Профиль


Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Spīkers
Uzstāšanās: 56 | Oratora replikas: 3271 |
Replikas: 4571 | Atbalstījuši: 4230 |
Izglītība: | ЛУ |
Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Spīkers
Uzstāšanās: 56 | Oratora replikas: 3271 |
Replikas: 4571 | Atbalstījuši: 4230 |
Izglītība: | ЛУ |
№540 Vadims Faļkovs
→ Сергей Панкратов,
24.06.2013
23:07
> на 5-комнатные апартаменты [...] Понимаете разницу?
Понимаю...
№445 Vadims Faļkovs
→ Lora Abarin,
24.06.2013
15:13
один снимок
http://www.letonika.lv/groups/multimedia.aspx?entryTitle=bcb-r220-a10
второй снимок
http://www.letonika.lv/groups/multimedia.aspx?entryTitle=R0220,30-13%20pontona%20t.uzbrauktuve%20Vecrigas%20puse
Во время войны набережная была взорвана.
Первые восстановительные работы были закончены в 1949 году, а реконструкция была завершена к 1957 году (в ходе этой реконструкции и появился сегодняшний гранит), трамвайным путям устроили обособленное полотно, открыли Октябрьский мост, проезды под ним и пешеходные тоннели к трамвайным остановкам.
№420 Vadims Faļkovs
→ Ольга Шапаровская,
24.06.2013
12:49
это скорее всего легенда 1997 года. На данный момент не известно ни о каких указах Верховного о присвоении, более того - у Веллера сказано, что дали не героя, а Боевого Красного знамени, но и наградного листа за подписью Рокоссовского тоже за истекшие с момента публикации 16 лет тоже пока никто "в студию" не представил.
С историей у веллера нелады с самой первой строчки легенды
"А родился он в Палестине, территории британской короны, и был соответственно подданным Великобритании."
На самом деле "Британский мандат" был выдан в 1922 году, Даян родился в 1915 году, он был вторым ребенком, родившимся в первом киббуце Палестины под названием "Дгания" (Дгания-Алеф). Но в 1915 году это была территория Османской Империи.
Так что на территории британской короны Даян не родился. И подданным Великобритании он мог только стать.
Отправляли ли британцы отсидевшего два года (1939 - 1941) в тюрьме за незаконное хранение оружия Даяна наблюдателем в СССР - сказать ещё сложнее.
№404 Vadims Faļkovs
→ Lora Abarin,
24.06.2013
11:16
Ой, Лора, история, она вообще, - причудлива и удивительна.
Посмотрите сами - эскизы скульптурной группы трех бойцов Памятника освободителям Риги и Советской Латвии от немецко-фашистских захватчиков в Задвинье создавал лауреат Ленинской премии, народный художник Латвийской ССР, ковалер ордена "Знак почёта"... легионер латышского легиона Лев Владимирович Буковский.
После смерти Буковского из завершил сын сотрудника советского посольства в Риге, боец 201-й латышской стрелковой дивизии, скульптор Леонид Владимирович (Валдисович) Кристовский - двоюродный дядя... Гирта Валдиса Кристовского.
От подобных жизненных поворотов даже запутанносюжетная "Санта-Барбара" нервно курит в сторонке...
№389 Vadims Faļkovs
→ Lora Abarin,
24.06.2013
10:05
Переводчиков, судя по стилю, в организации переводческая артель "Северная коза", по меньшей мере, два.
Конечно, у выходцев "с мест" планы более детальные и тщательно обоснованные, нежели у пришлых назначенных ставленников. Главой Рижского городского обербургомистрства был назначен выходец из Прибалтики Хуго Витрок. Он родился на Эзеле (Саарема), учился в Рижском политехникумме, был депутатом Рижской думы, главой управления детских домов, в 1936 году вышел на пенсию и переселился в Кёнигсберг. А с 1 сентября 1941 года был назначен комиссаром округа Рига-город. Генеральный комиссар Литвы Теодор Адриан фон Рентельн родился в Российской Империи, учился в Риге и Дерпте (Тарту), в ходе Первой мировой эмигрировал в Германию. Альфред Розенберг, автор приведённого Вми текста, так и вообще уже при советской власти закончил Московское высшее техническое училище как инженер-архитектор, а в немецкий ландесвер его не взяли, как "русского". Где он "повредился головой" - история умалчивает, но в 25 лет он переехал в Германию, первые работы по основной теме начал публиковать в 27 лет, а в 28 лет стал главным редактором "Фёлькишер беобахтер".
Что касается указанных планов, то несмотря на некую схожесть процессов, всё же они совершенно различны - скандинавы не заселяют территории, а скупали земли. Сейчас процесс поменялся на противоположно направленный
http://www.delfi.lv/biznes/bnews/gazeta-skandinavy-prodayut-skuplennuyu-latvijskuyu-zemlyu.d?id=43413959
Причин процсса пока нигде не разъяснялось. Возможно, просто и до Скандинавии добрался ползучий кризис, а может они просто посчитали, что стоимость их недвижимости больше возрастать не будет.
№370 Vadims Faļkovs
→ Николай П,
24.06.2013
00:52
№369 Vadims Faļkovs
→ Сергей Панкратов,
24.06.2013
00:20
скажите пожалуйста,
а как в России после Гражданской войны жили и по одним улицам ходили "красные" и "белые"?
а во Франции после войнв бойцы Сопротивления и легионеры "Кондр"?
а как в той же Латвии в одних подъездах жили и по одним улицам десятки лет ходили, и на одних и тех же предприятиях работали?
То есть по факту, это вполне обыденное явление.
И когда Вы ездили (если ездили) отдыхать в Прибалтику (у Вас российский флаг в аватаре), то об этом даже не задумывались. А тут на местах же всё было как на ладони, все про всех всё знают. В доме где я жил в детстве, прямо на одной площадке, их двери выходили друг на друга, жили ветеран ВОВ еврей и бывший легионер. Нет, они вместе не пили. Но и на лестнице не расплёвывались. "Labdien - labdien" и расходились дальше. А в Ассерен II (Вайвари) во время моего детства были раличные съемные дачи. Там москвичи и ленинградцы селились. Одним из хозяев был оставшийся после войны в Латвии и эдесь женившийся солдат вермахта - немец. Он этого на каждом углу не афишировал, конечно, но все же друг про друга все знают. Да и акцент его всё же выдавал. А от дачников у него отбоя не было. Несколько лет тому назад мой коллега снимал дачу в Майоренгофе (Майори). Там у владельца дачи отец - бывший легионер. В одной из комнат в тот год на лето дачу сняла весьма пожилая дама из Израиля. Так вот этот легионер и дачница при встречах друг с другом "о погоде - о птичках" разговаривали на немецком. И он и она были полностью в курсе, кто из них кто.
Наверное, также и полковник - Ваш сосед. Он в Германии ходит по тротуару и без желтой звезды, а люди навстречу ему - без овчарок, автоматов и нашивок.
Просто, наверное, Вы не жили в регионе с непредсказуемой историей, поэтому для Вас и стал шоком отъезд Вашего соседа в Германию. Если бы Вы жили в Латвии, то для Вас подобное соседство было бы совершенно само собой разумеющимся.
Посмотрите "Долгую дорогу в дюнах".
http://serialu.net/dolgaja-doroga-v-djunah/
Когда была премьера фильма, пол Риги плакало.
Посмотрете все 7 серий.
Просто удивительно, как этот фильм вообще смог появится на свет в 1980 году.
P.S. - "еврейская тема" в фильме не раскрыта, Марта просто ходит по пустой квартире с разбросанными детскими игрушками, отрешенно смотрит на фотографии бывших владельцев, но вслух не задаёт вопроса, что с ними стало. Но те, кто местные, и за эти 30 секунд поняли, о чём этот эпизод.
Собственно говоря, все вот со всем этим и жили, очень хорошо представляя, кто сосед за стенкой, где его родственники и кто чем занимался в означенный период.
№578 Vadims Faļkovs
→ Vadim Sushin,
23.06.2013
16:29
То есть, ключевое - "если".
Вот как только будет, так сразу и предложите обращаться. :) При ней, конечно, должен быть круглосуточный персонал, ведь никто не поедет её "забирать" непонятно откуда.
> если бы мне оплатили мои прямые расходы.
А если не оплатят, то и пусть горит ярким планемем?
> По-любому, это выгоднее, чем закупать и
> содержать избыточное количество техники
А можно попросить расчёты?
В любом случае этой пожарной машины у Вас между тем нет и, скорее всего, - не будет. В хоккей тоже все хорошо умеют играть именно сидя перед телевизором...
№577 Vadims Faļkovs
→ Vadim Sushin,
23.06.2013
16:16
11 автоцистерн, 3 автолестницы, 1 подъемник, брандспойтный автомобиль, насосная станция и автомобиль-база с дыхательными аппаратами.
№321 Vadims Faļkovs
→ Борис Бахов,
23.06.2013
15:33
Напишите ей письмо...
http://www.kp.ru/daily/26077/2982584/
Кстати, здесь в подзаголовок фразу вынесла не она.
№172 Vadims Faļkovs
→ Наталия Кетнере ,
23.06.2013
00:56
насколько понимаю, отрывок про "Красную помощь" перекочевал отсюда
http://www.latvietis.com/index.cgi?action=7&id=1330
там ничего нет про "Красную помощь" в годы войны.
Там в связи с ней упомянуто исключительно про довоеное время.
№143 Vadims Faļkovs
→ Jurijs Aleksejevs,
22.06.2013
23:27
ответ:
в абзаце (цитата):
> И потому у меня вопрос к моим согражданам евреям: почему вы еще
> не выдернули ноги вашим окончательно спятившим (ИМХО)
> «демократам» — гозманам и гордонам? (с) (Ю. Алексеев)
Это вот и есть призыв к коллективной ответственности по совершенно конкретным и абсолютно внегеографическим и внеполитическим признакам. Или как?
А абажурчики можешь им выслать...
№45 Vadims Faļkovs
22.06.2013
17:46
Согласно приведённым паном Председателем показаниям,
кавалер ордена Трёх звёзд IV степени (№ 148, 1998.08.04) Эфраим (Франк) Гордон и редактор Юрий Алексеев заочным выяснением отношений занимались в 2005 году, - 8 лет тому назад. Это из серии, - хорошая же у вас память, дедушка… Точнее, занимался Алексеев, так как визави ему в "Дэльфи" так и не ответил.
Означенного публицистаа за изящную словесность ценит не только Алексеев, но и Затлер.
http://www.mfa.gov.lv/lv/Jaunumi/vestniecibu/2008/2008-11-13-3/
(собственно говоря, ничто ведь сейчас не мешает пану Председателю спросить у депутата Затлера про вклады отдельных индивидов в публицистику)
Но что странно, пан Председатель вводит некий постулат «коллективной ответственности», то есть, некая общность по каким-то конкретным признакам вдруг дружно отвечает за одного. Или вопрос про целостность конечностей отдельно взятых господ считается допустимым адресовать великому множеству индивидов «по пятой графе»? То есть, в том числе персонально Алексеев несёт ответственность за невыдранные ноги неких отдельных личностей, кого праведно считают «редиской»?
В отношении конкретного слова, в межвоенный период оно в латышском языке было литературной нормой.
Плакат 1930 года
http://www.makslasvesture.lv/images/0/0b/Zidu_makslinieku_biedribas_izstades_katalogs_1930.jpg
Издание 1936 года
http://www.ibook.lv/uimg/1774226d-863c-4e6d-80cc-a6d58f01ed16.JPG
Это совсем не значит, что за прошедшие с тех пор 80 лет лексическое значение слова не обрело совершенно иного контекста, но для эмигрантов с амнезией со стажем подобные изменения в языке обычно проходят мимо.
Также, если обозначение национальности просто употреблять не в языке, а отдельно, то в контексте оно вполне может прозвучать уничижительно.
Например:
а) Polikarps Polikarpovs ir krievs - в языке воспринимается как само собой разумеющееся
б) Поликарп Поликарпов - "криевс" - воспринимается язвительно,
в) Поликарпс Поликарповс так и вообще - "криевс", - оскорбительно.
Вообще-то, возвращаясь к исходнику, - дедушка старый – ему всё равно, - 85 лет. И с точки зрения педагогики, его перевоспитывать уже несколько поздно даже предложенным Председателем сверхрадикальным способом.
Есть некий сочинитель.
http://www.mixnews.lv/ru/all/opinions/author/763
А кто должен ехать драть ноги? Кто персонально?..
http://www.imhoclub.lv/users
В общем, представленный к годовщине трагического события спич какой-то провокационный получился…
P.S. Собственно говоря, о существовании указанных Председателем публицистов до его сегодняшнего спича - не имел ни малейшего представления. И, более того, явно - ничего существенного не потерял бы, если бы не имел представления и дальше... Да и мало ли геростратов в блогосфере...
Не шалите с огнём!
№44 Vadims Faļkovs
→ K F,
22.06.2013
17:39
http://www.youtube.com/watch?v=TFJS-ZA3Oes
5:20
Вероятно, именно поэтому "тема была полностью раскрыта"
№13 Vadims Faļkovs
→ Константин Гайворонский,
22.06.2013
13:50
С 1985 по 2000 год он публиковался в израильской немецкоязычной газете Israel-Nachrichten http://www.imh-deutschland.de/pics/in-titelseite.jpg
Газета закрылась в 2011 году. Так как электронного архива нет, ознакомиться с содержанием его текстов там и сравнить с иными публикациями не представляется возможным.
№378 Vadims Faļkovs
→ Лаокоонт .,
22.06.2013
01:24
> пожаротушения участвовал в тушении дворца.
Уважаемый Лаокоонт,
я к сожалению, не доктор физических наук, но...
- уровень Двины значительно ниже, нежели верх фундамента замка
- горели верхние элементы строения замка
- пожар был со стороны Замковой площади, там буксир всплыть не может при всем его желании
- расстояние от набережной до наружной стены замка от 50 до 75 метров. А это уже из серии "не льсти себе, подойди поближе"...
буксира, отвечающих всем четырем критериям, нет не только в Риге.
http://2.bp.blogspot.com/_VoTMOdI9adk/TFMZ_e1vJKI/AAAAAAAAIRg/Em03Rv-WEkg/s1600/bp-fire-boat-response-crews-battle-the-blazing-remnants-of-the-.jpg
№365 Vadims Faļkovs
→ Lora Abarin,
22.06.2013
00:27
Ведь не каждый день горят
- орденские замки XVI века
- резиденции президентов
- музейные помещения с порядком 2 млн. "единиц хранения".
А тут всё и в одном флаконе...
Порядка 60 тысяч экспонатов пострадало.
Ужас-то вообще какой...
№422 Vadims Faļkovs
→ Николай П,
20.06.2013
23:50
насколья могу себе представить, намного меньше, чем японцев, китайцев и корейцев, отражение имён которых иной другой графикой вообще не имеет ничего общего с иерогливами или слоговым письмом, равно как ираильтян и арабов, у которых нет отображения гласных.
Что касается Латвии, мне пока не известен ни один случай, что Центр Госязыка, Госархив не выдал, а МИД отказался выдать опостиль на документ, который удостоверяет, что например Христиан Егорович Барон и Кришьянис Баронс одно и то же лицо. И справок таких было выдано превеликое множество, потому как почти любая архивная справка опирается не только на иное начестание, но и на иную графику, так как Кришьянис Баронс по старой графике Krischjahnis Jura dehls Barons в латышском, и Христiанъ Егоровичъ Баронъ Если вдруг Вам известен случай, когда лавийские госучреждения отказали в выдаче справки, что, например, Евгений Иосфиович Дюпон и Эйженс Дипонс одно и тоже лицо, сообщите об этом пожалусйта.
№318 Vadims Faļkovs
→ Андрей Жингель,
20.06.2013
18:18
традиция передачи имён весьма древняя. Например, если английский принц Чарльз станет королем, то он будет Карл III, а отнюдь не Чарльз III. (Хотя говорят, что принц, которого полностью зовут Чарльз Филипп Артур Джордж, собирается короноваться под своим четвёртным именем Джордж - тогда он станет по-русски именоваться король Георг VII, хотя по-английски всё равно будет "джордж зе севен"). А его старший сын Уильям, если станет королем, то по-русски его имя будет не король Уильям V, а король Вильгельм V, хотя на английском он всё равно останется William. А принц Гарри, (если до него дойдёт очередь), по-русски станет известен как король Генрих.
Еще одна позиция - святые. В каждом языке для святых свое каноническое имя есть. То и дело "всплывают" церкви св. Джузеппе (всесто св. Иосифа) или св. Иштвана (вместо св. Стефана) и так далее.
Тоже касается и имен известных личностей
Jukums Vācietis - Иоаким Вац(и)ет(ис)
Pēteris Stučka - Пётр Стучка
Это процесс равнонаправленный. Соответственно, в латышском языке иноязычные имена в традиционном написании принимают весьма отдаленные формы. Более того, одна и та же фамилия в зависимости от времени начала её передачи может отображаться по разному.
Например:
Garlieb Merkel - Garlinbs Merķelis - с мягкой ķ, но
Angela Merkel - Angela Merkele - с твердой k
И Пётр Чайковский действительно Pēteris Čaikovskis.
Что бы не путаться при передаче имен собственных известных людей, королей и святых и связанных с нимии сооружений, статуй, церквей и прочего даже просто очень хорошо знать язык - мало. А всех таких нюансов этого ни в школе, ни в университете не преподают. И на подобных вещах не одна дюжина маститых переводчиков погорела.
№129 Vadims Faļkovs
→ unknown ,
20.06.2013
00:52
> Валденс (покинул Ригу в 1919-м). Он немного знал латышский,
> но немецкий он знал гораздо лучше. Как только он убедился, что
> в Рижском политехническом надо будет преподавать по-латышски,
> то ему это показалось недостойной тратой его умственных сил,
> да и провинциализм надоел. И он уехал в Германию.
Не совсем так. Пауль Вальден в 1919 году с семьей эмигрировал в Германию. Там он был назначен профессором неорганической химии в Университете Ростока. Ему предлагали ведущие позиции в области химии в Риге и в Ленинграде, но он отказался. В 1927 году Вальден был избран иностранным членом Академии Наук СССР. Кстати, до 1896 года Вальден был единственным профессором Рижского Политехникума, который по отдельным курсам проводил лекции на русском языке.
В 1924 году Вальдена пригласили в Ригу, где он выступил с серией лекций. Случайно не скажите, на каком языке Вальден читал эти лекции?
Так что было бы очень хорошо, если бы Вы привели ссылку на прямую цитату Вальдена о "недостойной трате его умственных способностей".