Интеграция
25.02.2013
Денис Журавлев
Специалист по выставкам
Заграница нас подружит!
Почему при СССР русские не учили латышский язык
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Юрий Алексеев,
tyhfg mnllo,
K F,
Сергей Васильев,
Михаил Герчик,
Вадим Гилис,
Николай П,
Александр Гильман,
George Bailey,
MASKa _,
Liana Kochetkova,
доктор хаус,
Heinrich Smirnow,
Bwana Kubwa,
Elza Pavila,
Геннадий Прoтaсевич,
Виталий Кассис,
Андрей (хуторянин),
Lora Abarin,
Владимир Петров,
Владимир Бычковский,
Vadim Sushin,
Елена Сафронова,
Борис Бахов,
Сергей Т. Козлов,
Игорь Буш,
Галина Лебедева,
Александр Литевский,
Евгений Гусев,
N-тропик .,
Jekaterina Belajeva,
Марк Козыренко,
Johans Ko,
Ростислав Латвийский,
Andrejs A,
S. К.,
Vladimir Timofejev,
Снежинка Αυτονομία,
Емеля -болтун,
Ольга  Шапаровская,
Всем спасибо!  До новых встреч,
arvid miezis,
Товарищ Петерс,
Илья Врублевский,
Леонид Радченко,
Александр Харьковский,
Pekka Kivisto ,
Захар Коробицын,
Галина Васильева,
Илья Сергин,
Гарри Гайлит,
Aleksandrs Ržavins,
Евлампий Кривоносов,
Gunārs Kraule,
Анатолий Первый,
Alex Simin,
Валерий Новак,
Александр Смирнов,
Денис Журавлев,
Igor Vasiljev,
Jurry Angel,
Юрий Иванович Харьковский
Небольшая страна на периферии Европы. Своя культура, свои традиции, свой язык. В страну приезжают эмигранты с востока. Сначала немного, но скоро их численность начинает стремительно расти, и за неполные 10 лет возрастает более чем в 20 раз!
При этом эмигранты напрочь отказываются учить местный язык, которым владеет примерно половина населения, прикрываясь каким-то «языком межнационального общения», на котором, впрочем, говорит практически все население страны.
Более того, за несколько лет своего пребывания в стране эмигранты начали требовать введения обучению своему языку в школьную программу, при том что численность этих эмигрантов составляет приблизительно 0,5% от общего населения страны.
Если кто-то не понял, то речь идет о гражданах Латвии, проживающих в Ирландии.
По данным за 2012 год, в Ирландии проживает 20 593 гражданина Латвии, при этом невозможно найти сведения о латышах, говорящих на ирландском языке! А ведь аналогия более чем прозрачна: ирландский язык, которым по некоторым данным владеет 42% населения страны, умирает под натиском «имперского» английского языка.
Я понимаю, что не все граждане Латвии, живущие в Ирландии — латыши, но тенденция очевидна: желающих учить ирландский язык «просто из уважения к стране, в которую ты приехал», не наблюдается. Возникает такое ощущение, что те латыши, которые сейчас проживают в Ирландии, наконец нашли для себя ответ на вопрос: «Почему при СССР русские не учили латышский язык?»
Удивительно, но Ирландия становится той страной, попав в которую, латыши начинают понимать русских! Так, в прошлом году ирландские латыши подняли вопрос о необходимости введения в ирландских школах отдельного предмета — латышского языка, поскольку существующая ситуация, при которой дети учат латышский в основном в воскресных школах, их не устраивает.
Ведь если трудовые мигранты, составляющие 0,5% населения страны, просят ввести для них новый предмет в школе, то им наверняка будет проще понять, почему 40% населения, которые даже не покидали пределов своей страны (СССР), просят не ломать уже существующую систему образования на их родном языке.
А ведь опыт Ирландии не уникален, ведь есть еще Шотландия — или латыши, живущие в Шотландии, поголовно владеют шотландским языком?
В свою очередь правительство Латвии делает всё для того, чтобы все граждане Латвии хоть раз в жизни съездили в Ирландию на заработки — очевидно, именно для того, чтобы сплотить русскую и латышскую общины.
Более того, за несколько лет своего пребывания в стране эмигранты начали требовать введения обучению своему языку в школьную программу, при том что численность этих эмигрантов составляет приблизительно 0,5% от общего населения страны.
Если кто-то не понял, то речь идет о гражданах Латвии, проживающих в Ирландии.
По данным за 2012 год, в Ирландии проживает 20 593 гражданина Латвии, при этом невозможно найти сведения о латышах, говорящих на ирландском языке! А ведь аналогия более чем прозрачна: ирландский язык, которым по некоторым данным владеет 42% населения страны, умирает под натиском «имперского» английского языка.
Я понимаю, что не все граждане Латвии, живущие в Ирландии — латыши, но тенденция очевидна: желающих учить ирландский язык «просто из уважения к стране, в которую ты приехал», не наблюдается. Возникает такое ощущение, что те латыши, которые сейчас проживают в Ирландии, наконец нашли для себя ответ на вопрос: «Почему при СССР русские не учили латышский язык?»
Удивительно, но Ирландия становится той страной, попав в которую, латыши начинают понимать русских! Так, в прошлом году ирландские латыши подняли вопрос о необходимости введения в ирландских школах отдельного предмета — латышского языка, поскольку существующая ситуация, при которой дети учат латышский в основном в воскресных школах, их не устраивает.
Ведь если трудовые мигранты, составляющие 0,5% населения страны, просят ввести для них новый предмет в школе, то им наверняка будет проще понять, почему 40% населения, которые даже не покидали пределов своей страны (СССР), просят не ломать уже существующую систему образования на их родном языке.
А ведь опыт Ирландии не уникален, ведь есть еще Шотландия — или латыши, живущие в Шотландии, поголовно владеют шотландским языком?
В свою очередь правительство Латвии делает всё для того, чтобы все граждане Латвии хоть раз в жизни съездили в Ирландию на заработки — очевидно, именно для того, чтобы сплотить русскую и латышскую общины.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Олег Озернов
Инженер-писатель
Титульный гембель
Русский вопрос о латышском языке
Евгений Иванов
Эксперт
Билингвальное образование: неожиданный позитив
10 лет школьной реформе-2004
Андрей Мамыкин
Журналист и политик.
Всё для Латвии?
Начните с себя, мадам Брока!
Владимир Соколов
Президент Русской общины Латвии (РОЛ)
Кто торопится распорядиться нашими детьми?
Вопрос Фонду Конрада Аденауэра