Профиль

J L
Аруба

J L

Юрист

Виртуальный член клуба

Реплики: 1157
Поддержало: 190
  • J L
    Аруба
    при чем тут французский или немецкий??? Вы еще азербайджанский вспомните.
    Что, у русских, родившихся на территории сегодняшней Латвии до 1917 года женские фамилии были как у мужчин? Т.е. родись Майя дл "комуняк" у неё фамилия была бы Алексеев? Нет, конечно. Дурная менара чуть что сваливать на "комуняк". Если здесь будет процветать такая аргументация и в таком стиле - здесь делать нечего. Такого в инете навалом.

  • J L
    Аруба
    Юрий декларировал высокий уровень общения на данном сайте, а твой стиль опускает этот уровень. Если уровень этого твоего поста будет считаться эталоном для данного сайта, то здесь мне делать нечего. Мне скушен этот уровень.
  • J L
    Аруба

    №285 J L

    Phil .,

    26.08.2011

    09:48

    "Теперь я спрошу, о чем мы спорим?"

    У научных собрудников был замечательный анекдот:
    - какой длины должна быть рубашка у жены научного сотрудника?
    - ???
    - метров 5-6.
    - почему?
    - потому что для научного сотрудника главное не цель, а поиск!

  • J L
    Аруба

    №282 J L

    Phil .,

    26.08.2011

    09:39

    У моего коллеги при получении украинской визы тоже любопытная ситуация возникла:
    в Свидетельстве о рождении записано: Дмитрий Тарасов
    в латвийском паспорте: Dmitrijs Tarasovs
    в украинской визе: Дмитро Тарасовс.
  • J L
    Аруба

    №231 J L

    Phil .,

    24.08.2011

    16:57

    Любой человек на планете при рождении получает документ - свидетельство о рождении. В этом документе записываются его идентификационные данные. Это основа. Можно в любом другом документе выделить строчку для записи со свидетельства о рождении идентификационных данных в том виде, в каком они там записаны.
    Если человек вносит изменения в свои идентификационные данные (имя или фамилия), то в документе удостоверяющем такое изменение написание этих новых идентификационных данных становится основным и с него можно переписывать (копировать) написание этих данных.
    Всё. Никаких многочисленных транскрипций на разных языках. Только на государственном языке, соблюдая правила транскрипции собственных имен и только копия оригинальной записи из свидетельства о рождении. Этого достаточно.
  • J L
    Аруба

    №168 J L

    Phil .,

    24.08.2011

    16:43

    Прощаю великодушно. (чмок)
    Я с удовольствием читаю Ваши посты, правда не всегда с Вами согласна.

  • J L
    Аруба

    №114 J L

    Phil .,

    23.08.2011

    16:57

    Гы, вы уже Эрик или его помощник?
    Меня интересует ответ Эрика. Пока он ни на один вопрос не ответил.
  • J L
    Аруба

    №152 J L

    Phil .,

    23.08.2011

    13:37

    "Пустое это дело, пытаться написать так, чтобы все правильно читали. И главное, никому не нужное."
    +1
    да и невозможное в принципе.
    В общении человека называют так как он сам себя представляет. А для доказательства личных прав можно воспользоваться любыми легитимными доказательствами и свидетельствами.
  • J L
    Аруба
    думаю, что это целесообразно. Однако понимаю сложность решения данной проблемы. Дело в том, что приняв первый, конечно же невосершенный вариант, будет сложно вводить новый, более совершенный.
  • J L
    Аруба

    №144 J L

    J L,

    23.08.2011

    12:01

    добавлю, что при необходимости доказывания идентификации человека или родства будут приниматься во внимание любые легитимные документы и свидетельства. Проблем с неправильными записями имен и фамилий и в русских паспортах хватает.
  • J L
    Аруба

    №143 J L

    23.08.2011

    11:56

    В марте 2004 года я брала интервью у директора департамента ЗАГС Министерства юстиции ЛР. Раз уж разговор пошел об идентификации человека и доказательствах оного, то дам несколько отрывков из этого интервью, мне кажется, что это будет интересно.
    Ария Иклава в частности рассказала следующее (интервью было опубликовано в приложении Юрист № 3(25) 1 марта 2004 года  Журнал Коммерсант baltic):

    Рижский архив цел

    ЮЛ — Во время войны вывозились ценности, а не вывозились ли акты гражданского состояния?

    АИ —          Вывозились и в Германию, и в Чехословакию, но мы получили их обратно.

    ЮЛ—          Бесплатно?

    АИ—          Конечно. Вернули то, что осталось. Очень много уничтожила война, что-то вывезли или разбомбили. Но рижские регистры полностью сохранились. Сохранились благодаря нашему славному завзагсом. Он с юных лет работал в этом загсе, и он сохранил все.

    ЮЛ—          Как его фамилия?

    АИ—          Эгон Майниекс, он уже умер. Начинал курьером, потом работал инспектором и завзагсом до самой смерти. Работал при разных властях.

    ЮЛ—          Он просто занимался своей профессией.

    АИ—          Да, он так дорожил этими книгами, что спас весь материал. Если мне кто-то говорит, что родился и регистрировался в Риге и что запись не сохранилась, то я могу рассмеяться ему в глаза. Ведь по Риге у нас буквально все есть.

    ЮЛ—          В каком городе Латвии еще так хорошо сохранились документы?

    АИ—          В очень многих. Вот в Курземе — плохо. Во время войны много сгорело. А с послевоенными записями — полный порядок.

    .........

    ЮЛ—          В Латвии образование двойных фамилий приводит к различию фамилий супругов...

    АИ—          Так определяет Гражданский закон. При заключении брака супруг может к своей добрачной фамилии присоединить фамилию другого супруга. Например, если Цирулис заключает брак с Упите, то фамилия мужа будет Цирулис-Упитис, а фамилия жены — Упите-Цируле.

    ...

    ЮЛ—          Много проблем возникает при транслитерации фамилий и имен...

    АИ—          Это не мой вопрос. Мы строго должны соблюдать Закон о государственном языке. Но ведь есть возможность записать в скобках эту фамилию или имя так, как считает заявитель. Мы — юристы, мы не филологи. Если у нас появляются разногласия с заявителем, то мы просим Институт языковедения решить наши разногласия. При этом учитываются национальность и пожелания заявителя. Специалисты института дают нам указание, как записывать.

    ...

    ЮЛ— Мне жаловались, что не разрешают дать ребенку какое-то имя.                      

    АИ- Я сорок первый год работаю, и у меня таких жалоб никогда не было. Потому что нигде в законе нет списка разрешенных имен...

    Если кто-то не разрешает дать выбранное вами имя, то такой сотрудник превышает свои полномочия. В законе есть единственное ограничение — на количество имен: два, и не больше.


  • J L
    Аруба
    не совсем так. За пределами Литвы при бракосочетании новоиспеченной супруге давали фамилию мужа - мужскую. И никакими доводами исправить на "женскую" фамилию было невозможно. Надо было ехать в Литву и там без проблем меняли паспорт и ставили "правильную женскую" фамилию.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.