"Ещё одна тенденция современности - оригинальное употребление деепричастных оборотов."
"И вы сами в том же тренде. Букву "ё" используете, хотя "ъ" уже игнорируете." --- Слово trend обычно переводится с английского как «тенденция» --- ТЕНДЕНЦИЯ [тэ. дэ], -и, ж. 1. Направление развития, склонность,
стремление. Т. к росту. Прогрессивные тенденции. 2. Замысел, идея
какого-н. изложения, изображения (устар.). 3. Предвзятая, односторонняя
мысль, навязываемая читателю, зрителю, слушателю (книжн.). --- Спасибо вам. Пришлось потратить время, но найти нормальную замену слова тренд - склонность.
В фаворе - favor (анг.), мода - тоже заимствовано. Остальные варианты (на слуху, часто упоминаемое и в этом духе) не выразили смысл. А смысл был в том, что "собеседник поступает также, как и многие другие".
Велик и могуч русский язык, который смело заимствует слова из других языков и тем самым обогащается.
Я сужу со своей колокольни. На латвийском портале, кто-то из Белоруссии рассуждает на тему пенсионной реформы в России. Я бы понял ещё, если были бы аргументы её обсуждать в таком контексте, но их нет (в статье, по крайней мере).
Мне ещё в 93м стало понятно, что на пенсию рассчитывать не стоит.
Предложите вариант (а как это заимствование будем заменять?) максимально (а как это заимствование будем заменять?) близкий по смыслу - буду использовать. У меня знаний языка не хватило быстро найти.
Какой смысл бузить на эту тему здесь и из Белоруссии? Ради очередной публикации? А вы лично в страстях в Белоруссии учавствовали? А мнение выражали аналогичное? А то как-то однобоко вы пишите.
Похожие ощущения после статьи. То написано, футбол обошелся без политики и пропаганды, но эта статья именно о политике и пропаганде в футболе. Приписаны несвойственные России и росиянам свойства в прошлом и новообретенные свойства в настоящем. Утверждения, что на футбол болеть приехали люди небедные (с обеих сторон - Россия и др. мир) и что местные жители увидели куда стремится...
Одно разочарование. Послу должно быть стыдно. Учите языки - развивайте интеллект. Учиьесь на латышском - все равно будете русскими, но ни слова про навязываемую в латвийских школах историю и идеалогию. Это вообще внетреннее дело Латвии - ничего делать не будем. Ну откроем пару школ при посольстве - будем по российской программе учить, но это секрет - секрет в том, что никто им такую школу создать в Латвии не даст.
2.6. Уважать бизнес. Предложения о продаже, коммерческая реклама, расхваливание отдельных товаров и фирм — дело хорошее. Но за это надо платить деньги вот тут: adv@imhoclub.lv
Кстати, о России.И для полноты картины ещё о России. Если бы спрос на иврит был бы высокий, то получил бы соответствующий статус в местах компактного проживания соответствующей нации/носителей. Не путайте иностранный язык с языком национального меньшинства.
Я и не утверждаю, в отличие от Вас. Кто вас заставляет?
Как вы легко переходите грань между собственным мнением и откровенной глупостью, выдавая второе за первое. И если к вашему особому мнению большинство относится терпимо, то с глупостью, никто мириться не хочет и не мирится. И почему рядом с кнопкой "Нарушение Устава" нет кнопки "Ложь/Глупость/Фейк"?
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
О реформе образования и трагедии латышей
№305 Alexander Smelov
→ Юрий Анатольевич Тарасевич,
21.07.2018
16:59
"И вы сами в том же тренде. Букву "ё" используете, хотя "ъ" уже игнорируете."
---
Слово trend обычно переводится с английского как «тенденция»
---
ТЕНДЕНЦИЯ [тэ. дэ], -и, ж. 1. Направление развития, склонность, стремление. Т. к росту. Прогрессивные тенденции. 2. Замысел, идея какого-н. изложения, изображения (устар.). 3. Предвзятая, односторонняя мысль, навязываемая читателю, зрителю, слушателю (книжн.).
---
Спасибо вам. Пришлось потратить время, но найти нормальную замену слова тренд - склонность.
О реформе образования и трагедии латышей
№302 Alexander Smelov
→ Юрий Анатольевич Тарасевич,
21.07.2018
15:01
Велик и могуч русский язык, который смело заимствует слова из других языков и тем самым обогащается.
Жить или выживать?
№172 Alexander Smelov
→ Артём Бузинный,
21.07.2018
13:34
Мне ещё в 93м стало понятно, что на пенсию рассчитывать не стоит.
Как не выучить латышский в Латвии
№276 Alexander Smelov
→ доктор хаус,
21.07.2018
13:29
О реформе образования и трагедии латышей
№300 Alexander Smelov
→ Дарья Юрьевна,
21.07.2018
13:27
О реформе образования и трагедии латышей
№299 Alexander Smelov
→ Юрий Анатольевич Тарасевич,
21.07.2018
13:25
О реформе образования и трагедии латышей
№298 Alexander Smelov
→ Михаил Кочетов,
21.07.2018
13:22
О реформе образования и трагедии латышей
№297 Alexander Smelov
→ Инна Дукальская,
21.07.2018
13:20
Две беды Польши — ЛГБТ и бандеровцы
№6 Alexander Smelov
19.07.2018
10:51
Жить или выживать?
№109 Alexander Smelov
→ Артём Бузинный,
18.07.2018
20:07
После Хельсинки
№5 Alexander Smelov
→ Регина Гужене,
18.07.2018
08:18
Жить или выживать?
№12 Alexander Smelov
→ 17 25,
18.07.2018
07:47
В Европу в кокошниках
№5 Alexander Smelov
→ Элла Журавлёва,
14.07.2018
07:36
Как не выучить латышский в Латвии
№7 Alexander Smelov
→ доктор хаус,
09.07.2018
07:28
О реформе образования и трагедии латышей
№87 Alexander Smelov
→ Михаил Кочетов,
06.07.2018
13:35
О реформе образования и трагедии латышей
№17 Alexander Smelov
06.07.2018
07:59
Мой номер тридцать третий
№136 Alexander Smelov
→ забанен за ПРАВДУ,
05.07.2018
15:07
Тротил в кресле журналиста
№259 Alexander Smelov
→ - -,
05.07.2018
03:04
Александр Гапоненко: «К смерти морально готов»
№121 Alexander Smelov
→ Борис Бахов,
05.07.2018
02:53
Как вы легко переходите грань между собственным мнением и откровенной глупостью, выдавая второе за первое. И если к вашему особому мнению большинство относится терпимо, то с глупостью, никто мириться не хочет и не мирится. И почему рядом с кнопкой "Нарушение Устава" нет кнопки "Ложь/Глупость/Фейк"?
Александр Гапоненко: «К смерти морально готов»
№82 Alexander Smelov
→ Борис Бахов,
04.07.2018
19:54