Профиль

Vadims Faļkovs
Латвия

Вадим Фальков

Журналист, депутат Рижской думы

Spīkers

Uzstāšanās: 56 Oratora replikas: 3271
Replikas: 4571 Atbalstījuši: 4230
Izglītība: ЛУ
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №540 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    23:07

    > поменял однокомнатную "хрущевку" [...]
    > на 5-комнатные апартаменты [...] Понимаете разницу?


    Понимаю...

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №420 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    12:49

    Уважаемая Ольга,

    это скорее всего легенда 1997 года. На данный момент не известно ни о каких указах Верховного о присвоении, более того - у Веллера сказано, что дали не героя, а Боевого Красного знамени, но и наградного листа за подписью Рокоссовского тоже за истекшие с момента публикации 16 лет тоже пока никто "в студию" не представил.

    С историей у веллера нелады с самой первой строчки легенды
    "А родился он в Палестине, территории британской короны, и был соответственно подданным Великобритании."
    На самом деле "Британский мандат" был выдан в 1922 году, Даян родился в 1915 году, он был вторым ребенком, родившимся в первом киббуце Палестины под названием "Дгания" (Дгания-Алеф). Но в 1915 году это была территория Османской Империи.

    Так что на территории британской короны Даян не родился. И подданным Великобритании он мог только стать.

    Отправляли ли британцы отсидевшего два года (1939 - 1941) в тюрьме за незаконное хранение оружия Даяна наблюдателем в СССР - сказать ещё сложнее.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №404 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    11:16

    > Интересные факты, Вадим.

    Ой, Лора, история, она вообще, - причудлива и удивительна.

    Посмотрите сами - эскизы скульптурной группы трех бойцов Памятника освободителям Риги и Советской Латвии от немецко-фашистских захватчиков в Задвинье создавал лауреат Ленинской премии, народный художник Латвийской ССР, ковалер ордена "Знак почёта"... легионер латышского легиона Лев Владимирович Буковский.

    После смерти Буковского из завершил сын сотрудника советского посольства в Риге, боец 201-й латышской стрелковой дивизии, скульптор Леонид Владимирович (Валдисович) Кристовский - двоюродный дядя... Гирта Валдиса Кристовского.

    От подобных жизненных поворотов даже запутанносюжетная "Санта-Барбара" нервно курит в сторонке...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №389 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    10:05

    Увы, там нет возможности прочитать оригинальный текст.
    Переводчиков, судя по стилю, в организации переводческая артель "Северная коза", по меньшей мере, два.

    Конечно, у выходцев "с мест" планы более детальные и тщательно обоснованные, нежели у пришлых назначенных ставленников. Главой Рижского городского обербургомистрства был назначен выходец из Прибалтики Хуго Витрок. Он родился на Эзеле (Саарема), учился в Рижском политехникумме, был депутатом Рижской думы, главой управления детских домов, в 1936 году вышел на пенсию и переселился в Кёнигсберг. А с 1 сентября 1941 года был назначен комиссаром округа Рига-город. Генеральный комиссар Литвы Теодор Адриан фон Рентельн родился в Российской Империи, учился в Риге и Дерпте (Тарту), в ходе Первой мировой эмигрировал в Германию. Альфред Розенберг, автор приведённого Вми текста, так и вообще уже при советской власти закончил Московское высшее техническое училище как инженер-архитектор, а в немецкий ландесвер его не взяли, как "русского". Где он "повредился головой" - история умалчивает, но в 25 лет он переехал в Германию, первые работы по основной теме начал публиковать в 27 лет, а в 28 лет стал главным редактором "Фёлькишер беобахтер".

    Что касается указанных планов, то несмотря на некую схожесть процессов, всё же они совершенно различны - скандинавы не заселяют территории, а скупали земли. Сейчас процесс поменялся на противоположно направленный
    http://www.delfi.lv/biznes/bnews/gazeta-skandinavy-prodayut-skuplennuyu-latvijskuyu-zemlyu.d?id=43413959
    Причин процсса пока нигде не разъяснялось. Возможно, просто и до Скандинавии добрался ползучий кризис, а может они просто посчитали, что стоимость их недвижимости больше возрастать не будет.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №370 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    00:52

    Удивитесь, но - оказалась политкорректной и прошла. Только с не "наплевать", а с "подтереться". Ух уж эти полит-корректоры!..
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №369 Vadims Faļkovs

    24.06.2013

    00:20

    важаемый Сергей,

    скажите пожалуйста,

    а как в России после Гражданской войны жили и по одним улицам ходили "красные" и "белые"?
    а во Франции после войнв бойцы Сопротивления и легионеры "Кондр"?
    а как в той же Латвии в одних подъездах жили и по одним улицам десятки лет ходили, и на одних и тех же предприятиях работали?
    То есть по факту, это вполне обыденное явление.

    И когда Вы ездили (если ездили) отдыхать в Прибалтику (у Вас российский флаг в аватаре), то об этом даже не задумывались. А тут на местах же всё было как на ладони, все про всех всё знают. В доме где я жил в детстве, прямо на одной площадке, их двери выходили друг на друга, жили ветеран ВОВ еврей и бывший легионер. Нет, они вместе не пили. Но и на лестнице не расплёвывались. "Labdien - labdien" и расходились дальше. А в Ассерен II (Вайвари) во время моего детства были раличные съемные дачи. Там москвичи и ленинградцы селились. Одним из хозяев был оставшийся после войны в Латвии и эдесь женившийся солдат вермахта - немец. Он этого на каждом углу не афишировал, конечно, но все же друг про друга все знают. Да и акцент его всё же выдавал. А от дачников у него отбоя не было. Несколько лет тому назад мой коллега снимал дачу в Майоренгофе (Майори). Там у владельца дачи отец - бывший легионер. В одной из комнат в тот год на лето дачу сняла весьма пожилая дама из Израиля. Так вот этот легионер и дачница при встречах друг с другом "о погоде - о птичках" разговаривали на немецком. И он и она были полностью в курсе, кто из них кто.

    Наверное, также и полковник - Ваш сосед. Он в Германии ходит по тротуару и без желтой звезды, а люди навстречу ему - без овчарок, автоматов и нашивок.

    Просто, наверное, Вы не жили в регионе с непредсказуемой историей, поэтому для Вас и стал шоком отъезд Вашего соседа в Германию. Если бы Вы жили в Латвии, то для Вас подобное соседство было бы совершенно само собой разумеющимся.

    Посмотрите "Долгую дорогу в дюнах".
    http://serialu.net/dolgaja-doroga-v-djunah/
    Когда была премьера фильма, пол Риги плакало.

    Посмотрете все 7 серий.

    Просто удивительно, как этот фильм вообще смог появится на свет в 1980 году.

    P.S. - "еврейская тема" в фильме не раскрыта, Марта просто ходит по пустой квартире с разбросанными детскими игрушками, отрешенно смотрит на фотографии бывших владельцев, но вслух не задаёт вопроса, что с ними стало. Но те, кто местные, и за эти 30 секунд поняли, о чём этот эпизод.

    Собственно говоря, все вот со всем этим и жили, очень хорошо представляя, кто сосед за стенкой, где его родственники и кто чем занимался в означенный период.

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №578 Vadims Faļkovs

    23.06.2013

    16:29

    > Но если бы у меня [...] была своя пожарная машина или подъемник [...]

    То есть, ключевое - "если".

    Вот как только будет, так сразу и предложите обращаться. :) При ней, конечно, должен быть круглосуточный персонал, ведь никто не поедет её "забирать" непонятно откуда.

    > если бы мне оплатили мои прямые расходы
    .

    А если не оплатят, то и пусть горит ярким планемем?

    > По-любому, это выгоднее, чем закупать и
    > содержать избыточное количество техники


    А можно попросить расчёты?

    В любом случае этой пожарной машины у Вас между тем нет и, скорее всего, - не будет. В хоккей тоже все хорошо умеют играть именно сидя перед телевизором...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №577 Vadims Faļkovs

    23.06.2013

    16:16

    > Там, насколько я знаю, всего 8 цистерн было задействовано.

    11 автоцистерн, 3 автолестницы, 1 подъемник, брандспойтный автомобиль, насосная станция и автомобиль-база с дыхательными аппаратами.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №143 Vadims Faļkovs

    22.06.2013

    23:27

    > И где это я призываю к "коллективной ответственности"? (Ю. Алексеев)

    ответ:

    в абзаце (цитата):

    > И потому у меня вопрос к моим согражданам евреям: почему вы еще
    > не выдернули ноги вашим окончательно спятившим (ИМХО)
    > «демократам» — гозманам и гордонам?
    (с) (Ю. Алексеев)

    Это вот и есть призыв к коллективной ответственности по совершенно конкретным и абсолютно внегеографическим и внеполитическим признакам. Или как?

    А абажурчики можешь им выслать...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №45 Vadims Faļkovs

    22.06.2013

    17:46

    Согласно приведённым паном Председателем показаниям,

     

    кавалер ордена Трёх звёзд IV степени (№ 148, 1998.08.04) Эфраим (Франк) Гордон и редактор Юрий Алексеев заочным выяснением отношений занимались в 2005 году, - 8 лет тому назад. Это из серии, - хорошая же у вас память, дедушка… Точнее, занимался Алексеев, так как визави ему в "Дэльфи" так и не ответил.

     

    Означенного публицистаа за изящную словесность ценит не только Алексеев, но и Затлер.

    http://www.mfa.gov.lv/lv/Jaunumi/vestniecibu/2008/2008-11-13-3/

    (собственно говоря, ничто ведь сейчас не мешает пану Председателю спросить у депутата Затлера про вклады отдельных индивидов в публицистику)

     

     

    Но что странно, пан Председатель вводит некий постулат «коллективной ответственности», то есть, некая общность по каким-то конкретным признакам вдруг дружно отвечает за одного. Или вопрос про целостность конечностей отдельно взятых господ считается допустимым адресовать великому множеству индивидов «по пятой графе»? То есть, в том числе персонально Алексеев несёт ответственность за невыдранные ноги неких отдельных личностей, кого праведно считают «редиской»?

     

    В отношении конкретного слова, в межвоенный период оно в латышском языке было литературной нормой.

    Плакат 1930 года

    http://www.makslasvesture.lv/images/0/0b/Zidu_makslinieku_biedribas_izstades_katalogs_1930.jpg

    Издание 1936 года

    http://www.ibook.lv/uimg/1774226d-863c-4e6d-80cc-a6d58f01ed16.JPG

    Это совсем не значит, что за прошедшие с тех пор 80 лет лексическое значение слова не обрело совершенно иного контекста, но для эмигрантов с амнезией со стажем подобные изменения в языке обычно проходят мимо.

     

    Также, если обозначение национальности просто употреблять не в языке, а отдельно, то в контексте оно вполне может прозвучать уничижительно.

     

    Например:

    а) Polikarps Polikarpovs ir krievs - в языке воспринимается как само собой разумеющееся

    б) Поликарп Поликарпов - "криевс" - воспринимается язвительно,

    в) Поликарпс Поликарповс так и вообще - "криевс", - оскорбительно.

     

    Вообще-то, возвращаясь к исходнику, - дедушка старый – ему всё равно, - 85 лет. И с точки зрения педагогики, его перевоспитывать уже несколько поздно даже предложенным Председателем сверхрадикальным способом.

     

    Есть некий сочинитель.

    http://www.mixnews.lv/ru/all/opinions/author/763

     

    А кто должен ехать драть ноги? Кто персонально?..

    http://www.imhoclub.lv/users

     

    В общем, представленный к годовщине трагического события спич какой-то провокационный получился…

     

    P.S. Собственно говоря, о существовании указанных Председателем публицистов до его сегодняшнего спича - не имел ни малейшего представления. И, более того, явно - ничего существенного не потерял бы, если бы не имел представления и дальше... Да и мало ли геростратов в блогосфере...


    Не шалите с огнём!

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №44 Vadims Faļkovs

    K F,

    22.06.2013

    17:39

    Оказалось, - охранник, - бывший житель Латвии Сергей Афанасьев, специалист по газовому оборудованию
    http://www.youtube.com/watch?v=TFJS-ZA3Oes
    5:20
    Вероятно, именно поэтому "тема была полностью раскрыта"

  • Vadims Faļkovs
    Латвия
    > Но там, видимо, мало кто читает его опусы по латышски))

    С 1985 по 2000 год он публиковался в израильской немецкоязычной газете Israel-Nachrichten http://www.imh-deutschland.de/pics/in-titelseite.jpg
    Газета закрылась в 2011 году. Так как электронного архива нет, ознакомиться с содержанием его текстов там и сравнить с иными публикациями не представляется возможным.

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №378 Vadims Faļkovs

    22.06.2013

    01:24

    > Но, не было никакой инфы, что портовой буксир, оснащенный техникой
    > пожаротушения участвовал в тушении дворца
    .

    Уважаемый Лаокоонт,
    я к сожалению, не доктор физических наук, но...

    - уровень Двины значительно ниже, нежели верх фундамента замка
    - горели верхние элементы строения замка
    - пожар был со стороны Замковой площади, там буксир всплыть не может при всем его желании
    - расстояние от набережной до наружной стены замка от 50 до 75 метров. А это уже из серии "не льсти себе, подойди поближе"...

    буксира, отвечающих всем четырем критериям, нет не только в Риге.

    http://2.bp.blogspot.com/_VoTMOdI9adk/TFMZ_e1vJKI/AAAAAAAAIRg/Em03Rv-WEkg/s1600/bp-fire-boat-response-crews-battle-the-blazing-remnants-of-the-.jpg

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №365 Vadims Faļkovs

    22.06.2013

    00:27

    Конечно, в топе...

    Ведь не каждый день горят

    - орденские замки XVI века
    - резиденции президентов
    - музейные помещения с порядком 2 млн. "единиц хранения".

    А тут всё и в одном флаконе...

    Порядка 60 тысяч экспонатов пострадало.

    Ужас-то вообще какой...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №422 Vadims Faļkovs

    20.06.2013

    23:50

    Уважаемый Николай,
    насколья могу себе представить, намного меньше, чем японцев, китайцев и корейцев, отражение имён которых иной другой графикой вообще не имеет ничего общего с иерогливами или слоговым письмом, равно как ираильтян и арабов, у которых нет отображения гласных.

    Что касается Латвии, мне пока не известен ни один случай, что Центр Госязыка, Госархив не выдал, а МИД отказался выдать опостиль на документ, который удостоверяет, что например Христиан Егорович Барон и Кришьянис Баронс одно и то же лицо. И справок таких было выдано превеликое множество, потому как почти любая архивная справка опирается не только на иное начестание, но и на иную графику, так как Кришьянис Баронс по старой графике Krischjahnis Jura dehls Barons в латышском, и Христiанъ Егоровичъ Баронъ Если вдруг Вам известен случай, когда лавийские госучреждения отказали в выдаче справки, что, например, Евгений Иосфиович Дюпон и Эйженс Дипонс одно и тоже лицо, сообщите об этом пожалусйта.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №318 Vadims Faļkovs

    20.06.2013

    18:18

    Уважаемый Эндрю,

    традиция передачи имён весьма древняя. Например, если английский принц Чарльз станет королем, то он будет Карл III, а отнюдь не Чарльз III. (Хотя говорят, что принц, которого полностью зовут Чарльз Филипп Артур Джордж, собирается короноваться под своим четвёртным именем Джордж - тогда он станет по-русски именоваться король Георг VII, хотя по-английски всё равно будет "джордж зе севен"). А его старший сын Уильям, если станет королем, то по-русски его имя будет не король Уильям V, а король Вильгельм V, хотя на английском он всё равно останется William. А принц Гарри, (если до него дойдёт очередь), по-русски станет известен как король Генрих.

    Еще одна позиция - святые. В каждом языке для святых свое каноническое имя есть. То и дело "всплывают" церкви св. Джузеппе (всесто св. Иосифа) или св. Иштвана (вместо св. Стефана) и так далее.

    Тоже касается и имен известных личностей
    Jukums Vācietis - Иоаким Вац(и)ет(ис)
    Pēteris Stučka - Пётр Стучка

    Это процесс равнонаправленный. Соответственно, в латышском языке иноязычные имена в традиционном написании принимают весьма отдаленные формы. Более того, одна и та же фамилия в зависимости от времени начала её передачи может отображаться по разному.

    Например:
    Garlieb Merkel - Garlinbs Merķelis - с мягкой ķ, но
    Angela Merkel - Angela Merkele - с твердой k

    И Пётр Чайковский действительно Pēteris Čaikovskis.

    Что бы не путаться при передаче имен собственных известных людей, королей и святых и связанных с нимии сооружений, статуй, церквей и прочего даже просто очень хорошо знать язык - мало. А всех таких нюансов этого ни в школе, ни в университете не преподают. И на подобных вещах не одна дюжина маститых переводчиков погорела.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №129 Vadims Faļkovs

    unknown ,

    20.06.2013

    00:52

    > Был такой известный химик латышского произхождения - Паулс
    > Валденс (покинул Ригу в 1919-м). Он немного знал латышский,
    > но немецкий он знал гораздо лучше. Как только он убедился, что
    > в Рижском политехническом надо будет преподавать по-латышски,
    > то ему это показалось недостойной тратой его умственных сил,
    > да и провинциализм надоел. И он уехал в Германию
    .

    Не совсем так. Пауль Вальден в 1919 году с семьей эмигрировал в Германию. Там он был назначен профессором неорганической химии в Университете Ростока. Ему предлагали ведущие позиции в области химии в Риге и в Ленинграде, но он отказался. В 1927 году Вальден был избран иностранным членом Академии Наук СССР. Кстати, до 1896 года Вальден был единственным профессором Рижского Политехникума, который по отдельным курсам проводил лекции на русском языке.
    В 1924 году Вальдена пригласили в Ригу, где он выступил с серией лекций. Случайно не скажите, на каком языке Вальден читал эти лекции?
    Так что было бы очень хорошо, если бы Вы привели ссылку на прямую цитату Вальдена о "недостойной трате его умственных способностей".
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.