Профиль


Владимир Бузаев
Математик, физик, политик
Спикер
Выступления: 49 | Реплики спикера: 557 |
Реплики: 5386 | Поддержало: 689 |
ДОСТОЕВСКИЙ ЗАВИРУСИЛСЯ В TIKTOK
ПОЗДРАВЬТЕ С НАЧАЛОМ КАРЬЕРЫ
Но главредом латвийского Имхоклуба Вы остаётесь, Юрий Георгиевич?
КУДА ИДЕШЬ ТЫ, БАЛТИЙСКАЯ ЭНЕРГЕТИКА?
АНТИРОССИЯ В ТРИ ЭТАПА
Странно, но ИМЕННО В ЭТОЙ ВЕТКЕ мне не удаётся ПОДДЕРЖАТЬ ни №1, ни №3, ни №4, ни даже №2.
Энциклопедия местной русской жизни
№181 Владимир Бузаев
→ Heinrich Smirnow,
02.04.2013
19:24
Энциклопедия местной русской жизни
№179 Владимир Бузаев
→ Red Fox,
02.04.2013
19:17
Вот еще ссылки на некоторые работы с моим участием:
http://www.lhrc.lv/index.php?lang=ru&mendes=men5#textbegin
http://www.zapchel.lv/?lang=ru&mode=library
http://www.russkie.org.lv/node/121
Энциклопедия местной русской жизни
№174 Владимир Бузаев
→ Владимир Бычковский,
02.04.2013
19:03
Все в Риге
Энциклопедия местной русской жизни
№173 Владимир Бузаев
→ Всем спасибо! До новых встреч,
02.04.2013
18:59
Энциклопедия местной русской жизни
№98 Владимир Бузаев
→ Товарищ Иванов,
02.04.2013
15:32
Энциклопедия местной русской жизни
№91 Владимир Бузаев
→ Глеб Кахаринов,
02.04.2013
15:17
На латышский язык переведены две версии списка различий в правах граждан и неграждан (2007 и 2010 гг.). Они широко распространены среди латышскоязычной чиновничьей публики. Также в ряде направленных правительству депутатских вопросов и речей в Сейме изложены основные положения этой книги (на урвоне на момент оглаения материала).
Все это делала моя абсолютно двуязычная официальная помощница с высшим филологическим образованием.
Теперь, к сожалению у меня таких возможностей нет. Найдете спонсора, все переведем.
Энциклопедия местной русской жизни
№87 Владимир Бузаев
→ Владимир Бычковский,
02.04.2013
15:12
прочтите в книге раздел про латгальцев и убедитесь, что это не так.
У латгальцев нет тех прав. которые гарантированы в Латвии всем или сопоставимым по численности меньшинствам - права регистрации в соответствии с национальностью и права изучения родного языка в школе.
Энциклопедия местной русской жизни
№84 Владимир Бузаев
→ Владимир Бычковский,
02.04.2013
15:08
В действительности понятия не тождественны да и определять их нужно аккуратно. Понятно, что "русскоговорящие" это не те, кто знает русский язык, а те, для кого он является родным (как это учитывалось во всех переписях. начиная с 1959 и кончая 2000 годом) или является языком семьи (перепись 2011 года). Вопросы, когда этническая принадлежность совпадает с языковой, а когда отличаются, подробно рассмотрены в книге, и в комментарии не берусь их пересказывать
Энциклопедия местной русской жизни
№74 Владимир Бузаев
→ Дарья Юрьевна,
02.04.2013
14:05
Я призываю в этом плане категоричнее быть - равные права и равные возможности. Феномен, что тираж местных русских изданий в 12 раз меньше, чем был бы при паритете на душу населения, свидетельство как местного расизма, так и маргинализации русской общины.
В Первой республике такого не наблюдалось.
А вы думаете, если бы Россия развалилась бы на части, и книгоиздательство там бы вместе с остальным вылетело бы в трубу, в Латвии число русских книг приросло бы?
Энциклопедия местной русской жизни
№67 Владимир Бузаев
→ Глеб Кахаринов,
02.04.2013
13:14
Новый проект (с тем же фондом, пока еще не утвержденный) предполагает перевод всего материала (с некоторыми сокращениями) на оба этих языка. Ну и с Еврокомиссией тоже пытаемся договориться о финансировании издания на английском.
Энциклопедия местной русской жизни
№66 Владимир Бузаев
→ Евгений Иванов,
02.04.2013
13:09
Это, видимо, результат несоразмерных языковых требований и прямых запретов на профессии (для неграждан и бывших коммунистов). Тут было бы по возрасту интересно посмотреть, но нет данных. В молодежной среде уровень безработицы среди выпускников латышских и русских школ в точности соответствует относительному количеству этих выпускников, т.е. обе школы подготавливают выпускников приспособлеными к жизни одинаково.
Энциклопедия местной русской жизни
№64 Владимир Бузаев
→ Илья Козырев,
02.04.2013
13:03
Энциклопедия местной русской жизни
№63 Владимир Бузаев
→ Сергей Рудченко,
02.04.2013
12:52
Но то, что вы предлагаете, это пропаганда. А тут у латвийского МИД ресурс посерьезней. Правда, российские структуры наши материалы охотно используют
Энциклопедия местной русской жизни
№62 Владимир Бузаев
→ Дарья Юрьевна,
02.04.2013
12:44
Энциклопедия местной русской жизни
№60 Владимир Бузаев
→ Дарья Юрьевна,
02.04.2013
12:41
Моя подопечная Чехова, к примеру, подверглась наезду ЦГЯ за выступление в защиту финансирования русских обществ Екабпилса. Причем финансирование таки дали, так что именно за эффективность ее и поприжали.
Энциклопедия местной русской жизни
№56 Владимир Бузаев
→ Товарищ Петерс,
02.04.2013
12:25
В IX сейме в тройку наиболее активных ораторов входили профессор ЛУ Илма Чепане (председатель юридической комиссии и бывший судья КС) и профессор ТУ Карлис Шадурскис (бывший министр образования и нынешний депутат Европарламента). Вот с ними на вполне приличном уровне я преимущественно и дискутировал.
Энциклопедия местной русской жизни
№54 Владимир Бузаев
→ Вячеслав Щавинский,
02.04.2013
12:17
Энциклопедия местной русской жизни
№52 Владимир Бузаев
→ Константин Чекушин,
02.04.2013
12:14
Что касается радио и теле. так это совсем другой жанр. Изложение определенных вещей на бумаге ничем не заменишь.
Энциклопедия местной русской жизни
№12 Владимир Бузаев
→ Александр Гильман,
02.04.2013
08:57
Пропагандировать лучше добротный с точки зрения обоснования материал, хотя и не обязательно.
Энциклопедия местной русской жизни
№11 Владимир Бузаев
→ Сергей Васильев,
02.04.2013
08:54
А потом в ходе беседы в президентском дворце я помянул отрицательный ответ на письмо и заявил, что такого можно бло ожидать только от расиста. А это - уже риторика