Мнение специалиста
26.05.2018


Игорь Гусев
Историк, публицист
Насколько родственны друг другу русский и латышский языки?
Неизвестное об известном

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Близость славянских и балтских языков несомненна. Их объединяет огромное число общих черт в области фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики.
О существовании в древности балто-славянской языковой общности, в результате распада которой образовались балтские и славянский языки, писали многие крупных лингвисты XIX и начала ХХ века, например, К.Бругман, А.А.Шахматов, В.Поржезинский. Позднее А.Мейе выступил против этой теории со своей гипотезой о параллельном развитии балтских и славянских языков и об их вторичном сближении. Хотя к его мнению и присоединились некоторые специалисты, многие авторитетные языковеды (Т.Лер-Сплавинский, В.Георгиев, А.Вайян, Е.Курилович, Я.Отрембский и др.) остались на прежних позициях балто-славянского языкового единства.
Одним из неопровержимых свидетельств духовного родства и исторически непрерывавшихся контактов русских и латышей является их языковое сходство. По словам авторитетнейшего латышского языковеда Яниса Эндзелинса, балтийские и славянские языки ближе друг к другу, чем любые взятые произвольно два близкостоящих родственных языка, например, санскрит и язык авесты, германский и романский и т.п.1
По господствующему в наши дни мнению языковедов, самыми последними языковыми группами, выделившимися из общего индоевропейского праязыка, были германо-балто-славянские, и после отделения германской ветви ещё долгое время балто-славянское языковое содружество продолжало существовать, непрестанно усиливая те особенности, которые в конечном счёте привели к обособлению балтийских и славянских языков.
Янис Эндзелинс (1873—1961). Известный латышский языковед, исследователь балтских языков, специалист по сравнительному и историческому языкознанию. В 1907 году вместе с Карлом Миленбахом написал «Латышскую грамматику», которая является первой научной грамматикой латышского языка. В ознаменование его заслуг Академия наук Латвии учредила особую Награду им. Яниса Эндзелинса.
Начало этого процесса, следует отнести к смене эпох — началу нашей эры, а завершение — к великой миграции народов, относящейся к середине I тысячелетия н.э. — именно к этому времени, согласно публикациям Р.Денисовой2 и Р.Гравере3, появляются индоевропейцы в южной части теперешней Латвии, причём индоевропейцы пришли в Южную Курземе, Земгале, Юго-Западную Латгале из Литвы, а в Юго-Восточную Латгале с территории теперешней Белоруссии, что соотносимо со свидетельствами А.Зарини и Я.Граудониса4 о «славянских курганах» по берегам Даугавы в Краславском районе, по местному преданию — вотчины Рогнеды Гориславы5.
В связи со сказанным необходимо выказать наше отношение к теории Марии Гимбутас6 о «балтийских» гидронимах на территории от Балтийского моря до верховий Днепра и Волги (Можайска) и Могилёва на юге. Бесспорно, Яуза ближе к латышскому «auzas» чем к русскому «овёс», зато Ока, в свою очередь, ближе к русскому (или, вернее, старо- и церковнославянскому) «око», чем к латышскому «acs».
Вывод: то, что М.Гимбутас называет «балтийским», на самом деле является «балто-славянским», в чём не сомневались все великие языковеды как русского, так и немецкого (Карл Бругман), литовского (Казимир Буга), латышского (Янис Эндзелинс) происхождения.

.jpg)
Казимир Буга (1879—1924). Знаменитый литовский филолог и языковед. Создатель науки литовского языка, внёс большой вклад в его фонетическую структуру, изучение ударений, грамматику.
Оставляя в стороне фонетический и грамматический (словообразовательный, морфологический, синтаксический) аспекты языка — они в достаточной мере освещены в сопоставительной грамматике латышского и русского языков М.Ф.Семёновой7, а также в методических статьях В.Н. Цитович, Э.А.Бейкмане, Е.К.Францмане8, остановимся на балто-славянских (или, точнее, латышско-русских) лексических соответствиях.
Известно 1600 общих балто-славянских корней. Если учесть, что от каждого корня образовано большое количество однокоренных слов той же грамматической категории, что и исходное слово (уменьшительные, ласкательные, бранные и т.п.), а также слова другой грамматической категории (от существительных — прилагательные, наречия, глаголы разных видовых различий, от глаголов — существительные и т.п.), что подавляющая часть числительных и местоимений, предлогов и союзов относится к общим по звучанию и значению словам, а приставки и суффиксы также являются либо тождественными, либо близкими по звучанию и значению, то названное выше количество намного увеличивается.
В течение двух тысячелетий каждый из балто-славянских языковых вариантов развивался по своим особым языковым законам, которые сегодня открыты лишь частично. Если эти законы освоить, то в какой-то мере снимается и непонимание отличий.
Убедительным примером причины различий в латышском и русском языках является судьба балто-славянского (или даже индоевропейского) указательного местоимения в родительном падеже множественного числа. В балто-славянском языке эта форма звучала: *tojson9. В современных латышском и русском языках из этого слова сохранилось одно только t-m.
Латышский язык, который в силу различных объективных и субъективных причин сохранил больше древних элементов, чем русский, изменил звук с «о» на «uo», отбросив всю последующую часть слова. В современном латышском языке это слово звучит как «tuo». В русском же языке по закону монофтонгизации (упрощение дифтонгов-двугласных в монофтонг-одногласный10) *oi сначала превратилось в *ai, которое дальше согласно этому же закону произносилось как «эй» или «ие».11
Далее, балто-славянское «s» после «oi» согласно закону, сформулированному Янисом Эндзелинсом и названному его именем, превратилось в «х», а *o сократилось до сверхкраткого звука, существовавшего ещё во времена Кирилла и Мефодия и отражённого в их азбуке буквой «Ъ» (ер), сохранившейся до 1917 года, в то время как конечный согласный *n ещё до IX века, как и все другие согласные в конце слова, отпал. Из *tojson получилось латышское «tuo» и русское «тех».
Так непреложные языковые законы, которые действовали на протяжении двух тысячелетий, существенно изменяли лексику.12
Примечания
(1) Инфантьев Б.Ф. Балто-славянские культурные связи. — Рига, Веди, 2007. С. 7.
(2) Denisova R. Latgaļu etniskās vēstures jаutājumi // Zinātniskās sesijas materiāli par arheoloģisku un etnogrāfisku 1988. un 1989. gada pētījumu rezultātiem. — Rīgа: Zinātne, 1990. — 79. — 81. lрр. (далее: Materiāli).
(3) Grāvere R. Odontoloģiskie pētījumi КPSR Ziemeļrietumos un to nozīme baltu un baltijas somu etniskās vēstures izpētē // Materiāli... 1986. un 1987. gadam. — Rīga: Zinātne, 1988. — 82. — 85.lpp.
(4) Graudonis J. Daugavpils HES zonas arheoloģisko pieminekļu арzināšana 1972. gadā // Materiāli... 1972. gadam. — Rīga: Zinātne, 1973. — 42. — 44.1pp.; Jefimova N. Izrakumi Janomoles uzkalniņu kapulaukā // Маtеriāli... 1982. un 1983. gadam. — Rīga: Zinātne, 1984. — 61. — 62. lрр.; Jefimova N. Рētījumi Janomo1es arheoloģiskajā kompleksā un aizsardzības izrakumi Valmieras vесрilsētā // Materiāli... 1986. un 1987. gadam. — Rīga: Zinātne, 1988. — 85. — 87.lрр.
(5) Gekišs V. Ieskats Кrāslavas vēsturē // Daugavas Raksti. No Koškovciem līdz Daugavpilij. — Rīga: Latvijas kultūras fonds, 1996. — 69. — 70.lрр.
(6) Gimbutiene М. Ваlti аizvēsturiskаjоs laikos. Еtnogеnēzе, materiālā kultūra un mitoloģija. — Rīga: Zinātne, 1997. — 20. — 24. lрр.
(7) Семёнова М.Ф. Русско-латышские языковые связи. Учебное пособие. — Рига: ЛГУ, 1973; Она же. Сопоставительная грамматика русского и латышского языков. — Рига: Звайгзне, 1996.
(8) Infantjevs В. Edīte Beikmane // Pedagoģiskā doma Latvijā по 1940 līdz mūsu dienām. — Rīga: Puse, 1998. — 51. — 53. lpp.; Infantjevs В. Неlēna Francmane // Turpat. — 100. — 102. lpp.; Infantjevs В. Vera Citoviča // Turpat. — 167. — 169. lpp.
(9) До нас не дошли письменные тексты ни индоевропейского, ни балто-славянского языков. Их формы реконструируются исследователями на основе сопоставления различных языков. Восстановленное таким образом слово снабжается пометой в виде звездочки перед словом.
(10) Среди представителей индоевропейских языковых групп двугласные до сих пор сохранились только у латышей и литовцев. Древние греки двугласные утратили в средние века — в Византии существовали только монофтонги.
(11) Во времена Св. Кирилла и Мефодия этот звук обозначался буквой Ђ (ять).
(12) О законах, определявших на протяжении двух тысячелетий развитие латышского языка, см.: Karulis К. Latviešu etimoloģijas vārdnīca. — Rīga: Zinātne, 1992. — 613. — 620. lpp.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Константин Ранкс
Морской геолог, журналист
И въсташа сами на ся воеват…
О китаизации русского и латышского языков


Лиза Юшкова
Корреспондент RuBaltic.ru
ЛАТВИЙСКИЕ ЭЛИТЫ ИЩУТ НОВЫЕ ИСТОЧНИКИ ЗАРАБОТКА
На фоне обнищания государства


Юрий Алексеев
Отец-основатель
КАКОЙ ЯЗЫК ВАЖНЕЕ И ПОЛЕЗНЕЕ
В Латвии


РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
МОЖНО, НО РУССКИМ НЕЛЬЗЯ
О театре абсурда в исполнении чиновников от образования
Вопросы Игорю Гусеву
№27 Владимир Бычковский
26.05.2018
16:17
№33 Kęstutis Čeponis
26.05.2018
19:41
Комментарии
№1 Erik TK
26.05.2018
08:42
======================================================================
Но санскрит же дошёл!
К примеру в книге Славяне и арьи. Путь богов и слов была опубликовано около 400 санскритских слов, близких по звучанию с русскими.
Автор - Гусева Наталья Романовна.
Наш автор ( из Латвии ) - И. Валерьян ( в своих трудах )- продвигает Идею
об общих корнях уже латгальского языка и санскрита.
Он даже попытался создать сравнительный словарь ,
содержащий более 4300 лексических единиц, которые на латгальском
произносятся слова якобы так же или почти так же, как на санскрите.
( Тут отсылаю к странице 59 книжечки Санкшепа или Компендиум книги И.Валерьяна ЭТНОЦИД латгалов в Латвии).
----------------------------------------------------------------------------------------------
Все эти гипотезы и идеи весьма заманчивы - вывести корни латышского, русского и латгальского языков из санскрита.
Да вот незадача - КАК звучал санскрит в ТЕ времена неизвестно.
И понятно, что такая фантастическая гипотеза не получит финансов для исследования,
к тому же Валерьян категорически настаивает, что латгальский язык никакой не диалект латышского,
так что очевидно, что мы ( обычные пользователи сети , не историки )
без помощи специалистов не сможем разобраться с историей латгалов, русских и латышей.
Потому я и прошу помощи зала - опубликуйте ссылки на источники по фонетике санскрита, русского, латышского и латгальского языка.
Книга Валерьяна есть тут http://langala.lv/images/Statji/Latgalu_valoda/Camkshepa_knigi_I_Valeryana_Etnocid_Latgalov_sokr.pdf
№38 A B
→ Erik TK,
26.05.2018
23:42
Основным средством ведения информационных войн у иудо-англо-саксонцев всегда была ложь: историческая, политическая, научная – лю-бая. Считается, что особого мастерства и цинизма в этом достиг в ХХ веке их ставленник – Министр пропаганды нацистской Германии г-н Геббельс и его команда.
В мусор :)
№2 Vladimir Kirsh
26.05.2018
09:49
№5 Vlad Bujnij
→ Vladimir Kirsh,
26.05.2018
11:27
№8 Юрий Васильевич Мартинович
→ Vladimir Kirsh,
26.05.2018
13:20
№9 Марк Козыренко
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
13:25
№10 Юрий Васильевич Мартинович
→ Марк Козыренко,
26.05.2018
13:31
№34 Марк Козыренко
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
21:28
№43 - -
→ Юрий Васильевич Мартинович,
27.05.2018
12:23
№47 Юрий Васильевич Мартинович
→ - -,
27.05.2018
12:48
№51 - -
→ Юрий Васильевич Мартинович,
27.05.2018
15:35
№52 Юрий Васильевич Мартинович
→ - -,
27.05.2018
16:03
№48 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ - -,
27.05.2018
13:18
№31 Kęstutis Čeponis
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
19:32
№45 - -
→ Kęstutis Čeponis,
27.05.2018
12:24
№3 Vitjok's Vecais
26.05.2018
10:21
№4 Vitjok's Vecais
→ Vitjok's Vecais,
26.05.2018
10:26
№13 Сергей Муливанов
→ Vitjok's Vecais,
26.05.2018
14:06
№32 Инна Дукальская
→ Сергей Муливанов,
26.05.2018
19:38
№6 Александр Владимирович Ильин
26.05.2018
12:46
Искусство ради искусства, а наука для науки.
Сейчас профессиональный историк и профессиональный лингвист возмутится, что от него хотят,верней, что Я от него хочу, ведь в спиче наука лингвистика, а не хрен его знает что от неучей.
Что ещё такому неучу, как Я, сказать, чтоб понял высоту полёта научного познания.
А ничего и говорить не нужно, меж строк текста всё сказано, даже больше, чем автор того желал.
Данное исследование высот науки лингвистики ничего не даёт для русских Латвии в борьбе за русские школы в Латвии, а у поднятой узко научной специфики ещё перспектива, этак лет на 30 -50 или чуток более, пока есть физические носители латышского языка, как этнос, имеющий хоть де-юре государственность, т.к. де-факто уже нет, а после к изучению исчезнувших культур…
Конечно прогиб перед теми, кто закрывает русские школы зачётный, могут и поспорить и показать козу, что славянскими корнями и не пахло, но видать, даже коза от правящих- подарок, коль заметят, смотришь, может , организуют или почтят присутствием где-то некий европейский научный симпозиум с обсуждением истоков латышского языка, а там и бонусы из нацепленных побрякушек научных регалий….
Значит говоришь павлин, это курица в красивых перьях, аж доказать сможешь, что индюк тоже их близкий родственник, т.е. из павлиньих-куриных. А нахрен мне индюки, у меня куры на ферме.
№11 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Александр Владимирович Ильин,
26.05.2018
13:42
№23 Heinrich Smirnow
→ Александр Владимирович Ильин,
26.05.2018
15:45
№29 Александр Владимирович Ильин
→ Heinrich Smirnow,
26.05.2018
16:43
И чуток,по сути.
Конечно можно искать с умным видом общие корни языков,но для профи историка,как собаке яйца вылизывать,т.е. от нечего делать. Изучает не базарный,а профессиональный историк общность в способе способа деятельности (культуре) и мировоззренческих ценностях - отношения формирующие события, для профессионального историка сделать выводы на рассмотрении культуры в этимологии языка,это как профессиональному медику выступить,что в основе сохранении здоровья - педикюр.
Поэтому я согласен,что нужно всесторонне исследовать общность в культуре латышей и русских,но общность форм языка такой некий мелкий штрих опосредованного знания,который можно закрутить на 360 градусов любых предположений, а выводы строить,лишь на этом для лингвиста в рамках филологии - уважительно,а для историка - нет. .
№7 Иван Киплинг
26.05.2018
13:00
№12 Юрий Васильевич Мартинович
26.05.2018
13:44
№14 Александр Владимирович Ильин
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
14:13
у если и Олег увидел,что скрывалось за балто-славянскими корнями латышского языка в спиче, то наверно так и есть.
Видать уроки Бориса из Израиля ,как говорится в руку,тот в спиче Ю.Алексеева нашёл русских нацистов на Донбассе и упрекал в отсутствии логики тех,кто их в спиче и на Донбассе не видит.
Теперь вы Юрий с Олегом нашли в спиче смыслы созвучные борьбы за русские школы в Латвии с А.Гапоненко,который возможно за это сидит в тюрьме.
Экий спич-то крамольный призывом бороться за русские школы в Латвии,который ВЫ Юрий с Олегом нашли.
Видно призыв, как женилка у деда Щукаря уж куда-то закатился...призыв с лупой искать,как вошь надо иль это глупость,но наших нужно как знамя над бруствером поднять....
Тут к гадалке ходить не надо,сейчас Олег тему развернёт,главное,чтоб повод задетого самолюбия был...Ждёмс....не дадим увянуть выкатившейся потаённой умности...))))
Кстати, история не эволюционирует,а извращается понимание истории,но не у тех у кого материалистическое понимание истории,увы,которым автор спича не обладает. Сейчас Олег,докажет,что и материалистическое понимание истории фигня, раз сказано против правильного понимания приглаженности шерсти.
Ну хоть субботняя тема не умрёт -посыпятся с разных окопов комментарии, автору спича на радость.)))
№16 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Александр Владимирович Ильин,
26.05.2018
14:22
№21 Юрий Васильевич Мартинович
→ Александр Владимирович Ильин,
26.05.2018
15:22
№30 Александр Владимирович Ильин
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
16:59
Поэтому Я и вспоминаю о материалистическом понимании истории.
Язык продукт практики,т.е. целеполагающей деятельности, а уровень общественной практики,это способ способа деятельности. (культура).
На основании этимологии нельзя делать прямые выводы о близости культур,это исторически неграмотно, а вот иметь опосредованные предпосылки вполне.
№60 Юрий Васильевич Мартинович
→ Александр Владимирович Ильин,
27.05.2018
20:15
№62 Александр Владимирович Ильин
→ Юрий Васильевич Мартинович,
27.05.2018
21:06
"Лицензированные историки от власти",это круто, т.е. имеющие за правильность кусочек хлеба от власти,а что делать независимым историкам,тем кто имеет диплом историка или иной общественной/гуманитарной/политологии и т.д. науки?)
Раз власти неугоден,то значит не историк и вообще от науки далёк? ))
История имеет как и все науки свой предмет исследования,а лингвистика свой,если повар будет шить обувь,а сапожник варить обед,то это будет дилетантство,конечно не всегда профанировать,но лучше когда наукой занимаются академические профессионалы.
Если человек далёк от темы, предмета и методов той или иной науки,то его интересует только окоп,а недруга неприятности в его окопе.
Может и поймёте, но суть моих возражений,что Игорь занимаясь этимологическим исследованием позиционирует данное исследование,как историческое,а это в корне неверно, и всё. )))
Вернее,нужно ли описывать то,что не может изменить реальность? Зачем наука для науки,когда нет перспектив результаты использовать на практике. Что и в вашем друзья (без иронии), Юрий и поддержавший Сергей скользит чёткой линией в комменте.
Этимология никогда не сможет подменить историю,а вот помочь опосредованными предпосылками может. Если историк занимается этимологией то не ищет прямых доказательств.
Если кому-то это непонятно,то это его проблема,а не моя,чтоб разжёвывать очевидное,но как оказалось для вас Юрий и Сергей невероятным.) Не хотел никого обидеть,но коль не знаешь таблицы умножения,то и не требуй,чтоб тебе её писали в столбик.))
№15 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
14:18
№20 Юрий Васильевич Мартинович
→ Юрий Анатольевич Тарасевич,
26.05.2018
15:09
№22 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Юрий Васильевич Мартинович,
26.05.2018
15:26
№17 Владимир Алексеев
26.05.2018
14:27
№18 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Владимир Алексеев,
26.05.2018
14:37
№19 Дарья Юрьевна
→ Владимир Алексеев,
26.05.2018
14:40
№24 Heinrich Smirnow
→ Дарья Юрьевна,
26.05.2018
15:53
№25 Ярослав Александрович Русаков
→ Heinrich Smirnow,
26.05.2018
16:04
Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами,
Что никогда тяжёлый шар земной
Не уплывёт под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится ещё, что Вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не Вас целую.
Что имя нежное моё, мой нежный, не У
поминаете ни днем ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо Вам и сердцем и рукой
За то, что Вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце не у нас над головами, -
За то, что Вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не Вами.
№26 Дарья Юрьевна
→ Heinrich Smirnow,
26.05.2018
16:08
№28 Heinrich Smirnow
→ Дарья Юрьевна,
26.05.2018
16:42
№35 Марк Козыренко
→ Дарья Юрьевна,
26.05.2018
21:32
№40 Kęstutis Čeponis
→ Марк Козыренко,
27.05.2018
00:12
№41 Марк Козыренко
→ Kęstutis Čeponis,
27.05.2018
00:52
№64 Kęstutis Čeponis
→ Марк Козыренко,
29.05.2018
14:44
№65 Сергей Муливанов
→ Kęstutis Čeponis,
29.05.2018
15:53
№66 Kęstutis Čeponis
→ Сергей Муливанов,
29.05.2018
18:14
№42 Владимир Иванов
→ Дарья Юрьевна,
27.05.2018
01:18
№36 Александр Владимирович Ильин
→ Владимир Алексеев,
26.05.2018
21:35
Владимир, весь спич доказывает тезис, ставший основой спича: @Одним из неопровержимых свидетельств духовного родства и исторически непрерывавшихся контактов русских и латышей является их языковое сходство. @(c).
Нет тезиса – нужное или нет, но этимологическое исследование.
Раз спич обосновывает приведенный тезис, то этимологическое обоснование близости русской и латышской культур.
Я не меньше Игоря желаю найти общность русской и латышской культуры.
Язык дал имена опредмеченному миру человека, так в предметно-практической деятельности людей и нужно искать связь культур, а язык вторичен, то, скажем, некой искажённости зеркало, в нём могут быть частично отражены опосредованные предпосылками, а не «неопровержимое свидетельство»(с) близости культур. )
Черёмуха, как зацветёт, так и холодает на улице, а по сути , наоборот, но многие не задумываются.
Вот и Я стал «плохим» комментатором , написал не верьте люди этимологии обосновывающей близость культур, как и черёмухе, утрирую шуткой, конечно.
№37 Инна Дукальская
→ Александр Владимирович Ильин,
26.05.2018
21:50
№39 Юрий Анатольевич Тарасевич
→ Инна Дукальская,
27.05.2018
00:05
№44 Сергей Муливанов
→ Инна Дукальская,
27.05.2018
12:23
№46 - -
27.05.2018
12:28
№49 Леонид Соколов
27.05.2018
13:19
№50 Владимир Алексеев
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
13:56
№53 Леонид Соколов
→ Владимир Алексеев,
27.05.2018
18:13
№63 Владимир Алексеев
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
21:07
№54 Сергей Муливанов
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
19:01
№55 Леонид Соколов
→ Сергей Муливанов,
27.05.2018
19:18
№56 Леонид Соколов
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
19:22
№57 Леонид Соколов
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
19:41
№58 Сергей Муливанов
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
19:53
№59 Леонид Соколов
→ Сергей Муливанов,
27.05.2018
20:12
№61 Сергей Муливанов
→ Леонид Соколов,
27.05.2018
20:34