Лилия, "бомжик в кепке" - не моё изобретение. Всё это (а больше всего - Ленин и звезда) ответы латышей в социологическом опросе на вопрос о том, с кем ассоциируютя у них русские. Вам больно? Мне тоже. Что делать будем?
Игорь, в гимназиях обучение несомненно велось билингвально (если не трилингвально), так как основной целью гимназии бала подготовка к университету, в котором большинство преподавателей были иностранцами и рабочий язык - латынь. Вся терминология изучалась на нескольких языках и собственно языки изучались в таком объёме, что превышали даже часы изучения родного.
По «Уставу учебных заведений, подведомственных университетам» (1804 г.) гимназии
предусматривались в каждом губернском городе. Как учреждение, подготавливающее к
университету, гимназия должна была сохранить в своем учебном плане кроме
латинского языка (16 часов в неделю) также языки французский и немецкий (по 4
часа в неделю). По Уставу 1828 г. на изучение латинского языка и древней
словесности отводилось 39 часов, на новые иностранные языки – 45 часов.
Може быть. И когда в маленькой Латвии будет предложено принять три государственных языка, или один - английсский (как в Сингапуре), чтобы наконец работать на развитие страны, то я первая буду "за".
Здесь есть два момента. Во-первых, ругаться матом просто некрасиво. Именно так мы обычно и учим детей (хотя сейчас встречаются и исключения). Во-вторых, в вашей аналогии я скорее тот второй, который ругается матом, потому что первый, совершенно верно, говорит нелепые вещи.
Аргументы про проблемы при чересчур раннем образовании на чужом языке
Чересчур - это с какого возраста?
У группы детей встречается много чего, Константин. И ветрянка. Безусловно, если есть проблемы логопедического характера, то их надо решать в соответствии с советами специалистов. Только не надо ставить знак равенства между двумя заявлениями о том, что "ребёнок, имеющий проблемы, где вынуждены вмешиваться логопеды - просто обязан отказаться от изучения второго языка в раннем возрасте" и "дети, обучающиеся на латышском языке, "имеют серьезнейшие речевые проблемы".
Возможно, я выразилась совсем туманно в своём спиче. Поэтому скажу снова: я протестую против политизации какого-либо языка, выступаю за то, чтобы образование в школах Латвии (и русских, и латышских) было на порядок выше сегодняшнего, а так же напоминаю о том, что те, кого русские называют своими классиками, были билингвалами и от этого от них не убавилось.
В большинстве своём выпускники школ в Швейцарии знают в совершенстве хотя бы два (из четырёх) языка своей страны и английский. И в этом заслуга образовательных программ, коих в Швейцарии много, но все они имеют преимущество перед нами - иностранные языки, уровень преподавания которых так же высок, как и преподавание родного языка.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№570 Иляна Букур
→ Лилия Орлова,
12.06.2012
21:39
№563 Иляна Букур
→ Лаокоонт .,
12.06.2012
21:22
№467 Иляна Букур
→ Игорь Буш,
12.06.2012
17:14
№461 Иляна Букур
→ Valērijs Buhvalovs,
12.06.2012
17:11
Можете заменить слово "экология" словом "чистота".
Скажите пожалуйста, а гимназии, лицеи и университеты к этому имели хоть какое-то отношение?
Ровно настолько, насколько и сегодня.
№452 Иляна Букур
→ Дмитрий Катемиров,
12.06.2012
17:07
Дмитрий, почему вы думаете, что каждый, кто высказывает своё мнение в "клубе своих мнений" обязательно задаётся целью кого-либо поучать?
№450 Иляна Букур
→ MASKa _,
12.06.2012
16:59
В мире. В Латвии тоже. За деньги, правда.
№449 Иляна Букур
→ Игорь Буш,
12.06.2012
16:58
Игорь, в гимназиях обучение несомненно велось билингвально (если не трилингвально), так как основной целью гимназии бала подготовка к университету, в котором большинство преподавателей были иностранцами и рабочий язык - латынь. Вся терминология изучалась на нескольких языках и собственно языки изучались в таком объёме, что превышали даже часы изучения родного.
По «Уставу учебных заведений, подведомственных университетам» (1804 г.) гимназии предусматривались в каждом губернском городе. Как учреждение, подготавливающее к университету, гимназия должна была сохранить в своем учебном плане кроме латинского языка (16 часов в неделю) также языки французский и немецкий (по 4 часа в неделю). По Уставу 1828 г. на изучение латинского языка и древней словесности отводилось 39 часов, на новые иностранные языки – 45 часов.
№444 Иляна Букур
→ Liana Kochetkova,
12.06.2012
16:42
№440 Иляна Букур
→ Viktors Matjušenoks,
12.06.2012
16:39
№430 Иляна Букур
→ MASKa _,
12.06.2012
16:31
У нас нет билингвальной среды? Тогда мне причудились все эти акции за статус русского языка как государственного.
№425 Иляна Букур
→ MASKa _,
12.06.2012
16:23
№419 Иляна Букур
→ Liana Kochetkova,
12.06.2012
16:18
Почему же? Вот что-то похожее. Поверьте, я не испытываю особой симпатии к тому, как управляется эта страна. Но и альтернатив пока не вижу.
http://aculiecinieks.delfi.lv/news/sabiedriba/ilana-bukura-enu-diena-kino-seansa-laika.d?id=36970485
№413 Иляна Букур
→ Konstantīns Čekušins,
12.06.2012
16:12
Здесь есть два момента. Во-первых, ругаться матом просто некрасиво. Именно так мы обычно и учим детей (хотя сейчас встречаются и исключения). Во-вторых, в вашей аналогии я скорее тот второй, который ругается матом, потому что первый, совершенно верно, говорит нелепые вещи.
№406 Иляна Букур
→ Sergejs Vasiļjevs,
12.06.2012
16:07
№401 Иляна Букур
→ Liana Kochetkova,
12.06.2012
16:03
№396 Иляна Букур
→ Aleks Kosh,
12.06.2012
15:59
Латвийцы сегодня (русские в том числе) – это наследники, именно, советской самоидентификации. В этом нет ничего плохого.
Именно, Алекс. И скажите, пожалуйста, что хорошего вы находите в советской самоидентификации? Что плохого я нахожу в ней, я уже неоднократно говорила.
№387 Иляна Букур
→ Konstantīns Čekušins,
12.06.2012
15:51
Аргументы про проблемы при чересчур раннем образовании на чужом языке
Чересчур - это с какого возраста?
У группы детей встречается много чего, Константин. И ветрянка. Безусловно, если есть проблемы логопедического характера, то их надо решать в соответствии с советами специалистов. Только не надо ставить знак равенства между двумя заявлениями о том, что "ребёнок, имеющий проблемы, где вынуждены вмешиваться логопеды - просто обязан отказаться от изучения второго языка в раннем возрасте" и "дети, обучающиеся на латышском языке, "имеют серьезнейшие речевые проблемы".
Возможно, я выразилась совсем туманно в своём спиче. Поэтому скажу снова: я протестую против политизации какого-либо языка, выступаю за то, чтобы образование в школах Латвии (и русских, и латышских) было на порядок выше сегодняшнего, а так же напоминаю о том, что те, кого русские называют своими классиками, были билингвалами и от этого от них не убавилось.
№367 Иляна Букур
→ Julija Mustafajeva,
12.06.2012
15:30
№366 Иляна Букур
→ Julija Mustafajeva,
12.06.2012
15:28
Может, Юлия. Просто обязан.
№361 Иляна Букур
→ Viktors Matjušenoks,
12.06.2012
15:22
В большинстве своём выпускники школ в Швейцарии знают в совершенстве хотя бы два (из четырёх) языка своей страны и английский. И в этом заслуга образовательных программ, коих в Швейцарии много, но все они имеют преимущество перед нами - иностранные языки, уровень преподавания которых так же высок, как и преподавание родного языка.