Звезды России гастролируют косяками. В общении на русском проблемы минимальны - об этом даже и члены клуба пишут. Но видимо привилегии это то, без чего вам - борцам - никак.
Насильственное увеличение к-ва носителей, не увеличивает любовь к языку,а вот языку грозит засорением,что и происходит.(имхо) ============================================ Скажу свою любимую фразу - никого нельзя научить тому, что он учить не хочет. И совершенно мне не нужно, чтобы язык любили - не хотите, не учите. Что мне нужно - это чтобы зайдя в аптеку в любой точке Латвии и задав вопрос по-латышски, человек был бы понят. И этого будет вполне достаточно для подавляющего большинства латышей. IMHO - Вы бы не удоветворили критерий - как и многие другие протестанты. Достаточно посмотреть на IMHO клуб.
получите(получили) люмпенов и "Иванов,не помнящих родства".. =========================================== Дикий у вас круг общения (Впрочем, об этом можно было догадаться по Вашему ничем не оправданному снобизму). Вот русские из моего круга общения сплошь инетллигентные люди - корнями в русской культуре. И им совершенно не мешает знание латышского языка. Но даже и не знающие изречений про язык подобных Вашим не допускают.
Необходимости ассимилироваться не вижу,в Народ,построивший уродливое государство.(имхо) ============================================ Не Вы один тут живете. То что Вам государство видится "уродливым" - это Ваши личные проблемы. Недостатки есть во всех странах, где мне довелось жить - и я вне всякого сомнения выбираю для жизни то госоударство, которое полагаю наиболее подходящим для себя. Чего и Вам советую. НО То что лично Вы не хотите ассимилироваться меня не только устраивает, но даже и радует.
PS - про женскую логику - анекдот Вы либо не знаете, либо рассказывать не умеете.
Вы случайно нигде не обнаружили в моих словах о латышском языке,что он плохой или ущербный? ================================= Нет. Но я обнаружил в Ваших словах, что он "бедный" - и это один из параметров, который служит для оценки "хорошести" языка. Если язык "бедный" значит на нем чего-то нельзя выразить - А это как раз и означает "ущербность". (Если Вы придумаете другое объяснение термина - с инетерсом прочитаю.) При том оказалось, что заяву Вы сделали имея "скудноватые знания языка" - Вам будет интересно узнать, нелатыши делающие заяву о "бедности" латышского языка, как правило им владеют слабо.
Вы не в курсе,о вымирании своего народа? ================================== Есть такая гипотеза. Но ни мы с Вами, ни даже наши внуки этого не увидят.
Ну хоть в литературных произведениях, авторах, признанных мировой классикой.. ================================= Вы сами писали - что носителей мало. И тематика "литературных произведений" часто мало интересна нелатышам. Все это никак не свидетельствует о бедности языка. Русских произведений "признанных мировой классикой" на душу носителя ничтожно мало по сравнению с немецкими или английскими - свидетельствует ли это о "бедности" языка? IMHO - нет.
Не имеет смысла ни с какой стороны (если ты не убежденный лингвист или...) ни с экономической,ни с будущего потомков(имхо). ==================================== Он действительно "не имеет смысла" вне Латвиии. Но мы и не претендуем. Но для желающего жить в Латвии он смысл имеет. А речь собственно о ней.
Дополню Вас: если ты не убежденный лингвист или...латвиец
латышский язык моложе,меньшее к-во носителей и в результате на много беднее. ================================= Скажите - насколько хорошо Вы знаете латышский язык, чтобы делать такой вывод? Я будучи латышом хорошо знаю русский язык, очень его люблю. Хорошо знаю русскую литературу и поэзию. Мне нет проблем выразить любую мысль или чувство по-русски. Но нет проблемы и выразить по-латышски. Я знаю несколько русских слов, не имеющих точного аналога на латышском - но я знаю и несколько латышских слов - не имеющих точного аналога на русском. В чем выражается богатство русского языка и ущербность латышского? Можете пояснить на примере?
Если латыш говорит "sapnis" - то это может быть и "сон" и "мечта". Если русский говорит "сон" то это млжет быть и "sapnis" и "miegs" (Не говоря даже об "конец света" - свеча погасла?)
Если один богатый - другой бедный, должна быть ассиметрия - приведите пример.
Без этого Ваш текст ничем не обоснованный снобизм.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
Mūsu skolu revolūcija
№589 Johans Ko
→ Aleksandrs Giļmans,
17.02.2014
23:06
1. Я считаю, что они решительно не правы. Потому что - я ни с кем говорить не объязан, но если я говорю:
а) мне важно, чтобы собеседни понял, что я говорю
б) чтобы никто не мог бы манипулировать сказанным мною посредством перевода (случаи известны).
2. Касательно VL - я вижу ряд аргументов за и против, но проводить не буду, потому что:
3. (Главное) мы гороворили НЕ ОБ ЭТОМ. А о молодых русских, которые "язык знаю, но принципиально не говорю" - это не тот случай. Даже очень не тот.
4. "Спорт-экспресс". - всюду одинаков. В отличие от булочек.
Mūsu skolu revolūcija
№576 Johans Ko
→ Aleksandrs Giļmans,
17.02.2014
13:14
НО!
Во-первых - при всем спектре ужасов там небыло того, об чем мы собственно говорим - молодой человек, язык знаю, принципиально не говорю.
Во-вторых - как я уже сказал, я говорю исключительно из персонального опыта - со мной такого ни разу небыло. Чтоб "принципиально не говрю".
В-третьих - я даже не могу вообразить:
Ну скажем так
Боец заходит.
Секретарша - Labdien, kā varu jums palīdzēt?
Боец - нужен господин Гульбис.
Секретарша - Pdožģiķe ja jemu pozvoņū.
Выходит солидный, пожилой господин: Labdien, Jūs pie manis?
Боец - я по-латышски не говорю из принципа.
Может такое быть?
Или так:
У Бойца выпускника звонит телефон.
Sveicināti, šeit profesors Gulbis. Mēs gribētu jums piedāvāt nākt strādāt uz mūsu institūtu.
Боец - я по-латышски не говорю из принципа.
Может такое быть?
Или так:
Заходите в любимую булочную, а там девочка продавец по русски не кумекает.
Боец гордо поворачивается и идет в булочную похуже.
Ну такое то быть может.
(Сам недавно сам ввязался в дискуссию с неким бойцом, который гордо рассказывал, как продолжал настойчиво говорит по-латышски, пока кассирша позвала коллегу.
Мой вопрос был - ти пришел билет покупать или позицию демонстрировать?)
Может Вы можете сочинить сценарий когда "язык знаю, принципиально не говорю" и это выглядело бы достойно?
№19 Johans Ko
→ Андрей Жингель,
17.02.2014
12:35
Он был примером всем советским детям.
Mūsu skolu revolūcija
№574 Johans Ko
→ Маша Сковородкина,
17.02.2014
12:19
- вы откуда?
-из Америки
-Ой а где это?
И долго с серъезным видом расспрашивал, а те тщательно объясняли.
В конце правдо поняли, что над ними прикалываются.
Это раз
Не помню кто сказал (Марк Твен?) - зачем нужны синоптики, если прогноз погоды можно прочитать в газете!
Представьте, что он это сказал с серьезным видом - это свидетельство системы образования?
И - далекоидущие выводы надо делать осторожно - здешний гуру Марцинкевич, например, не знает ,что такое Китайская республика - свидетельствует ли это об уровне клуба, либо уровне персон одного с ним этнического происхождения или образования?
Многие тут помнят байку про Дублин в центре Европы. А некий пламенный русский цитировал "Скифы" сочинения Тютчева.
Mūsu skolu revolūcija
№553 Johans Ko
→ Евгений Лурье,
17.02.2014
11:15
Сам так делал.
Mūsu skolu revolūcija
№492 Johans Ko
→ Лаокоонт .,
16.02.2014
12:47
Mūsu skolu revolūcija
№430 Johans Ko
→ Александр Рудиш,
15.02.2014
22:22
Mūsu skolu revolūcija
№421 Johans Ko
→ Aleksandrs Giļmans,
15.02.2014
21:52
Mūsu skolu revolūcija
№384 Johans Ko
→ Aleksandrs Giļmans,
15.02.2014
19:02
Mūsu skolu revolūcija
№302 Johans Ko
→ Песня акына,
15.02.2014
00:15
На самом деле - ни хрена не боятся - "Гайсмас пилс" никто не выучил.
PS они при мне обсуждали, кто подписался на референдум, кто нет - могли бы в туалет запереться. Или - хотя-бы - подождать, пока я из комнаты выиду.
Коли боятся.
Mūsu skolu revolūcija
№281 Johans Ko
→ Лаокоонт .,
14.02.2014
23:11
Вот и переходили
а) из дружеских чуств
б) ради собственного удобства
в) а пофигс на каком говорить
г) изза пресмвкания нации холопов перед великой нацией.
Я уже писал про случай - дело было в жуткие советские времена. В некоей компании я быд единственным латышом - тем не менее беседа велась на латышском. И не о погоде а о любимом мною Гессе. Моим собеседникам было все раыно на каком говорить.
Но когда в середине беседы явился наш общий друг из тогдашнего Ленинграда, все - включая меня - чуть ли не с пол предложения перешли на русский.
IMHO - теперь, мы к этому приближаемся. И всякие пламенные борцы с обоих флангов этому только мешают.
Mūsu skolu revolūcija
№267 Johans Ko
→ Aleksandrs Giļmans,
14.02.2014
22:41
Как придет исследователь - так гордо заявляют - "будем говорить только по-русски!" (прямо как Затлерс наоборот), а как завернут за угол, так начинают с коллегой байки травить на чистом государственном?
Со мной вместе работают много молодых - мы на разных языках говорим, а когда обращаются ко мне (иди другому латышу) - всегда делают это по-латышски - начальник или подчиненный.
При мне даже спокойно обсуждали, что делать с вашим референдумом - подписываться ли, голосовать ли - и как?
И совсем меня не боялись.
Лично я охотно говорю по-латышски.
===========================
Охотно верю. Но не в клубе.
Mūsu skolu revolūcija
№225 Johans Ko
14.02.2014
20:05
"Язык знают, но всюду предпочитают говорить на русском."
=====================================
Всегда удивлялся - где Вы их берете? (у меня нет оснований Вам не верить)
Они с Вами по-латышски не говорят?
Со мной говорят - без проблем (технических и психологических).
Немсмотря на то, ято я им грозным голосом заявляю, что, кто не сможет спеть два куплета "Гайсмас пилс", будет мною назначен гражданином второго сорта. А то и третьего.
PS Правда и я с ними по-русски говорю, и в латышских текстах падежи поправляю.
PPS Где со мной по-латышски не говорят (кроме Phila) - так это в клубе.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№748 Johans Ko
→ uke uke,
14.02.2014
15:29
Бор читает лекцию в Москве. Переводит Лифшиц - ученик Ландау.
В конце лекции кто-то задает вопрос типа: как удалось создать такую шклолу?
Бор отвечает - "я никогда не боялся говорит ученикам, что я дурак"
Лифшиц переводит - "я никогда не боялся говорит ученикам, что они дураки"
В зале хохот, Лифшиц уточняет, поравляет.
Капица комментирует - "в этом разница между школами Бора и Ландау"
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№740 Johans Ko
→ Кузьмич Кузьмич,
14.02.2014
11:54
===========================================
Я читал Ваши "мысли" и к другим собеседникам.
Имеется две возможности -
1. На клубе нет других собеседников.
2. У Вас нет других мыслей.
Смеялся над примером вашим,а не над собственной шуткой.
===========================================
Как оказалось - пример был правильный, а Ваш смех, глуповатым.
Про друзей.Беда с головой?
============================================
Видимо так.
ВЫ писали "получите(получили) люмпенов и "Иванов,не помнящих родства""
Я ответил - таких не знаю.
ВЫ привели в пример совего друга (с которым в разведку ходите).
Ознакомились?
===========================================
С Вашим мнением и доводами?
Нет.
Ввиду отсутствия предмета.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№661 Johans Ko
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
20:22
==================================
У Вас крайне примитивный взгляд на функции языка. Это странно для носителя великого руссккого языка, но не удивительно конкретно в Вашем случае.
Смеялся до слез..Возможно Вы не в курсе,но самые злостные люди-не граждане (исключительно Не латыши) вообще не могут работать провизорами
=================================
Смеяться собственным шуткам это плохой знак.
Тем более, что она включает аж 3 (три) глупости.
глупость 1. мне совершенно неважно гражданин аптекарь или нет, я говорил о его способности понять и ответить.
глупость 2 Аптекарь в данном случае - иносказание. я мрг бы сказать полицейский или булочник или домуправ. Я полагал (ошибочно) что это будет понятно человеку воспитанному на русской культуре.
глупость 3 Уже более 15 лет как неграждане могут работать аптекарями.
мой друг,настоящий Друг-Латыш.
===================================
Вы забыли про "бедность языка" и "лингвистах это заявляющих" - Уже не хотите об этом говорить?
А Ваш друг - он что Ваш пример "люмпенов и "Иванов,не помнящих родства"" - вроде об них Вы говорили?
в ментальность не вписываюсь,али подлости маловато?
=================================
Вынужден ответить честно - чванливых снобов не люблю. Особенно, тех, кто не способны свои притязания обосновать. Независимо от полтитических взглядов и этнического происхождения.
Честно говоря,стесняюсь спросить,а что Вы хотели вынести из диалога со мной?
====================================
То же что и почти во всех дискуссиях, ради которых я тут ошиваюсь - ознакомится с мнениями, отличными от моего и - главное - послушать обоснования и аргументацию.
Вы затронули интересный для меня вопрос - о бедности/богатстве языка. Аргументов я не услышал.
И слишком познва понял, что и не услышу - трудно быть глупому.
Более от Вас ответа не жду.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№650 Johans Ko
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
17:19
=========================================
Очень даже можно. Язык имеет оппределенные функции (всякие разные) - можно оценивать, на сколько хорошо он эти функции исполняет.
В частности Вы - назвав латышский язык "бедным" занялись аккурат "оцениванием". (как оказалось - Вы взялись оцениватьто, чего не знаете)
Заявку о "бедности" делают ученые лингвисты в сравнении с совершенно конкретным языком-русским.
=========================================
Ужели? И где можно ознакомится с такими "Заявками"? Развае что Вы лингвист.
в Г-ве идет жестокая борьба на уничтожение русского языка?
===========================================
Не самешите мне тапки - как Латвия может уничтожить русский язык??? При жуткой пропасти носителей. В одной России 100 миллионов.
Вот привилегий, которыми русские пользовались на всей территории СССР - действительно больше нет. Русские такие же как все.
А с русским языком все нормально - газеты издаются, книги продаются, Русский театр субсидируется государством и посещается латышами. Звезды России гастролируют косяками.
В общении на русском проблемы минимальны - об этом даже и члены клуба пишут.
Но видимо привилегии это то, без чего вам - борцам - никак.
Насильственное увеличение к-ва носителей, не увеличивает любовь к языку,а вот языку грозит засорением,что и происходит.(имхо)
============================================
Скажу свою любимую фразу - никого нельзя научить тому, что он учить не хочет.
И совершенно мне не нужно, чтобы язык любили - не хотите, не учите.
Что мне нужно - это чтобы зайдя в аптеку в любой точке Латвии и задав вопрос по-латышски, человек был бы понят. И этого будет вполне достаточно для подавляющего большинства латышей.
IMHO - Вы бы не удоветворили критерий - как и многие другие протестанты. Достаточно посмотреть на IMHO клуб.
получите(получили) люмпенов и "Иванов,не помнящих родства"..
===========================================
Дикий у вас круг общения (Впрочем, об этом можно было догадаться по Вашему ничем не оправданному снобизму). Вот русские из моего круга общения сплошь инетллигентные люди - корнями в русской культуре. И им совершенно не мешает знание латышского языка. Но даже и не знающие изречений про язык подобных Вашим не допускают.
Необходимости ассимилироваться не вижу,в Народ,построивший уродливое государство.(имхо)
============================================
Не Вы один тут живете. То что Вам государство видится "уродливым" - это Ваши личные проблемы. Недостатки есть во всех странах, где мне довелось жить - и я вне всякого сомнения выбираю для жизни то госоударство, которое полагаю наиболее подходящим для себя. Чего и Вам советую.
НО
То что лично Вы не хотите ассимилироваться меня не только устраивает, но даже и радует.
PS - про женскую логику - анекдот Вы либо не знаете, либо рассказывать не умеете.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№605 Johans Ko
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
11:55
=================================
Нет. Но я обнаружил в Ваших словах, что он "бедный" - и это один из параметров, который служит для оценки "хорошести" языка. Если язык "бедный" значит на нем чего-то нельзя выразить - А это как раз и означает "ущербность". (Если Вы придумаете другое объяснение термина - с инетерсом прочитаю.)
При том оказалось, что заяву Вы сделали имея "скудноватые знания языка" - Вам будет интересно узнать, нелатыши делающие заяву о "бедности" латышского языка, как правило им владеют слабо.
Вы не в курсе,о вымирании своего народа?
==================================
Есть такая гипотеза. Но ни мы с Вами, ни даже наши внуки этого не увидят.
Ну хоть в литературных произведениях, авторах, признанных мировой классикой..
=================================
Вы сами писали - что носителей мало. И тематика "литературных произведений" часто мало интересна нелатышам. Все это никак не свидетельствует о бедности языка.
Русских произведений "признанных мировой классикой" на душу носителя ничтожно мало по сравнению с немецкими или английскими - свидетельствует ли это о "бедности" языка? IMHO - нет.
Не имеет смысла ни с какой стороны (если ты не убежденный лингвист или...) ни с экономической,ни с будущего потомков(имхо).
====================================
Он действительно "не имеет смысла" вне Латвиии. Но мы и не претендуем.
Но для желающего жить в Латвии он смысл имеет.
А речь собственно о ней.
Дополню Вас:
если ты не убежденный лингвист или... латвиец
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№423 Johans Ko
→ Кузьмич Кузьмич,
12.02.2014
23:21
=================================
Скажите - насколько хорошо Вы знаете латышский язык, чтобы делать такой вывод?
Я будучи латышом хорошо знаю русский язык, очень его люблю. Хорошо знаю русскую литературу и поэзию.
Мне нет проблем выразить любую мысль или чувство по-русски.
Но нет проблемы и выразить по-латышски.
Я знаю несколько русских слов, не имеющих точного аналога на латышском - но я знаю и несколько латышских слов - не имеющих точного аналога на русском.
В чем выражается богатство русского языка и ущербность латышского? Можете пояснить на примере?
Если латыш говорит "sapnis" - то это может быть и "сон" и "мечта". Если русский говорит "сон" то это млжет быть и "sapnis" и "miegs" (Не говоря даже об "конец света" - свеча погасла?)
Если один богатый - другой бедный, должна быть ассиметрия - приведите пример.
Без этого Ваш текст ничем не обоснованный снобизм.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№377 Johans Ko
→ Борис Марцинкевич,
12.02.2014
22:26
Китайская Республика