Профиль

Vadims Faļkovs
Латвия

Вадим Фальков

Журналист, депутат Рижской думы

Spīkers

Uzstāšanās: 56 Oratora replikas: 3271
Replikas: 4571 Atbalstījuši: 4230
Izglītība: ЛУ
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №634 Vadims Faļkovs

    06.12.2012

    10:06

    Вероятно, Вы просто не совсем внимательно прочитали мою реплику.
    Или на Кубе сегодня "день боевого настроения"? :)
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №614 Vadims Faļkovs

    06.12.2012

    07:09

    На некоторые ассоциативные размышления натолкнул ответ Дайнису в "Дэльфи" Гатиса Приеде. Причём натолкнул в очень интересной связи со спичем на ИМХО господина Антонопольского.

    Еду вчера вечером в центр в автобусе 21 маршрута. А там, вероятно от Медицинской академии, едет группа молодых людей, очевидно - студентов. По внешнему виду - ну совершенно явно не здешних, а восточных, и говорящих между собой на явно не одном из местных языков. Без ора и размахивания рук, просто общались. Все пассажиры едут молча, в окна смотрят, а одному датому, вдруг чрезмерно захотелось общения.

    - Where... do you... come from? (Откуда Вы?) - с паузами, очевидно вспоминая из школьного курса каждое отдельное слово, - поинтересовался пассажир.

    - From Palestine (Из Палестины), - отвечает один из юношей. Мужик переваривает ответ. Не увидев совершенно никакой реакции, юноша уточняет, - It's in Israel (Это в Израиле). Но, как становится потом понятно, пассажир пропускает эту подробность, которая не укладывается в его восприятие, аккуратно мимо своего сознания.

    - И what you have there a new? Do you speak English? (И что у вас нового? Ты говоришь по-английски?) - пытается вести диалог пассажир, нанизывая друг на друга "топиковые" фразы.

    - I speak not so good English to lalk about (Я не настолько хорошо знаю английский, чтобы разговаривать [об этом]), - улыбаясь отмахивается молодой человек.

    - What other languages do you now? (Какие другие языки ты знаешь?) - не сдаётся пассажир.

    - Ivrit.

    Пассажир начинает тупо трезветь...

    - You [are] from Palestine? (Ты из Палестины?) - мужик явно пытается восстановить как бы ускользнувшее от него звено рассуждений.

    - Yes.

    - And you know Ivrit? (И ты знаешь иврит?) - у мужика явно не сходятся концы объяснений.

    - Yes... - удивлён вопросом парень.

    - Where are you from? (Откуда ты?) - начинает мужик по-новой выстраивать логическую цепочку.

    - מֵעַזָּה [мэ-хазза] (Из Газы)... - теперь уже студент явно не понимает, чего от него хотят.

    - Do you like Israel? (Ты любишь Израиль?), - пассажир пытается собрать рассыпающиеся, с его точки зрения, противоречия в ответах.

    - No, we don't like it (Нет, мы его не любим)... - замотал головой парень. А его однокашники стали скрещенно размахивать руками.

    В этот момент автобус остановился у Гагенсбергского рынка и студенты вышли.

    Так вот, в чём всё это перекликается со всеми вышеприведёнными спичами.

    Господин Антонопольский рассуждает, в какую пустыню надо бы интегрировать палестнских арабов, а господин Приеде пишет: "Всё это объединит одна страна, флаг, гимн, один - латышский язык".

    Ладно, смех в сторону.

    Реальный палестинский студент знает иврит. Он его просто знает. Может, - в школе учил, может, - работал в Израиле. Но само по себе знание иврита ни на йоту не сблизило и не объединило его с Израилем, и уж тем более не сделало его частью израильской политической нации. Да и все выпускники советских школ с латышским языком обучения вполне сносно знали русский язык, это ни на йоту не привнесло в них любви ни к русскому, ни к советскому, ни к СССР, ни к Латвийской ССР. Сейчас все работающие в Латвии согласно действующему законодательству, должны в той или иной степени знать латышский язык, однако это отнюдь не значит, что именно это их как-то объединяет. Вынужденное знание, - по принуждению, а не по убеждению, не добавляет любви, как раз наоборот. А вот значительная часть носителей латышского языка на данный момент этого определённо не понимают (или уже забыло), если язык перечисляют в качестве объединяющего фактора. То, что знание языка  может стать неразъединяющим фактором - при определённых обстоятельствах - вполне допустимо. А что вот так сходу - объединяющим, - на данный момент весьма спорное утверждение. И на приведённых примерах это видно. Ведь знание немецкого не объединяет с Германией, а знание английского - с США. Оно лишь позволяет коммуницировать.

    Так же есть и другие, явно противоположные примеры, где отнюдь не язык является объединяющим фактором, а нечто иное. Например, - Швейцария. Хотя "франкофоны" там исторически - совершенно явные "оккупанты", а итальянофоны - "прихлебатели". И ведь живут, - дай бог каждому. Да и "новообращенных" швейцарцев, - мигрантов последних лет, - там сейчас уже достаточно.

    Если начать выстраивать по новой цепочку рассуждений об объединяющих жителей Латвии факторах.
    Одна страна - да.
    Флаг - вполне, определённо да.
    Гимн, - в Швейцарии он на четырёх языках, в довоенной Латвии он был на двух - латышском и немецком. Примерно в 1990 году то-ли Костенецкая, то ли Азарова сделала русский вариант текста, но он не прижился. Мне тогда "в уши бросилось" несоответствие звуковой концовки, - Mūs' Lat-vi-jā-ā! - Здесь, в Лат-ви-и-и! Увы, в Интернете тот текст не могу найти. В довоенной Республике был создан и английский вариант текста гимна.

    Теперь вопрос, - а что ещё реально объединяет? Формула Евросоюза - "Единство в многообразии". И вряд ли что-то явным образом может мешать нечто подобное принять за формулу развития добровольного союза Лифляндии, Курляндии и Инфлянтов, именуемого Латвия.

    А что ещё может реально объединять / объединяет латвийцев?

    Допустим, "Динамо" (Рига), - раз. Дальше?..
    Может действительно поискать общее в многообразии? И не исключено, что реально объединяющих факторов окажется куда больше четырёх, перечисленных господином Приеде... И, не менее - существенных, но, возможно, вполне прикладных, хотя и не символов.

    Хлебный суп со взбитыми сливками, - два...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №666 Vadims Faļkovs

    D G,

    26.11.2012

    09:28

    > И мне кажется не вполне верным выделять лишь одну силу,
    > которая всё это так и проделала
    .

    Да, конечно. У меня было отмечено:
    >> И процесс того периода оказался весьма многовекторным.

    Разумеется, никакой "монолитности" являений не было, и никакой единственности объяснений быть не может. И воля случая, вероятно, как Вы отметили, играла в тех процессах далеко не последнюю роль.

    > Вот интересно было бы узнать, из каких соображений они
    > это предлагали
    ?

    В своё время этим вопросом занимался ныне покойный Юрий Абызов. У него это было отмечено в публикациях по истории русской прессы в Латвии. Сейчас не вспомню дословно, но лейтмотив был такой: латыши в Риге тоже живут, а табличек на латышском языке нет. Непорядок.

    А так как ителлигенция обычно находится в оппозиции ко власти, то можно предположить, что изначально власти не слишком горели подобным желанием. Ведь в противном случае и выступать за это не требывалось бы.

    Например, маршрутные таблицы на трамваях прявились лишь где-то в 1913 году, а до того момента они были лишь на русском и немецком.
    http://s019.radikal.ru/i642/1211/9e/6d02ed72a7c5.jpg
    Уличные таблички на латышском появились почти на две пятилетки раньше.

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №652 Vadims Faļkovs

    D G,

    25.11.2012

    15:15

    Уважаемый D G,

    так как дискуссии с уважаемым Павлом не последовало, а уважаемая публика стала делать выводы, то позволю себе внести некоторые дополнения.

    Было, всё было. Просто в Прибалтике, при наличии на то время двойного национального гнёта и религиозного разобщения прямая русификация не могла бы обрести союзников среди латышскоязычного и эстоноязычного населения. Ну не всё ли равно, какой язык главенствует, - немецкий или русский, если это не твой родной язык.

    Процесс русификации в Прибалтике на тот период сводился к уменьшению в административной и общественной жизни засилья немецкого языка. Другого-то официального языка не было. И в подобном положении, ведь изначально вся аристократия, подавляющее число чиновничества, значительная часть интеллигенции, в основной своей массе являлись немцами, было не особо существенно, какими путями уменьшать роль немецкого языка в сферах общественной жизни. Ведь путем поддержки локальных языков ареал использования немецкого языка так или иначе тоже сокращался. А процесс русификации, при одновременной поддержке иных языков, не вызывал прямого отторжения пользователей ненемецких языков. Поэтому, в отличие от "внутренних" губерний процесс русификации в Прибалтике происходил несколько иначе.

    И хотя в истории этот процесс действительно именуется "русификация", по моему скромному мнению, это не совсем всеохватывающий термин. Разумеется, не рискну спорить с титулованными учёными, использующими этот термин, но с моей скромной точки зрения тогда это была - с явно видимой русификацией - "дегерманизация" Прибалтики.

    И в таком случае всё становится на свои места. И издание дайн по распоряжению и на деньги Российской Академии наук, и появление относительно благоприятных условий для развития латышской и эстонской культуры и литературы. То есть, ситуация сложилась так, что русский язык и латышский язык на тот момент оказались союзниками в своем стремлении по уменьшению роли немецкого языка. И процесс того периода оказался весьма многовекторным, в какой-то степени даже благоприятным для развития латышского языка. При этом требование знания немецкого языка, равно как русского и латышского языков, прописывалось напрямую в различных циркулярах и эти три языка в обязательном порядке изучали в школах.

    Но еще раз повторю, не берусь спорить о терминологии на данную тему и происходившими процессами со столпами исторической науки.

    P.S. Кстати, уважаемый D G, Вы очень интересно подметили, действительно, за появление табличек и на латышском языке в том числе выступала и русская ителлигенция.

    С уважением,
    V.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №645 Vadims Faļkovs

    25.11.2012

    12:37

     Уважаемый Виктор,

    очень надеюсь никаких "перчаток" тут не появится. По меньшей мере у меня в таком случае, если ещё рискну тут выступить, всегда будет только "чашка чая". Любой автор, выставляющий своё произведение, хочет видеть реакцию публики на него, однако ни один не ставит себе целью "нарваться" и, как Вы выразились, - "огрести". Соответственно, желательно, чтобы эта реакция появлялась исключительно в благожелательном тоне и без личностных нападок. Это "клуб", а не "ринг", джентльмены. :)

    В конкретном случае уважаемый Павел вообще не вступил со мной в дискуссию. Так что, говоря спортивной терминологией, это лишь "техническое поражение". И не исключено, что при ином раскладе "по полной огрёб" бы именно Вадим. Ещё раз повторю, - всего знать невозможно.

    Как Вы можете посмотреть по датам, изначально в данную дискуссию Ваш покорный слуга вообще не вступал и даже не имел подобного желания. Меня действительно расстроил подход, с которым уважаемый Павел решил подойти к ответам. Мне сложно судить, возможно и сам реагирую ничуть не менее взволнованно. Однако ответ Павла несколько обескуражил:

    №297 Павел Нестеров
    . . .
    [..]На удивление латвийская интернет-аудитория в культурном плане даже ниже российской (если брать аналогичный интернет-портал), так что здесь еще расти и расти.[..]
    . . .

    Помните один английский анекдот: "Это кулуб, - в который я хожу. Это клуб, - в который я не хожу. А это, - клуб, - который я игнорирую".  Соответственно, здесь клуб, в который я хожу... До тех пор, пока Председатель не выставил... :)

    Что касается спортивной терминологии, стараюсь её избегать, боксом не занимался. Сейчас опять же тут, как Вы видите, получил упрёки "за избиение", кто-то нашёл у автора комментария "радость", кто-то пришёл к ещё более далеко идущим выводам, что лишь означает, - в дискуссию, которой всё равно не последовало, очевидно, действительно и не надо было вступать. Считает кто-то, что "аудитория в культурном плане даже ниже российской", - ну и флаг в руки, - имеет полное право на такое мнение... Учту на будущее...

    С уважением,
    V.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №643 Vadims Faļkovs

    25.11.2012

    11:33

    Да, Cаша, приветствую! Обрати внимание, нигде не писал, что чего-то не было, как раз наоборот.

    Плеттенбергская - Ķīšezera iela
    Кетлерская - Kokneses prosp.
    Самсонская - Annas Sakses iela
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №626 Vadims Faļkovs

    D G,

    24.11.2012

    17:26

    Спасибо, что Вы это написали.
    Очень хотелось, чтобы нечто подобное появились.
    Ведь молодость - не порк, а опыт - "сын ошибок трудных", с ним не рождаются...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №504 Vadims Faļkovs

    23.11.2012

    08:47

    По факту, "Крокодиловы слёзы" - из древности. Было замечено, что крокодилы "плачут" после поедания очередной жертвы. Всё дело в том, что челюсти сжимаются с очень большой силой и мускулы сжимают в том числе железы, отвечающие за выделение солей из организма. Из них на глазах действительно выступают "слёзы". Изначально предполагалось, кто крокодилы переживают за горемычную судьбу съеденых. Соответственно в современном понимании "Крокодиловы слёзы" это синоним слез коварства или лицемерия.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №497 Vadims Faļkovs

    23.11.2012

    08:14

    > Разные императоры проводили разную политику ассимиляции.

    Уважаемый Павел,
    очевидно, Вы спутали термины "ассимиляция" и "русификация".

    Вероятно, Вам известно, что в российской империи население учитывалось не по "национальности", как таковой, а по вере. И в 1840-80 годах происходило прямое противодействие губернских властей (в т.ч. ген.-губ. Суворова) переходу латышских и эстонских крестьян в православие. Это по Вашему такая форма "ассимиляции", - препоны переходить в религию монаршествующего дома?

    Теперь о руссификации. В ее процессе происходила замена языка официального делопроизводства с немецкого на русский. Скажите, как перевод оформления документации с немецкого на русский мог сказаться на использовании латышского языка, который тогда в делопроизводстве вообще не употреблялся?

    Вероятно, Вас также немного удивит, что в "православных" церковно-приходских школах латышской части Лифляндии до середины 1880-х годов преподавание велось исключительно на латышском языке и по учебникам, изданным на латышском языке. Планы обрусения инородцев через православную церковь и церковно-приходские школы в Прибалтике не возымели особого действа, так как священниками и преподователями были латышами или эстонцами, по той причине что их готовили в местных духовной и учительской семинариях из детей латышских и эстонских крестьян. При этом, что интересно, в эти симинарии детей русских брали лишь с обязательным условием, что они выучат один из двух местных языков - латышский или эстонский.

    Всю историю здесь, конечно, не опишу, и процесс русификации не опишу, но он привел к тому, что в 1899 году в Риге на улицах появились таблички на трех язках (до того были лишь на двух - немецком и русском).

    Разумеется, история, весьма "полосатая" и в различные её периоды были различные тенденции и различные последвия, она не может подаваться однобо или в розовых тонах. Однако пытаться переиначивать краски тоже негоже.

    И про время СССР Вы рассказываете так, как будто мы все уже умерли. Однако многие ещё живы и относительно хорошо всё помнят.

    Сейчас педагоги с тревогой отмечают, что у их воспитанников "глубокие фрагментарные знания". Образно говоря, "фрагментарность" выражается в таком плане: школьник очень хорошо знает, как выглядит месяц, но понятия не имеет как выглядит Луна.

    Не берусь судить о других областях знаний, но в истории родного края у нынешних выпускников наблюдается именно такая картина: хорошо известны какие-то "частности" без знания "общего" и с регулярной подменой понятий. И это, скорее всего, не вина выпускников, это их беда.

    Вот фотография 1899 года. Рига. Аптека. Полагаю, Вам не составит труда определить, на каких трёх языках сделаны вывески.

    http://s54.radikal.ru/i146/1211/55/ad58ed6d7b42.jpg

    Табличка с названием улицы слишком мелкая, чтобы там что-то разобрать без лупы. На ней написано.

    Мал. Грѣшная ул.
    Maſà Grehzineeku eela
    kl. Sünder Str.

    Полагаю, что Ваше "подученное" знание латышского языка позволяет Вам прочитать и этот несложный текст на латышском языке в дореформенной орфографии.

    Фотография рижского трамвая. ~1914 год.

    http://s019.radikal.ru/i618/1211/9f/feab26e2424b.jpg

    надпись на боковой табличке

    Плеттенбергская - Кетлерская - Самсонская ул.
    Plettenberg- Kettler- Samsonstrasse // Plettenberga - Kettlera - Samsona eela

    надпись на передней табличке

    Царский лѣсъ
    Kaiserwald
    Ķeiſarmeſchs

    Павел, ещё каких-нибудь легенд и мифов по истории Прибалтики у Вас случайно не припасено? А то у меня есть очень хорошие туристические путеводители по Риге на латышском языке 1880, 1888 и 1901 годов издания, и все три, не поверите, одобренны царской цензурой.

    И знаете с чего начинается экскурсия по Риге в путкводителе 1888 года? Не поверите - с описания здания Рижского латышского общества.

    http://s019.radikal.ru/i611/1211/b9/ab42b97b0580.jpg

    Прочитали? А казалось, что латышским владеете... Значит-с, надо будет "подучить". Ведь дайны, собранные Христаном Егоровичем Бароном до сих пор в современной орфографии так не изданы, только в дореформенной. Как же Вы сможете с ними ознакомиться? А то ведь может создаться впечатление, что Вы таки отлыниваете от ознакомления с латышской культурой... Нехорошо-с...

    http://data.lnb.lv/reading-europe/pdfs/g_001_0303029216.pdf

    Это только IV том, но дайн много, долго грузятся.
    Но обратите внимание, на 8 титульной странице написано
    "Напечатано по распоряженiю Императорской Академiи Наукъ"
    и, кстати, отпечатано в типографии Императорской Академии наук на 9-ой линии Васильевского острова в Санкт-Петербурге в 1910 году.

    А когда прочтёте дайны, то можно будет продолжить беседу про ассимиляцию и русификацию...
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №482 Vadims Faļkovs

    23.11.2012

    03:35

    Михаил, вполне поверю. Однако всё же отмечу, - всего знать нельзя.

    Искаженное восприятие выражения "Крокодиловы слёзы" вполне могло появиться после песенки Владимира Высоцкого

    В жёлтой, жаркой Африке нет теперь идиллии,
    Льют жираф с жирафихой слёзы крокодильи.
    Только горю не помочь, нет теперь закона!
    У жирафов вышла дочь замуж... за бизона!
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №446 Vadims Faļkovs

    22.11.2012

    23:07

    "Уважаемый Павел,
    Ваши комментарии к репликам, хоть и понятно, что являются формой защиты, однако, они полностью противоречат содержанию текста. Обратите, пожалуйста, на это внимание. Как говорили древние - очень легко любить всё человечество, но очень сложно любить конкретного человека.

    Также извините, но Лифляндия, как географический объект имела место "быть в составе" изначально Швеции и тем же "полным составом" "оказалась" "в составе" России. Лифляндия, это не просто название исторической (или иной) области, а административно-территориальная единица с условно говоря, "правами" "княжества", поэтому Лифляндия прописана в конституции Латвии (если Вы найдёте в библиотеке ёё текст на русском языке от 1922 года, то там написано имено Лифляндiя). Дальше, в остзейских провинциях (полагаю, Вам знаком этот термин), действовал свой свод различных уложений, который был подтверждён в различные годы теми или иными документами центральной власти: "Свод местных узаконений губерний остзейских." Если говорить о различиях Лифляндии, Эстляндии и Курляндии от "внутренних Российских губерний", то они были значительно более существенными, нежели Вам может казаться. Например, отмена крепостного права в них произошла почти на полстолетия раньше, нежели "во внутренних губерниях". Внутренняя политика СССР не была направлена "на взращивание национальных республик", а как раз наоборот. Например, в вооруженных силах национальные формирования были отменены вскоре после войны. В конституции много чего было прописано. Например, право на жилье. Это еще не значит, что оно у всех было.

    Тепрь о "любимом". О "подучить".
    Как раз сегодня комитет образования Рижской рассматривал вопрос об участии в государственной программе улучшения знания латышского языка для не_безработных, не_школьников не моложе 25 лет, которые к окончанию программы звои знания должны повысить на одну категорию. Вместо того чтобы возрадоваться представители "Единства", обрыдавшиеся за судьбу языка, первым делом стали интересоваться, а "что это за целевая группа? Все итак должны знать латышский, если они закончили школу!" Это первый подход. Второй подход, после того как мной им было обхъяснено, что это могут быть люди 1987 года роджения, закончившие школу в 2005 году (1987+7=1994 (пошли в школу) 1994+11 лет (тогда "прыгали" через один класс) = 2005 год выпуск (если доучились до 11-го), а если нет, то даже на реформу образования они не попали. После чего мне было зявлено, что если ребенок не выучил язык в начальной школе, то и в средней уж не выцучит и подавно. То есть, вот реально продемонстированное отношение к действиям Рижской думы, которая действительно пытается помогать людям овладевать латышским языком. То есть, по факту мне показалось, что как раз им совсем не было нужно, чтобы кто-то "подучить". Вопрос - почему. В итоге все равно проголосали единогласно, но сам подход весьма демонстративен.

    Наконец, не могу удержаться от реплики. У Вас написано "по выходным в Вецриге еще происходит". Вы продукт своего времени, так же как и Ваши оппоненты - продукты своего времени. У Вас могут быть разные подноды к осознию и восприятию окружающего мира. имеете полное право. Тот район города в текстах на русском языке принято обозначать Старая Рига. Даже если Ваша прыть в сторону освоения языка оказалась действенной, это ещё не повод, отражать полученные знания в такой же форме на другом языке. Хотя, когда на русскоязычных порталах те авторы, родным для которых является русский язык, начнут также писать Иекшрига и Аррига, пожалуй, уже не удивлюсь ничему...

    С наилучшими пожеланиями,
    V.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №22 Vadims Faļkovs

    17.11.2012

    20:43

    > Интересно также, что, завидя пробку, все машины начинают
    > перестраиваться в шахматном порядке. Очевидно, чтобы в случае
    > аварии помять только один бок
    .

    Нет, на автобанах по середине между левой полосой и правой (правыми) в случае пробки или аварии оставляется "пожарный проезд". Водители прижимаются к обочинам, чтобы по возможности беспрепятственно могли проехать полиция, "скорая" и пожарные.

    http://www.youtube.com/watch?v=F40BcbsRNt4
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №728 Vadims Faļkovs

    15.11.2012

    13:02

    Приветствую!

    Понимаете, Генрих, традиции германских автономий, со времен империи (Deutsches Reich) до "Веймарской республики" (Deutsches Reich) имели одни тенденции, затем - другие. сегодняшнее земельное деление, по большой части, - совершенно искусственное, когда бывшие прусские провинции поделили и создали федеральные земли. Касаемо Великого герцогства Баден и Королевства Вюртемберг, то это весьма устойчевое образование, если не считать экспроприацию прусского герцогства Гогенцоллерн, вполне устойчивое образование. Более того, даже в эпоху Третьего рейха, сохранил свои границы (иперские округа Баден и Вюртемберг-Гогенцоллерн) и значительную часть привелегий. А само создание "Юго-западного государства", несмотря на протесты баденцев, состоялось весьма демократичным путём (имею ввиду, конечно, не создание земли в 1952 году, а проведение референдума в 1970 году, когда 70% принявших в нем участие баденцев высказалось за то, чтобы Баден остался в составе федеральной земли Баден-Вюртемберг). А часть привелегий этой федеральной земли еще со времен империи сохраняются.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №48 Vadims Faļkovs

    14.11.2012

    10:28

    > все участники транспортной цепочки желают, чтобы она не
    > переставала работать - но при этом заработать себе максимум
    .

    Очень может быть. Скажите пожалусйта, не по Вашим ли подсчётом подобная экономическая активность выльется для ЛЖД в убытки размером в 47 млн. латов? Заработать такой максимум вряд ли будет много желающих. :)
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №25 Vadims Faļkovs

    14.11.2012

    09:53

    Уважаемый Илья,

    Ваши рассчёты перепроверить весьма сложно. Так как соотношение расходов Вы считаете по всеё сети, а для своего примера берёте лишь магистральные пути.

    При этом если в стране 2202 километра магистральных путей, то списочное наличие 3173 километра. Причём 816 километров, это станционные пути. В какой пропорции они распределяются по участкам сходу сказать сложно, но их обслуживание ничуть не дешевле магистральных.

    Вполне возможно, что Latgolys dzeļžaceļš / Инфлянтские железные дороги в своих средних показателях окажутся в плюсовой составляющей. При этом для "транзита" Петербурго-Варшавская железная дорога вообще "отрезанный ломоть", так как наличие там транзитных грузов весьма сомнительно. В отношении сети Латвийских железных дорог, для грузового траффика совершенно бесцельны отставшийся отрезок Риго-Лемзальской железной дороги и наличие Риго-Туккумской железной дороги. Во всех этих подсчётах есть одно небольшое "но", - грузы, в отличие от пассажиров, не сами рождаются - их привлекают. Их также и отвлекают.
    http://biznes.delfi.lv/bnews/lukashenko-i-putin-lishat-latviyu-tranzita.d?id=42815144
    Портам перевалка грузов интересна, они их привлекают. На данный момент пока грузы также привлекает Латвийская железная дорога, так как ей это выгодно. Если её это станет невыгодно, то привлекать она их не станет. Не исключено, что Latgolys dzeļžaceļš намного лучше сможет пробить маркетинг своих услуг и привлечь грузы через свои мощности, и это прекрасно, так как в Риге и Виндаве будет работа. В Инфлянтах морских портов пока ведь нет?..

  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №437 Vadims Faļkovs

    13.11.2012

    00:23

    Lobs vokors!

    Извините, не совсем всё смог понять:

    1) про какую автономию идёт речь, - культурную, литературную, линвистическую, экономическую, политическую?

    2) трансграничное сотрудничество это интересно. Там две страны с границей рядом: Россия и Белоруссия. Трансгранично там сейчас кто сотрудничать мешает, ну, кроме таможни?

    3) по факту, что меняется для простого человека? Сейчас в Двинске или Люцине всё зло олицетворяет Рига, - будет олицетворять Режица. Как это может положительно повлять на уровень жизни?

    4) Любая форма федерализма предусматривает наличие какого-нибудь аппарата управления. В связи с тем, что Латвия унитарное государство, у её исторических областей нет своих форм регионального самоуправления. Планировочные регионы и судебные округа всё же таковыми считать сложно. Соответственно, при любой форме автономии необходимо создание административной надстройки по вопросам этой автономии. Это мероприятие затратное. Пока никто чётко не сформулировал, как это нечто бюрократически должно встроится в нынешнюю цепочку взаимоотношений.

    5) Любое географическое положение считается уникальным, если в этом месте карту к стене булавкой прикрепить. Фактически может происходить или перераспределение различных сборов между официальной Ригой и официальной Режицей, что в совокупности не даёт увеличения поступлений. Или введение новых поборов?

    6) В каком месте происходит попытка подмены понятий? О чём идёт речь , о том, что экономическое процветание всем принесёт замена таблички Jēkabpils на Jākubmīsts и breivā Latgola breivā Latvejā или о форме устройства, когда Reiga это, - столица соседнего государства? Парой постов выше герр Смирнов привёл примеры сосуществования штатов США (Республика Одинкой Звезды, говорят, там не совсем добровольно) и Германии (больше всего от подобного устройства страдает Ганзейский городод Бремен, бюджет которого обнищал, а вот Свободное государство Бавария, Свободное государство Тюрингия и Свободное государство Саксония вроде как чувствуют себя весьма недурно в составе Берлинской республики). При этом есть ещё не только упомянутый Вами бельгийский опыт, но и всеми забываемый швейцарский опыт. Хотя такую лоскутную  структуру федерализма в Европе еще поискать надо. В Вашем понимании "автономия", это - в Риге Saeima и ещё в Режице Seima, или Saeima в Риге становится на 15 депутатов меньше и возникает проблема с Третьей статьёй конституции?

    7) в каких границах Вами идентифицируется "Латгалия"?

    После Ваших ответов у меня, с Вашего позволения, могут появиться новые вопросы о Вашем юридическом взгляде на автономные Инфлянты.

    Paļdis aiz laika! / Заранее благодарю!

    С уважением,
    V.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №584 Vadims Faļkovs

    A L,

    10.11.2012

    05:24

    Здравствуйте!
    Дума может добавить финансирование на какуют-то программу или открыть новыую программу тогда, когда эти деньги есть.В таком случае проводится конкурс среди дорожно-строительных компаний. Если у компаний нет мощностей, то они могут не принимать участие в конкурсе. Если у нее как раз высвобождаются к этому времени мощности, то для нее это наоборот хорошо.
    Что касается укладки асфальта под дождём, так как на Раньковой дамбе много различных участков, то мне сложно сказать. Если это устройство временного покрытия или объезда, который затем все равно будет демонтирован, то это один разговор, если уже постоянного покрытия, то другой разговор. На дорожное покрытие фирмы дают гарантию на три года и вскрывшиеся недостатки исправляют за свой счёт. Укладывание асфальта во время дождя, это, конечно странно. Если только не случилось так, что его уже на проезжую часть нанесли и после этого пошёл дождь. Раскатать и утрамбовать его все равно приходится. Ведь не кучку же оставлять лежать. На Раньковой дамбе работы будут продолжаться и в 2013 году, поэтому постоянного асфальта там пока скорее всего ещё не выкладывали.  Если бы Вы указали более конкретные подробности, то можно было что-нибудь попробовать проверить.
  • Vadims Faļkovs
    Латвия

    №579 Vadims Faļkovs

    D G,

    09.11.2012

    12:35

    > Счиатаете ли Вы его эффективным или имеющим недостатки.

    Я считаю его ужасным. :)

    Например, реконструкция Перновской / Чака была запланирована пять лет тому назад, потом оказалось, что кабели и трубы под землёй лежат совсем не так, как на планах, потом поменялись нормативы, потом строители подошли к плану творчески, потом те, кто наносил разметку на перекресток, подошли к процессу творчески.
    Итог:
    http://s43.radikal.ru/i101/1211/d1/249e36439bf3.jpg

    Сейчас единственная возможность "исправить", - разрешить движение прямо только со второй полосы Перновской. А это красивую разметку ликвидировать до того, как выпал снег.

    А вот "обрубить" мыс тротуара, выступающего на дорогу, как сегодня было отвечено - "забудьте!"

    > кто несет ответсвенность за подобные решения?

    За пять лет эпопеи сменилось четыре директора департамента, последний в статусе и.о. пребывает лишь несколько месяцев, в городе сменилось три мэра, три председателя транспортного комитета, технический директор департамента, который отвечал за проект, скончался в прошлом году. Кого предложите назначить виновным?

    > Если последнее, то есть ли планы по исправлению, для исключения
    > неграмотных и непродуманных решений.

    Могу сказать за себя, план у меня есть: стараться присутствовать лично на всех заседаниях, где какие-либо проекты рассматриваются, чтобы, по мере знаний и возможностей, пытаться не допускать неграмотных и непродуманных решений, если это возможно. Но на этих "чтениях" присутствую не я один, и у других присутствующих могут быть другие мнения, и не менее обоснованные. А уж кто был прав, может показать только жизнь.

    > Почему бы не устроить опрос, а как им тут собственно было
    > бы удобно?

    http://dev.ves.lv/article/50825

Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.