Понял ничего. Вот это, к чему должно что-то привести я называю "целью". Потому что это и есть цель. То, для чего это делается.
Приведение скорости движения в соответствие с правилами - это метод достижения цели.
Хороший метод - это тот, который при соблюдении прав людей достигает цели максимально быстрым и дешевым путем. В данном случае хороший метод - это выбрать самые проблемные места, поставить радары там, чтобы скоростной режим соблюдался там где это действительно необходимо в первую очередь. Затем добавить радары в менее проблемных местах, которые начнут выходить на первые строчки чарта. А вот когда аварийность сильно уменьшится и при этом равномерно размажется по всему городу, будет иметь смысл прятать радары. И считать - уменьшилось ли количество дтп за год или нет в результате этого действия. Если нет, продать эти спрятанные радары нафиг, этот метод себя исчерпал, и пора искать другие методы.
Это принцип Парето в предельно утрированном виде - думаю не сильно ошибусь, если скажу что 90% опасных дтп происходят на 5% дорожного полотна. Вот эти 5% надо перекрыть в первую очередь. Но да, в результате уменьшится не только количество дтп, но и сумма штрафов.
Практически невозможно. Слово "государственный" сработало не хуже иного репеллента. После этого какую программу не предлагай, даже не посмотрит никто.
С другой стороны, конкретные программы уменьшили бы количество русских голосов. На протестное голосование по гос.языку пришли все кто мог. Если бы у референдума был шанс, пришло бы меньше - те кто считает что нужен именно государственный, что бы это не значило. На голосование по конкретной программе придут только те кто согласен с конкретной програмой.
Большое горе. Создадут комиссию по переводу, возьмут туда одного переводчика, одного юриста, десяток дармоедов и одну секретаршу. Все, страна разорена.
Но на всякий случай я спрошу - парламент Новой Зеландии, когда принимает законы, он тоже голосует отдельно за каждую букву на языке маори, или это чисто наша заморочка, а они обходятся как-то? Ну там, нанимают одного переводчика и одного нотариуса, те переводят и заверяют и все довольны?
Но для того чтобы агитация достигла цели она должна быть не просто громкой и постоянной. Она должна затрагивать какие-то важные для голосующего точки. Неужели это все еще "язык переживший века немецкого и русского владычества неизбежно погибнет за пару лет равноправия"?
Большинство голосовавших против не думало ни о каких привилегиях. С точки зрения экономических интересов как раз нет разницы между не прийти и прийти и проголосовать против.
Это неправильный вопрос. То что они не голосовали за введение второго официального - совершенное естественно. Но правильный вопрос в том, почему они голосовали вообще. Почему сотни тысяч человек не поленились поднять зад и пойти проголосовать "против" - зная что практической разницы между "против" и "не прийти" не существует.
Разница между безбилетниками и превышением скорости в целеполагании. Контролеры нужны для того, чтобы транспортники получили заработанные деньги. Радары нужны для того, чтобы уменьшить количество ДТП. Поэтому радары должны стоять там, где превышение скорости с высокой вероятностью может привести к аварии, а не там где можно безопасно ездить на 5 км/ч быстрее, чем почему-то установлено.
Я еще помню времена, когда разрешенная скорость по городу была 60 км/ч - и это при том, что ездили тогда на куда хуже управляемых ведрах с гайками.
Адъ какой. А зачем переводить рабочую документацию правительства? Откуда вообще взялся этот миф, что все государственное делопроизводство должно вестись на всех гос. языках сразу? Если часть документов "предназначена для населения", то эту часть и надо переводить, очевидно же. По уму ее надо переводить независимо от того, сколько в стране государственных языков. Ну, это если цель - не набрать штрафов за "злостное неиспользование", а довести информацию до населения.
Неужели правда в Финляндии всё-всё-всё переводят на шведский, а в Новой Зеландии на маори? Неа, не переводят. Переводят то что надо и то что местные шведы/маори просят перевести. Но раз уж попросили - переводят быстро и без писка.
Должны быть перееведены законы и подзаконные акты - но их переводы уже существуют и проверка их на корректность займет не так уж и много. Должны переводиться копии судебных приговоров - по просьбе тех к кому это относится, то есть опять же не всегда. Не нужна тут армия переводчиков. Мозг нужен. С другой стороны, с переводчиками в стране проблем нет...
Я прикидывал. Почти ни во сколько не выльется. Ну, если не считать пособий по безработице работникам языковой инквизиции. Бюджет пишется на латышском, переводится на русский,
да и скольким людям в стране вообще надо читать бюджет в подробностях и тонкостях? И да, термины даже согласовывать не надо - они уже однажды согласованы, когда все они переводились с русского на латышский. За эти годы в юриспруденции не так уж много новых терминов появилось.
Просто русская википедия сообщает, что аналогичные с ней (а не с английской) акции проводят еще такие-то. И себя в этот список, естественно, не включает, поскольку она не может проводить акцию, аналогичную со своей. Насчет латышской - не знаю, может быть действительно не поддержала, а может быть просто не скоординировалась с русской по причинам о которых лучше не говорить хотя бы здесь.
Эээ... "аналогичные акции", это не блэкаут как у английской вики, а такая же инфо-плашка, как у русской. Или вы можете как-то подтвердить блэкаут украинской вики 18 января?
Схема в высшей степени отвратительна, равно как и налог на болванки. Это деньги которые платятся ни за что, потому что несмотря на уплаченный налог пользователь болванок все равно не приобретает никаких прав на то, что он же на них записал. И крики по поводу пиратских дисков никуда не делись с введением этого налога. Обыкновенное мошенничество, только на государственном уровне.
То, что инициатива протеста не была не была поддержана русско- и латышскоязычной Википедиями, мало того что не показательно, это еще и неверно. За латышскую не поручусь, но русская википедия на это же время повесила заметную инфо-плашку над страницей, именно что в знак поддержки. А то что не было блэкаута - так это не потому что русскую вики не интересует SOPA, а потому что те от кого зависит судьба этого закона не интересуются русской википедией.
Ну, пользу от этой инициативы я вижу даже без электронного политического микроскопа. "Язык
официальной коммуникации жителей стран ЕС с этими организациями" - это в переводе на пощупать означает, что можно подать заявку на софинансирование проекта из еврофондов на русском (валлийском, баварском и т.д.) языках.
С латгальским и ливским языками как я понимаю есть проблемы. С ливским понятно - носителей ливского языка всего несколько десятков и неизвестно будет ли их хоть сколько-нибудь через пару десятков лет.
Проблему латгальского языка я вижу исключительно в том, что официально он языком не считается вообще. Не знаю, влияет ли это на возможность добавить его в этот список, и если не влияет я бы тоже предложил его добавить.
Насчет "кто их уполномочил" ответ прост. Избиратели. Это такие люди, которые выбрали Жданок в ЕП специально для того, чтобы она занималась их правами - в том числе правом общаться с институциями ЕС на родном языке. Я понимаю, что вы против - но вы и не голосовали за Жданок и Мирского, верно?
Что же касается того что русские живут еще много где - ну да, живут. Но, (хотя выросшим в Латвии может быть трудно это понять) речь не идет о защите языков от вымирания. Речь идет о том, что у представителей народов, традиционно живущих на нынешней территории ЕС, должно быть ПРАВО обращаться к созданным для них институциям на родном языке.
Исходя из этого совершенно не важно, заинтересована ли в этом Россия, где еще за пределами ЕС живут русские, с чем у вас ассоциируется русский язык и поддерживают ли эту инициативу депутаты каких-то конкретных стран.
У него неправильныые данные. 60 тысяч стволов - это вместе с охотничьим оружием, причем охотничье сильно преобладает. А оно может быть и у неграждан тоже.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№389 Евгений Горелик
→ Aleksandrs Giļmans,
19.04.2012
18:34
Понял ничего. Вот это, к чему должно что-то привести я называю "целью". Потому что это и есть цель. То, для чего это делается.
Приведение скорости движения в соответствие с правилами - это метод достижения цели.
Хороший метод - это тот, который при соблюдении прав людей достигает цели максимально быстрым и дешевым путем. В данном случае хороший метод - это выбрать самые проблемные места, поставить радары там, чтобы скоростной режим соблюдался там где это действительно необходимо в первую очередь. Затем добавить радары в менее проблемных местах, которые начнут выходить на первые строчки чарта. А вот когда аварийность сильно уменьшится и при этом равномерно размажется по всему городу, будет иметь смысл прятать радары. И считать - уменьшилось ли количество дтп за год или нет в результате этого действия. Если нет, продать эти спрятанные радары нафиг, этот метод себя исчерпал, и пора искать другие методы.
Это принцип Парето в предельно утрированном виде - думаю не сильно ошибусь, если скажу что 90% опасных дтп происходят на 5% дорожного полотна. Вот эти 5% надо перекрыть в первую очередь. Но да, в результате уменьшится не только количество дтп, но и сумма штрафов.
№263 Евгений Горелик
→ Oleg .,
19.04.2012
17:59
Практически невозможно. Слово "государственный" сработало не хуже иного репеллента. После этого какую программу не предлагай, даже не посмотрит никто.
С другой стороны, конкретные программы уменьшили бы количество русских голосов. На протестное голосование по гос.языку пришли все кто мог. Если бы у референдума был шанс, пришло бы меньше - те кто считает что нужен именно государственный, что бы это не значило. На голосование по конкретной программе придут только те кто согласен с конкретной програмой.
№259 Евгений Горелик
→ Евгений Лурье,
19.04.2012
17:51
Большое горе. Создадут комиссию по переводу, возьмут туда одного переводчика, одного юриста, десяток дармоедов и одну секретаршу. Все, страна разорена.
Но на всякий случай я спрошу - парламент Новой Зеландии, когда принимает законы, он тоже голосует отдельно за каждую букву на языке маори, или это чисто наша заморочка, а они обходятся как-то? Ну там, нанимают одного переводчика и одного нотариуса, те переводят и заверяют и все довольны?
№208 Евгений Горелик
→ доктор хаус,
19.04.2012
15:35
Каковы? Вы считаете что второй государственный не нужен? Нет проблем. Как это связано с походом на референдум и отдачей ненужного голоса?
№190 Евгений Горелик
→ Oleg .,
19.04.2012
14:38
И все знают по два языка?
Нет, разумеется. Но это никому не мешает. Поэтому и непонятно с чего вы взяли что это нужно вообще.
№180 Евгений Горелик
→ Oleg .,
19.04.2012
13:53
Но для того чтобы агитация достигла цели она должна быть не просто громкой и постоянной. Она должна затрагивать какие-то важные для голосующего точки. Неужели это все еще "язык переживший века немецкого и русского владычества неизбежно погибнет за пару лет равноправия"?
№176 Евгений Горелик
→ Аркадий Посевин,
19.04.2012
13:45
Не верю (с)
Большинство голосовавших против не думало ни о каких привилегиях. С точки зрения экономических интересов как раз нет разницы между не прийти и прийти и проголосовать против.
№148 Евгений Горелик
→ доктор хаус,
19.04.2012
12:38
№371 Евгений Горелик
→ Aleksandrs Giļmans,
19.04.2012
11:42
Разница между безбилетниками и превышением скорости в целеполагании. Контролеры нужны для того, чтобы транспортники получили заработанные деньги. Радары нужны для того, чтобы уменьшить количество ДТП. Поэтому радары должны стоять там, где превышение скорости с высокой вероятностью может привести к аварии, а не там где можно безопасно ездить на 5 км/ч быстрее, чем почему-то установлено.
Я еще помню времена, когда разрешенная скорость по городу была 60 км/ч - и это при том, что ездили тогда на куда хуже управляемых ведрах с гайками.
№86 Евгений Горелик
→ Всем спасибо! До новых встреч,
19.04.2012
11:34
№75 Евгений Горелик
→ Oleg .,
19.04.2012
11:24
Адъ какой. А зачем переводить рабочую документацию правительства? Откуда вообще взялся этот миф, что все государственное делопроизводство должно вестись на всех гос. языках сразу? Если часть документов "предназначена для населения", то эту часть и надо переводить, очевидно же. По уму ее надо переводить независимо от того, сколько в стране государственных языков. Ну, это если цель - не набрать штрафов за "злостное неиспользование", а довести информацию до населения.
Неужели правда в Финляндии всё-всё-всё переводят на шведский, а в Новой Зеландии на маори? Неа, не переводят. Переводят то что надо и то что местные шведы/маори просят перевести. Но раз уж попросили - переводят быстро и без писка.
Должны быть перееведены законы и подзаконные акты - но их переводы уже существуют и проверка их на корректность займет не так уж и много. Должны переводиться копии судебных приговоров - по просьбе тех к кому это относится, то есть опять же не всегда. Не нужна тут армия переводчиков. Мозг нужен. С другой стороны, с переводчиками в стране проблем нет...
№57 Евгений Горелик
→ Oleg .,
19.04.2012
10:54
Я прикидывал. Почти ни во сколько не выльется. Ну, если не считать пособий по безработице работникам языковой инквизиции. Бюджет пишется на латышском, переводится на русский, да и скольким людям в стране вообще надо читать бюджет в подробностях и тонкостях? И да, термины даже согласовывать не надо - они уже однажды согласованы, когда все они переводились с русского на латышский. За эти годы в юриспруденции не так уж много новых терминов появилось.
№307 Евгений Горелик
→ Эрик Снарский,
24.02.2012
18:33
№25 Евгений Горелик
→ unknown ,
20.01.2012
12:25
№22 Евгений Горелик
→ Дмитрий Овсянников,
20.01.2012
11:30
№20 Евгений Горелик
→ Дмитрий Овсянников,
20.01.2012
11:16
№16 Евгений Горелик
→ Mister Zzz,
20.01.2012
11:05
№12 Евгений Горелик
20.01.2012
10:43
То, что инициатива протеста не была не была поддержана русско- и латышскоязычной Википедиями, мало того что не показательно, это еще и неверно. За латышскую не поручусь, но русская википедия на это же время повесила заметную инфо-плашку над страницей, именно что в знак поддержки. А то что не было блэкаута - так это не потому что русскую вики не интересует SOPA, а потому что те от кого зависит судьба этого закона не интересуются русской википедией.
А в остальном все верно.
№5 Евгений Горелик
→ Вячеслав Щавинский,
19.01.2012
12:19
Ну, пользу от этой инициативы я вижу даже без электронного политического микроскопа. "Язык официальной коммуникации жителей стран ЕС с этими организациями" - это в переводе на пощупать означает, что можно подать заявку на софинансирование проекта из еврофондов на русском (валлийском, баварском и т.д.) языках.
С латгальским и ливским языками как я понимаю есть проблемы. С ливским понятно - носителей ливского языка всего несколько десятков и неизвестно будет ли их хоть сколько-нибудь через пару десятков лет.
Проблему латгальского языка я вижу исключительно в том, что официально он языком не считается вообще. Не знаю, влияет ли это на возможность добавить его в этот список, и если не влияет я бы тоже предложил его добавить.
Насчет "кто их уполномочил" ответ прост. Избиратели. Это такие люди, которые выбрали Жданок в ЕП специально для того, чтобы она занималась их правами - в том числе правом общаться с институциями ЕС на родном языке. Я понимаю, что вы против - но вы и не голосовали за Жданок и Мирского, верно?
Что же касается того что русские живут еще много где - ну да, живут. Но, (хотя выросшим в Латвии может быть трудно это понять) речь не идет о защите языков от вымирания. Речь идет о том, что у представителей народов, традиционно живущих на нынешней территории ЕС, должно быть ПРАВО обращаться к созданным для них институциям на родном языке.
Исходя из этого совершенно не важно, заинтересована ли в этом Россия, где еще за пределами ЕС живут русские, с чем у вас ассоциируется русский язык и поддерживают ли эту инициативу депутаты каких-то конкретных стран.
№26 Евгений Горелик
→ Дмитрий Катемиров,
22.12.2011
10:49
У него неправильныые данные. 60 тысяч стволов - это вместе с охотничьим оружием, причем охотничье сильно преобладает. А оно может быть и у неграждан тоже.