Профиль


Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Spīkers
Uzstāšanās: 56 | Oratora replikas: 3271 |
Replikas: 4571 | Atbalstījuši: 4230 |
Izglītība: | ЛУ |
Вадим Фальков
Журналист, депутат Рижской думы
Spīkers
Uzstāšanās: 56 | Oratora replikas: 3271 |
Replikas: 4571 | Atbalstījuši: 4230 |
Izglītība: | ЛУ |
№555 Vadims Faļkovs
→ unknown ,
07.03.2012
21:34
№456 Вадим Фальков
что-то про конкретный фильм?
> Просто разочаровал основной соств клуба.
:) На данный момент из 1685 участников клуба в обсуждении приняло 69 человек включаяя спикера и Председателя. Или 4,1% членов клуба. Это даже не "проходной бал" на выборах. :) Уж не знаю, как Вы вычисляете "основной состав".
О теме интервью. До сих пор, к сожалению, так не получил ответа на заданный мной спикеру вопрос
№362 Вадим Фальков
№456 Vadims Faļkovs
→ unknown ,
07.03.2012
09:38
Однако, если касаться этой темы, то в кинопрокате герои с экрана говорят на языке зрителя. Так что язык тут не имеет значения. Главное не форма, - а содержание.
№333 Vadims Faļkovs
→ Mr. Prolix,
07.03.2012
01:54
Вы меня помаленьку начинаете пугать...
Дело в том, что Речь Посполитая это и есть Польша (если точнее, то польско-литовское государство, если говорить о времени бегства староверов). И даже сейчас по-польски Республика Польша - Rzeczpospolita Polska.
То есть, возвращаясь к началу моего тредда,
Ваши предки не бежали в унылый аппендикс империи, а бежали в соседнее государство - в Польшу. Возможно, в не менее унылый аппендикс, но - Польши, а не России. И процесс перемещения со сбором вещей и домочадцев длился отнюдь не 100 лет.
№448 Vadims Faļkovs
→ Александр Кузьмин,
07.03.2012
01:08
№327 Vadims Faļkovs
→ Mr. Prolix,
07.03.2012
00:53
Г-н Mr. Prolix, давайте сделаем так, Вы просто поясните, в каком месте Вы несколько запутались в хронологии и, по возможности, уточните хотя бы для себя даты прибытия в Польшу Ваших предков.
Потому что в противном случае мне придется отправить Вас к учебнику истории России, в котором рассказывается, что такое крепостная зависимость, в чём она выражается. :)
1581 год — Отмена Юрьева дня.
1597 год — Право помещика на розыск беглого крестьянина в течение 5 лет и на его возвращение владельцу — «урочные лета».
1607 год — Срок сыска беглых крестьян увеличен до 15 лет.
1649 год — Соборное Уложение отменило урочные лета, закрепив таким образом бессрочный сыск беглых крестьян.
1718—1724 гг. — податная реформа, окончательно прикрепившая крестьян к земле.
1747 год — помещику предоставлялось право продавать своих крепостных в рекруты любому лицу.
1760 год — помещик получил право ссылать крестьян в Сибирь.
1765 год — помещик получил право ссылать крестьян не только в Сибирь, но и на каторжные работы.
№445 Vadims Faļkovs
→ Boriss Mogiļins,
07.03.2012
00:42
№440 Vadims Faļkovs
→ Айк Карапетян,
07.03.2012
00:15
Скажите, Вам самому не кажется, что насмотревшись "положительных героев", крущащих всё вокруг, тем самым подхлёстывается волна "следовать моде", если так можно сказать... Или что одногодки подобных героев могут подчерпнуть из подобных фильмов? Конечно, "Приключения Электроника" отнюдь не дотягивают по бюджетам и эффектам до аналогичных фильмов про роботов и плохих парней. Но ведь не скучно. Но куда ближе к жизни, к реальной жизни, нас окружащей, именно "Приключения Электроника", а не "Терминатор". Хотя оба про роботов. :) Но там люди другие.
А сейчас, не знаю... Ни доброты, ни сострадания в фильмах. "Не верю" (Станиславский).
№436 Vadims Faļkovs
→ Elza Pavila,
06.03.2012
23:41
№435 Vadims Faļkovs
→ Айк Карапетян,
06.03.2012
23:36
На вопросы читателей ИМХОклуба (а особенно зрителей его кинофильма) режиссер ответит лично.
> №128 Айк Карапетян
> не вижу смысла вообще на этом сайте тратить время.
Возможно это хороший ответ
> Никто не видел фильма, а негатива и грязи в мой адрес
> я уже начитался и на других сайтах
А по каким первычным или вторичным признакам сайта Вы полагали, что здесь будет позитив?
Опять же, если Вы начитались на других сайтах, то, может возникнуть впечатление, что причина - не в сайтах. Если бы это был первый, тогда да. А так вроде даже иммунитет должен был сформироваться.
> №142 Айк Карапетян
> я думал, что будет дискуссия о фильме,
Он здесь для обозрения не выставлен. Невозможно дискутировать о том, чего не видел. О чём, в таком случае здесь должна быть дискуссия? Ну, просто если логически подумать?
Лично я в кино не хожу, наверное, уже лет десять. Последний фильм, который видел, я смотрел лишь первые 10 минут,это был Final Dуstination / Пункт назначения. После чего я вышел из зала и больше с тех пор в кинозал вообще не входил. Эту правду жизни (зачёркнуто) мутоту господа режиссёры могут показывать своим внукам и вместо колыбельной напевать им песню "всё равно все сдохним"...
Вашего фильма, очевидно, тоже не увижу. Судя по выложенным сдесь отрывкам, там сплошной мордобой и поножовщина. Это всё я ежедневно читаю в полицейских сводках.
Я не знаю, какие эпизоды из частей "со съемочной площадки" вошли в фильм, а какие нет. Но в первом отрывке "со съемочной площадке" есть эпизод окончания погони с посадкой в автобус. Судя по всему, это "Мерседес-Бенц О530 Цитаро".
а) Пассажир "на галёрке" ведёт себя совершенно неестественно, совершенно не обращая внимания на запрывающего в автобус человека. Он даже не поворачивает головы.
б) Это пассажир сидит неестественно. Так сидеть несколько неудобно. Попробуйте сесть сами на это место и выставить ногу на подест пола над двигателем.
в) между запрыгивающим и подбегающим проходит 3 секунды. Можно провести эксперемент на остановке, в 10 случаях из 10 если первый садиться в автобус, то второй бегущий следом, тоже в него сядет..
Это то, что бросилось с первого взгляда. Все выложенные ролики подряд не смотрел, а прокручивал, так как сцены мордобоя не в моём вкусе. И что увидел, то увидел.
> Плюс никто мне не задает вопросов,
По меньшей мере мой вопрос, заданый Вам, пока остался без ответа. Что пока вполне логично, так как никто не проводит перед компьютером 24 часа в сутки.
№423 Vadims Faļkovs
→ unknown ,
06.03.2012
22:37
> национальную, религиозную, и.т.д.) идентичность
:)
-> №120 Айк Карапетян
Линдерман сам себе выбрал или Карпетян Линдерману выбрал?
№362 Vadims Faļkovs
06.03.2012
19:42
№295 Vadims Faļkovs
→ Jānis Ābols,
06.03.2012
00:27
Не исключено, что к Вашей фразе не только эссенгофский пацан (Dzirciema džeks), но и профессиональный лингвист-переводчик не сразу подберёт смысловую аналогию.
Первое слово Вашей фразы в данном контексте семантически переводится как "где-то".
Словари подобной формы для данного контекста не содержат. Очевидно, это не литературная форма. При переводе же побных фраз чаще употребляют слова "примерно" или "около". В периодике нередко также используется слово "почти". Словоформу "какие-то" (если "погибли") или "каких-то" (если "погибло"), в конкретном контексте употреблять неуместно. А "какие" - неправильно.
№290 Vadims Faļkovs
→ Stas Petrov,
04.03.2012
13:32
nākošais - идущий, следующий
nākamais - грядущий, предстоящий
Кстати, в латышском языке упоминаемый Вами марксистский лозунг тоже претерпел изменения.
Изначально было
savienojaties, а затем стало
savienojieties
№29 Vadims Faļkovs
04.03.2012
12:45
> по-латышски и являющихся, вне всякого сомнения,
Комментарий желательно отделять от фактов.
Факт: практически все посетители здоровались по-латышски
Комментарий, поданый как истина: они, вне всякого сомнения являются
Поинтересовался у несколькиз знакомых, которые не скрывали своего выбора "за" и у которых родной язык русский и по паспорту они тоже явно не латыши, на каком языке они общались на участке. Ответ - на латышском. Так что, никакой "очевидности" в выводах автора по данному вопросу всё же нет.
> Первое, что нужно Латвии — это всенародные выборы президента.
К имевшему место референдуму это вообще никакого отношения не имеет.
Ну, ладно, допустим, всенародные. И избран, при сопоставлении голосов 60/40, например - Гайдис Берзиньш. Что дальше?
Может всенародно избранный президент и нужен, но если его пока нет, то, вероятно, факторы "за" пока определённо не превысили факторов, которые не в пользу данного постулата. А реальных дискуссий в обществе на эту тему вообще пока не было...
№4 Vadims Faļkovs
04.03.2012
01:45
> 44 человека на выезде, итого 2316.
> 953 голоса — «ЗА».
> 1302 голоса — «ПРОТИВ»
Допустим. Теперь, пожалуйста, не сочтите за труд ткнуть пальцем в номер участка, набравшего такое число голосов...
http://www.tn2012.cvk.lv/report-results-0100.html
№251 Vadims Faļkovs
→ Stas Petrov,
03.03.2012
23:44
= = = = =
В конце XIX века при формировании современного литературного белорусского языка в основу его орфографии был положен фонетический принцип, которому подчиняется написание абсолютного большинства гласных и некоторой части согласных. В частности, на письме отображается аканье: малако ‘молоко’, шырокага ‘широкого’. Однако аканье не всегда отображалось последовательно: например, в начале XX века безударные гласные в заимствованных словах писались в соответствии с их написанием в языке-источнике (дэкоратыўны ‘декоративный’, шоколадны ‘шоколадный’).
Базовыми принципами, на которых могут основываться алфавитные системы письма, являются морфологический и фонетический. Морфологический принцип подразумевает, что морфема всегда пишется одинаково, независимо от фонетических изменений: город [гóрат], города [гарадá], городской [гарацкóй]. Фонетический принцип предполагает отображение на письме особенностей произношения. Однако произношение меняется быстрее, чем письмо, и может получиться так, что письмо, передающее то, как говорили много веков назад, перестаёт соответствовать реальному произношению (как, например, произошло с английским и французским языком). Отражение на письме фонетики древнего состояния языка — суть исторического, или традиционного принципа орфографии.
В мае 1933 года была создана Политическая комиссия по пересмотру русско-белорусского словаря и новых правил белорусского правописания, результатом деятельности которой стала реформа белорусской орфографии 1933 года.
Отрывок из постановления Совета народных комиссаров БССР «Об изменениях и упрощении белорусского правописания» от 26 августа 1933 года (в переводе с белорусского языка), который хорошо иллюстрирует вмешательство политики в лингвистические дела того времени:
«Действующее белорусское правописание значительно засорено указанными национал-демократическими течениями и потому подлежит изменениям.
В целях решительного изгнания из белорусского правописания национал-демократических влияний и искажений, облегчения широким рабочим массам изучения белорусской письменности <...> и полного подчинения белорусского правописания задачам воспитания рабочих масс в духе пролетарского интернационализма, Совет Народных Комиссаров БССР постановляет внести в действующее правописание следующие изменения».
«9. Интернациональные революционные слова не подчинять общему правилу об аканье. Писать: рэволюцыя, комунізм, Комінтэрн, пролетарый. В остальных иноязычных словах «о» писать через «а», но сохранять «е» («э») (прафесар, маналог, тэлеграф)».
Вот как комментировал этот пункт Андрей Александрович — белорусский детский писатель и поэт, не занимавшийся лингвистикой, но попавший в состав Комиссии и ставший впоследствии директором Института литературы, искусства и языка Белорусской академии наук.
«Интернационально-революционные слова — слова, которые рождены пролетарской революцией и которые во всех языках мира распространились с произношением через «о», и в нашем новом правописании это революционное качество сохранено. Слова «комуна» <...> — пишутся и у нас через «о», т.е. сохраняется в корне их первоисточник, и этим язык поднимается на новую наивысшую ступень развития по пути пролетарского интернационализма».
... возвращаясь к вопросу о взаимоотношениях политики и белорусского правописания в середине прошлого века, нельзя не упомянуть потрясающую своим абсурдом историю с лозунгом «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на белорусском языке.
Даже не касаясь пролетариев, которые за историю существования лозунга успели побывать и пралятарамі, и пролетарыямі (после принятия описанной в задаче орфографии), и пралетарыямі (после её отмены), интересно проследить судьбу глагола. Почему и зачем глагол злучайцеся (‘соединяйтесь’, как и в русском варианте лозунга) превратился в конце 1930-х в яднайцеся (‘объединяйтесь’), а затем и в противоречащее правилам еднайцеся? Здесь тоже не обошлось без политики.
Слова Надежды Грековой — секретаря ЦК КП(б)Б
«Грекова приказала внести в правописание две сделанные ей «поправки» в лозунг «Пролетырыі ўсіх краін, злучайцеся!» Во-первых, слово «злучайцеся» заменить на «яднайцеся», потому что вот она как секретарь ЦК часто подписывает «директивы» колхозам, что уже пора начинать «случную кампанию для скота», поэтому призыв «злучайцеся!» по отношению к пролетариату «как-то нехорошо звучит». Во-вторых, в слове «яднайцеся» начальное «я», хоть и стоит в первом слоге перед ударением, должно писаться через «е», так как могут быть случаи, когда это слово при письме или печати надо будет переносить, и тогда при его делении может выйти «яд-». Для политического лозунга это недопустимо. ЦК партии на это не может согласиться».
И только в 1958 году, с принятием очередной реформы белорусского языка, лозунг приобрел окончательный вид без надуманных исключений: «Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!» (хотя злучайцеся в лозунг так и не вернулось).
= = = =
Источник
http://elementy.ru/problems/47
№207 Vadims Faļkovs
→ доктор хаус,
03.03.2012
21:23
№81 Vadims Faļkovs
→ Юрий Сергеевич Фёдоров,
03.03.2012
13:11
1774 год, это 100 лет спустя после проведения церковной реформы. Возможно, но - сомнительно. Именно во время самой реформы, которая проходила отнюдь не так спокойно, как перевод школ на билингвальное обучение, в бега подалось, как принято считать, порядка 10% населения России. И бежали они либо в Сибирь, либо за границу. Переселения тоже были, но отнюдь не Двинское наместничество Псковской губернии (если говорить о 1774 годе).
В самой империи, помимо Сибири, староверы оказались в основном на тех территориях, которые в период реформы собствнно Россией не являлись. Но ещё раз повторю, это действительно интересная тема для исторического исследования, которое, возможно, кто-нибудь проведёт и тогда можно будет оперировать фактами, а не предположениями.
№70 Vadims Faļkovs
→ Aleksandrs Giļmans,
03.03.2012
12:42
Любой человек имеет право на выражение собственной мысли. Но очень желательно, чтобы при этом не наносились умышленные обиды полагающим иначе. Да, у спикера может и "накипело", но это ещё не повод для повсеместного орошения "горячим кипятком". В любом случе выступаю за тактичность выражения мыслей. Хотя готов признать, что, хотя и по другим темам и в устной форме, но у самого это не всегда получается.
№66 Vadims Faļkovs
→ Aleksandrs Giļmans,
03.03.2012
12:33
= = = =
Да, спасибо! Попробуем. Главное, чтобы хорошего... :)