Профиль

Kęstutis Čeponis
Литва

Kęstutis Čeponis

Идеолог Литовского национального центра

Спикер

Выступления: 2 Реплики спикера: 28462
Реплики: 509 Поддержало: 2648
Образование: Вильнюсский Университет, 1980, математика, магистр (по нынешней класификации) Аспирантура, АН Литвы, Институт математики и кибернетики, 1983 Вильнюский Народный Университет, 1985, спортивный туризм и краеведение
  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    Вообще-то уже и Путин правды и надвигающихся перемен испугался.... :)


    ---------------------------------------


    Путин заявил о желании Запада расчленить Россию

    28 ноября, 16:55


    Западу не нужна большая Россия, заявил президент РФ Владимир Путин, выступая на заседании Всемирного русского народного собора.


    Об этом сообщает РИА Новости.


    «....вновь запустили старую шарманку, мол, Россия — тюрьма народов, а сами русские — народ рабов — слышали это много раз на протяжении веков. Слышали, что Россию, оказывается, надо сегодня деколонизировать...», — сказал он.


    https://news.rambler.ru/politics/51850964/?utm_content=news_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №146 Kęstutis Čeponis

    28.11.2023

    20:45

    При чем тут сектанство и генетическая наука, данные которой подтверждают архивные записи 16-20 веков?


    У вас явно ум за разум цепляется.... :)

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №145 Kęstutis Čeponis

    28.11.2023

    20:42

    Литовский язык появился не позже 5 века нашей эры, когда язык древних лейтей разделился на литовский и латышский.


    Точнее говоря латышский отделился от общего ствола.


    ----И каким образом он оказался в ВКЛ?-----


    Что за глупый вопрос? :)


    ВКЛ - это продолжение Литовского Королевства после персональной унии с Польшей.


    Ты лучше напиши когда славяне попали в летто-литовские древние земли. :)

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №132 Kęstutis Čeponis

    26.11.2023

    22:57

    ---А сегодня эти "генетики" торгуют генетическим кодом.---

    В Беларуси и Московии может и торгуют, всучивая вам разную херню...


    А я тест делал во всемирно признанной лаборатории в Штатах.


    И главное - когда ввели в базу данных, то сразу нашлись мои далекие родственники, о которых я понятия не имел.


    Однако когда мы сверили наши генеалогические древа, созданные на основе архивных данных, то нашли общих предков.

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №131 Kęstutis Čeponis

    26.11.2023

    22:54

    ----Этот язык появился в ВКЛ в 16 веке,----


    :) :) :)


    И где же вы нахватались такой чепухи? :)


    Вообщем меньше читайте "труды лицвинистов"... Там и не такую муть пишут...

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №130 Kęstutis Čeponis

    26.11.2023

    22:51

    ---А Кодексы (Статуты) на западно-славянском.---


    ВЫ бы матчасть получше изучали бы... А то постоянно всякую пургу несете... :)


    Первичной основой Первого Литовского Статута 1529 г. было литовское общинное право, а также Помезанская Правда (общинное право древних пруссов - очень близкое к общинному праву литовцев), на основе которых был создан Судебник Казимира.


    И он был записан на латыни (его еще называют Судебник 1468 года).


    А вот уже Судебник Казимира стал основой для Первого Литовского Статута.


    Первый Литовский Статут на латыни, 1530 г. - Statuta seu iura scripta


    Именно от этого названия и стало общим названием Статутов, в русинском они назывались Права Писаные


    Первый Литовский Статут на всех языках был рукописный (на русинском языке написан в 1529 г, на латыни в 1530 г., а на польском в 1532 г.).


    До наших дней сохранилось всего только 7 эгземпляров (на всех трех языках вместе).


    1-й Л. с. не был на­пе­ча­тан; к на­стоя­ще­му вре­ме­ни со­хра­ни­лись 7 (из 9 из­вест­ных в ис­то­рио­гра­фии) его спи­сков: 4 – на язы­ке ори­ги­на­ла (ста­ро­бе­ло­рус­ском), 2 пе­ре­во­да на лат. яз. и один – на польск. язы­ке.


    Второй Литовский Статут 1566 г. тоже был рукописный (на русинском и на польском языках).


    Второй Литовский Статут написан на западнорусском языке, переводился на латинский и польский языки.


    Получил широкое распространение: известно 27 списков. Они имеют значительные текстовые расхождения, что дает возможность изучать развитие старобелорусского литературного языка, выявить соотношения книжных заимствований.


    Второй Литовский Статут на русинском 1566 г.

    В 1568 году за успешную деятельность в работе над второй редакцией Статута Августину Ротундусу были пожалованы шляхетство и герб «Роля».


    В 1576 Августин Ротундус перевёл Статут с «русского» на латинский язык, дополнив собственным предисловием:


    «Lituanos ab Italis originem ducere, sermo agrestium, multum ad sermonem Italorum, tanto locorum et temporum intervallo, accedens, verisimile facit; nam nobiliores ex consuetudine, quam cum Polonis et Russis, ob commune imperium habent, Polono et Russo sermone, nativum permutarunt».


    «Литовцы есть родом из итальянцев, как можно это судить из языка народа, который во многом похож на итальянский, несмотря на то, что их разделяет большое расстояние по времени и местности. Ведь бояре, живя вместе с поляками и русинами в общем государстве, вместо родного языка привыкли использовать польский или русский языки».


    Только Третий Литовский Статут напечатали в 1588 г. в Вильнюсе, в типографии Мамоничей на русинском языке - Cтатуть Великаго Князства Литовского, сейчас известны около 80 его эгземпляров.


    Статут 1588 года был напечатан в 1588 г. на западнорусском языке (старобелорусском, староукраинском), в 1614 году был издан в польском переводе, позже также на латинском и других языках.


    На польском его напечатали в 1614 г.

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №119 Kęstutis Čeponis

    24.11.2023

    20:14

    ---но сегодня вы говорите на том же жемайтском языке, как и во времена ВКЛ.---


    Мы говорим на том же литовском языке, на каком написаны все книги, изданные на литовском языке в 16 веке.


    И любой современный литовский ребенок прекрасно понимает слова, написанные Мажвидом в 1547 г.:


    Martynas Mažvydas - KNYGELĖS PAČIOS BYLO LIETUVININKUMP IR ŽEMAIČIUMP ("Knigieles Paczias byla Letuuinikump jr Szemaicziump")


    M.Mažvydas parengė ir 1547m. išleido pirmąją lietuvišką knygą "Katekizmą" ("Catechismusa Prasty Szadei…"), kuri padarė pradžią raštijai ir spaudai lietuvių kalba.


    Eiliuota lietuviškoji prakalba "Knygelės pačios bylo lietuvininkump ir žemaičiump" yra pirmas originalus lietuviškas eilėraštis. Jame (3 - 19 eilutėse) įrašytas akrostichas: Martinvs Masvidivs, patvirtinantis autorystę.


    http://antologija.lt/files/texts_img/ma ... iciump.jpg


    Broliai seserys, imkit mane ir skaitykit

    Ir tatai skaitydami permanykit.

    Mokslo šito tėvai jūsų trokšdavo turėti,

    Ale to negalėjo nė vienu būdu gauti.

    Regėti to norėjo savo akimis,

    Taip ir išgirsti savo ausimis.

    Jau nūn, ko tėvai niekada neregėjo,

    Nūn šitai vis jūsump atėjo.

    Veizdėkit ir dabokitėsi, žmones visos,

    Šitai eit jūsump žodis dangaus karalystos.

    Maloniai ir su džiaugsmu tą žodį priimkit,

    O jūsų ūkiuose šeimyną mokykit.

    Sūnūs, dukterys jūsų tur tatai mokėti,

    Visa širdžia tur tą Dievo žodį mylėti.

    Jei, broliai seserys, tuos žodžius nepapeiksit,

    Dievą Tėvą ir Sūnų sau mielu padarysit

    Ir pašlovinti po akimis Dievo būsit,

    Visuose daiktuose palaimą turėsit.

    Šituo mokslu Dievą tikrai pažinsit

    Ir Dangaus karalystosp prisiartinsit.

    Neužtrukit, broliai seserys, manęs skaityti,

    Jei pagal valią Dievo norit gyventi.

    Jei kas šventą giesmę nor giedoti,

    Mane po akimis savo tur turėti.

    Dieną ir naktį prieg savęs mane laikykit

    Ir niekada manęs nuog jūsų neatmeskit.

    Jei kursai mane nuog savęs atmes,

    Tasai nė vieno pažytko manip negaus.

    Aš sakau, jog toksai visada tur kleidėti

    Ir apie sveikatą savo netur nieko žinoti.

    Kursai nenorėtų to mokslo žinoti ir mokėti,

    Tasai amžinose tamsybėse tur būti.

    Todrin jūs, žmones, manęsp prisiartinkit

    Ir pagal tą šventą mokslą gyvenkit.

    Tamsybes senąsias nuog jūsų šalin atvarysit,

    Sūnus, dukteris nuog jų išgelbėsit,

    Jei tą mažą krikščionių mokslą mokėsit

    Ir pagal jį jūs patys save rėdysit.

    Kaukus, Žemėpačius ir Laukosargus pameskit,

    Visas velniuvas, deives apleiskit:

    Tos deivės negal jums nieko gero duoti,

    Bet tur visus amžinai prapuldyti.

    Sveikatą, visus daiktus nuog to Dievo turit,

    Kurio prisakymus čia manip regit.

    Tasai Dievas dangų, žemę žodžiu vienu sutvėrė,

    Šituo būdu žmones ir visus daiktus padarė, -

    Tasai kožnam žmogui vienas gal padėti,

    Sveikatą ir palaimą tasai gal priduoti.

    Tasai Dievs visas žmones nor didžiai mylėti,

    Dangaus karalystę dovanai nor dovanoti,

    Aitvars ir deivės to negal padaryti,

    Bet ing peklos ugnį veikiau gal įstumti.

    Pameskit tas deives, Dievop didžiop pristokit,

    Šitą mokslą visi linksmai priimkit.

    Tasai mokslas tur teisiai jus išmokyti,

    Kaip Dievą turit pažinti, priegtam ir garbinti,

    Tasai mokslas rodo tikrą kelią Dievo Sūnausp,

    Mūsų Išganytojop Jėzausp Kristausp.

    Šitą Sūnų ir Tėvą tikrai pažinsit,

    Jei tą mokslą gerai mokėsit ir permanysit.

    Be šito mokslo žmones regit kleidinčias

    Ir deivių šimtą (jei tatai nemaž) turinčias.

    Aš žinau ir tatai dręsu čia sakyti,

    Jog šimte žmonių vieno negalėčiau atrasti,

    Kursai vieną žodį Dievo prisakymo mokėtų

    Ir poteriaus bent du žodžiu atmintų.

    Jei klausi žmogų: "Bau moki poterį byloti?

    Prisakymus Dievo bau galėtų atminti?

    Vieros krikščionių straipsnius ar gali skaityti?

    Apie dūšios išganymą bau gali ką žinoti?" -

    Zatagamis tau žmogus tur atsakyti,

    Jog geresniai atmen arti, nent poterį byloti.

    "Dievo prisakymų, - bylo, - aš niekada negirdėjau,

    Nei straipsnių vieros krikščionių skaičiau.

    Bažnyčioj nuog dešimties metų nebuvau,

    Tiktai su burtininke ant burtų veizdėdavau:

    Be geresn su šventa burtininke gaidį valgyti,

    Nei bažnyčioj šaukimo žekų klausyti".

    Ak ponai, klausykit ir permanykit!

    Balsus tuos jūsų žmonių išgirskit!

    Tų dūšias Dievs nuog jūsų norės turėti,

    Kurias jums ing rankas davė rėdyti.

    Ei viešpatys visokie, ant žmonių susimilkit!

    Kunigump, žekump žmones tremkit!

    Kiek nedėlios " bažnyčion vaikščioti prisakykit,

    Kunigus, idant mokytų žmones, raginkit!

    Klebonus, kunigus vienu balsu prašykit,

    Idant to mokslo neslėptų, didžiai melskit.

    Jei kunigai tingėtų tą mokslą patys sakyti,

    Jūs galėsit ūkiuose žmones mokyti.

    Bet kunigų yra urėdas žmones mokyti,

    Bo ant to visi yra apskirti.

    O jūs, kunigai, pagal jūsų seną urėdą

    Mokykit žmones, tatai visos paklydo!

    Šitai turit trumpą mokslą krikščionystės

    Pagal būdą senosios bažnyčios.

    Skaitykit ir duokit ing rankas kiek vaiko,

    Kaip žemaičio, taip ir lietuvininko.

    Raginkit žmones to trumpo mokslo išmokti,

    Be kurio platesnis mokslas negal stovėti.

    Jei to trumpo mokslo mokyti užtruksit,

    Aveles jūsų amžinai pražudysit.

    Todėl, kunigai, ant avelių susimilkitėsi,

    Aštraus sūdo ir narso Dievo bijokitėsi, -

    Be geresni čia Dievo žodžių žmones mokyti,

    Nent aštrų sūdą alba narsą Dievo turėti.

    Dėl to rankosn šitą mokslą trumpą imkit

    Ir Aveles jūsų tuo mažu Dievo mokslu penėkit,

    Priegtam platesnio mokslo kiek dienos laukit

    Ir ilgai Dievo valioj ant svieto gyvenkit,

    Dievo žodžio karštai dieną ir naktį ieškokit,

    O mano darbą už ger pr'imkit.

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №283 Kęstutis Čeponis

    14.11.2023

    19:39

    ---когда речь идет о Палестине, ты не хочешь говорить о племенах, рассуждать о их диалектах,----


    Почему не хочу - и хочу, и могу... :)


    Я неплохо знаю этническую историю древней Палестины.


    Однако это не имеет никакого значения, когда надо определить кто первыми там появился - древние евреи или древние арабы.


    Вообще-то их языки довольно родственные - и те, и другие семиты.


    Но арабская историческая родина - это Арабский полуостров, откуда они и начали свою экспансию в 7 веке нашей эры, распространяя ислам.


    А евреи в Палестине жили как минимум с о второго тысячелетия до нашей эры.


    И еще - основа любого этноса - это не гены (мужские или женские), а язык, культура, история...


    К сожалению гены не передают ни язык, ни культуру...


    Было бы так, то только литовцев сейчас в мире жило не 3 миллиона, а не менее 30 миллионов (а может и намного больше).


  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №282 Kęstutis Čeponis

    14.11.2023

    19:33

    Современные латгалы тоже потомки древних латгалов (а также и северных селонов), которые долгое время были в составе Литовской Державы, начиная еще с 13 века.


    Именно поэтому современные латгалы в основном католики, а не протестанты.


    А также современные латгальские наречия довольно близки северным аукштайтским литовским наречиям.

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №281 Kęstutis Čeponis

    14.11.2023

    19:30

    ---Латгалы не жили в Курземе, Земгале, Видземе.----


    Ты постоянно путаешь древних латгалов и тех, кого сегодня именуют латгалами.


    Древние латгалы в хрониках меченосцев и крестоносцев именуются (1206 и 1209) - Letthi, Letti, Lethti, Letthia, Lethigalli, Lethigallia,...


    Латгалы в 13 веке - это те же латыши (letti). :)


    В оригинале Ливонская хроника называется Chronicon Livonicum vetus Henricus de Lettis.


    HEINRICl CHRONICON LYVONIAE

    https://archive.org/stream/heinricichro ... g_djvu.txt


    В ней:


    литовцы - Lettones


    латыши (то есть древние латгалы - не путать их с современными) - Letti, а также Letthi, Lethti, Letthia, Lethigalli, Lethigallia, Letigol', Let'gola, Lotygola, Lotygol', Lothavia, Lotva...


    Название Lotygola - это вариант, появившийся в восточных латгальских наречиях в следствии славянизации.


    Древние варианты, записанные еще ливонскими хронистами, букв о не имеют.


    В русских источниках XI века лѣтьгола и лотыгола;


    Позже появляется Letigol', Let'gola, Lotygola, Lotygol', Lothavia, Lotva.


    Звук (и буква) о появились в следствии языкового воздействия славянских наречий на латгальские наречия.


    Так и Latvia у славян превратилась в Lotva.


    В Литве происходило то же самое - древние литовские названия при их ополячивании превращались в -goła.


    Ariogala - в источниках крестоносцев - Eregalle, Eragelen, а у славян Ойрякале, Ойракгола, Ejragoła

    https://pl.wikipedia.org/wiki/Ejrago%C5%82a


    Betygala - а в полском и русском: Betygoła

    rus. Бетгола, rus. Бетигола, rus. Бетыгола[2][3]

    https://pl.wikipedia.org/wiki/Betygo%C5%82a


    Maišiagala - а в польском и русском:

    lenk. Mejszagoła, rus. Мейшагола[2][3]

    https://pl.wikipedia.org/wiki/Mejszago%C5%82a

  • Kęstutis Čeponis
    Литва

    №277 Kęstutis Čeponis

    14.11.2023

    18:44

    ---в Латвии русские появились раньше Латышей----


    Не ври так нагло. :)


    Латыши (то есть древние латгалы) на современной территории Латвии появились примерно в 5-6 веках.


    Я уж не говорю о местных балтоязычных племенах, диалекты которых тогда от диалекта древних латгалов отличались очень незначительно.


    Первые русские вторглись в восточнолатгальские княжества только в 13-14 веках.


    А более массого появились в Восточной Латвии только во времена Российской империи.

Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.