В моем тексте речь не идет о навязывании доминирования русского
языка или переделе языковой среды, ведь русский — это всего лишь один из языков, которые имеют хождение в
нашей стране. Я хотела донести до Вас мысль, что если латышская молодежь хочет
знать русский язык, все же, наверное, не следует ей препятствовать.
Что же касается общения, мне лично все равно, на каком языке
оно происходит — латышском, русском или английском. Ибо при встрече с
незнакомцами я всегда отвечаю на том языке, на котором ко мне обратились. А
если я вдруг понимаю, что человеку трудно на этом языке общаться, то всегда
спрашиваю его, на каком языке (из трех вышеупомянутых) ему было бы понятнее.
Если же что-то из сказанного незнакомцем непонятно мне, обязательно извинюсь и
скажу ему об этом.
Кстати, совсем недавно со мной произошел один весьма забавный
случай. Как-то в одном из рижских супермаркетов ко мне обратились две весьма
взволнованные дамы, судя по наружности — приезжие из какой-то восточной страны
(я даже предполагаю, что из Израиля, правда, я постеснялась их спросить).
Вопрос, который они задали мне, привел меня в состояние грогги. «Вы говорите по-русски?» — спросили
они. Первой реакцией с моей стороны стал
ответ: «А какой язык вы предпочитаете в это время суток – русский, латышский
или английский?» Они рассмеялись и с облегчением вздохнули. Выяснилось, что им
нужно было купить е-талоны на проезд в рижском общественном транспорте. Я
отвела их к ближайшему киоску
Narvesen и немного «поработала» переводчиком, разъяснив предварительно,
какие виды е-талонов используются в Риге, чтобы они могли выбрать наиболее
удобный для них вариант. Все остались весьма довольны: дамы получили то, что им
было необходимо, продавцу в киоске Narvesen не надо было напрягаться, поскольку с ним я говорила
по-латышски. А для меня это был интересный опыт «народной» дипломатии.
Единственное, о чем жалею, что не спросила этих дам, из
какой страны они приехали .)
Прошу прощения, но Ваша позиция выглядит несколько лицемерной.
И мало чем отличается от позиции так называемых «борцунов» против перехода
обучения на латышский язык, которые сами владеют латышским практически
свободно, но, видимо, не хотят, чтобы и будущие поколения русских детей так же
свободно им владели. Вы ведь тоже
владеете русским практически свободно, так почему это возбраняется другим
латышам?
Это особенности произношения. Вообще, литовский язык имеет множество оттенков — его очень интересно слушать. Особенно когда попеременно звучит литовская, латышская и латгальская речь...
Эх! Вас наверное, "на картошку" в колхоз не посылали в студенческие годы! Вот там я впервые попробовала настоящий хлебный суп — незабываемые воспоминания! А еще густой кисель из сухофруктов, который можно было резать ножом, залитый теплым молоком... М-м-м... Даже сейчас я слышу запах этого молока!
А вэфовский Комбинат питания — это была пафосная игрушка, витрина "развитого социализма" (комплексный обед за 60 копеек — это полный сюрреализм). И хлебный суп там всегда отдавал водопроводной водой, вне зависимости от консистенции :(
Ладно, вернемся к Бехтеревым. Игорь Губерман в 1977 году, когда его
знаменитые «гарики» еще складывались «в стол», написал довольно интересную
книгу «Бехтерев: страницы жизни». Очень рекомендую прочитать, если не читали. По-моему, весьма убедительная картина принципиальной невоспроизводимости человеческого мозга иным путем, кроме естественного .)
Работодатель не раба нанимает на работу, а предоставляет
человеку рабочее место со всеми его составляющими, как то: расходные материалы,
орудия труда, обеспечение безопасности и т.д. При этом работодатель вправе
требовать от работника качественно выполненного задания. Однако если расходные
материалы некачественные или некондиционные, орудия труда несовершенны и не
позволяют обеспечить высокое качество выпускаемой продукции, работодатель не
вправе требовать от работника высокого качества изготовленной продукции.
Собственно, вот и вся система взаимоотношений. Ничего личного…
Система взглядов, изложенная в статье, имеет один небольшой
недостаток — в ней не хватает философского аспекта, имхо. Возможно, для
практикующего конфликтолога это не столь важно, но вот если бы, к примеру, «пропустить»
через фильтры конфликтологии идеи Шопенгауэра и Витгенштейна, возможно, в сухом
остатке кое-что и дополнило бы эту, в общем-то, достаточно стройную концепцию
.)
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№348 Дочь Монтесумы
→ A B,
25.09.2018
23:58
№611 Дочь Монтесумы
→ unknown ,
25.09.2018
23:49
В моем тексте речь не идет о навязывании доминирования русского языка или переделе языковой среды, ведь русский — это всего лишь один из языков, которые имеют хождение в нашей стране. Я хотела донести до Вас мысль, что если латышская молодежь хочет знать русский язык, все же, наверное, не следует ей препятствовать.
Что же касается общения, мне лично все равно, на каком языке оно происходит — латышском, русском или английском. Ибо при встрече с незнакомцами я всегда отвечаю на том языке, на котором ко мне обратились. А если я вдруг понимаю, что человеку трудно на этом языке общаться, то всегда спрашиваю его, на каком языке (из трех вышеупомянутых) ему было бы понятнее. Если же что-то из сказанного незнакомцем непонятно мне, обязательно извинюсь и скажу ему об этом.
Кстати, совсем недавно со мной произошел один весьма забавный случай. Как-то в одном из рижских супермаркетов ко мне обратились две весьма взволнованные дамы, судя по наружности — приезжие из какой-то восточной страны (я даже предполагаю, что из Израиля, правда, я постеснялась их спросить). Вопрос, который они задали мне, привел меня в состояние грогги. «Вы говорите по-русски?» — спросили они. Первой реакцией с моей стороны стал ответ: «А какой язык вы предпочитаете в это время суток – русский, латышский или английский?» Они рассмеялись и с облегчением вздохнули. Выяснилось, что им нужно было купить е-талоны на проезд в рижском общественном транспорте. Я отвела их к ближайшему киоску Narvesen и немного «поработала» переводчиком, разъяснив предварительно, какие виды е-талонов используются в Риге, чтобы они могли выбрать наиболее удобный для них вариант. Все остались весьма довольны: дамы получили то, что им было необходимо, продавцу в киоске Narvesen не надо было напрягаться, поскольку с ним я говорила по-латышски. А для меня это был интересный опыт «народной» дипломатии.
Единственное, о чем жалею, что не спросила этих дам, из какой страны они приехали .)
№582 Дочь Монтесумы
→ unknown ,
25.09.2018
04:44
Прошу прощения, но Ваша позиция выглядит несколько лицемерной. И мало чем отличается от позиции так называемых «борцунов» против перехода обучения на латышский язык, которые сами владеют латышским практически свободно, но, видимо, не хотят, чтобы и будущие поколения русских детей так же свободно им владели. Вы ведь тоже владеете русским практически свободно, так почему это возбраняется другим латышам?
№261 Дочь Монтесумы
→ A B,
25.09.2018
03:22
№212 Дочь Монтесумы
→ Песня акына,
24.09.2018
19:51
№210 Дочь Монтесумы
→ A B,
24.09.2018
19:42
№199 Дочь Монтесумы
→ Илья Нелов (из Тель-Авива),
24.09.2018
18:41
№181 Дочь Монтесумы
→ A B,
24.09.2018
16:48
№177 Дочь Монтесумы
→ A B,
24.09.2018
16:20
№174 Дочь Монтесумы
→ Песня акына,
24.09.2018
16:08
№171 Дочь Монтесумы
→ A B,
24.09.2018
16:02
№167 Дочь Монтесумы
→ A B,
24.09.2018
15:36
Обижаете! Это была не какая-нибудь там рядовая столовая, а Комбинат питания. Почти что супопровод, как у Юрия Олеши .)
№445 Дочь Монтесумы
→ A B,
23.09.2018
09:22
№52 Дочь Монтесумы
→ Элла Журавлёва,
25.08.2018
19:26
/Сокрушенно вздыхая/
Ладно, вернемся к Бехтеревым. Игорь Губерман в 1977 году, когда его знаменитые «гарики» еще складывались «в стол», написал довольно интересную книгу «Бехтерев: страницы жизни». Очень рекомендую прочитать, если не читали. По-моему, весьма убедительная картина принципиальной невоспроизводимости человеческого мозга иным путем, кроме естественного .)
№28 Дочь Монтесумы
→ Элла Журавлёва,
25.08.2018
16:04
Что ж, в таком случае, будем считать, что главной шуткой было Ваше предположение о том, что мозг можно будет распечатывать на биопринтере .)
Цит.: "...возможно, что и напечатанный мозг через какое-то время самостоятельно выйдет на режим думания и размышления..."
№22 Дочь Монтесумы
→ Элла Журавлёва,
25.08.2018
12:53
Про мозг, распечатанный на биопринтере, — это сильно!
/Осторожно/
А Вы что-нибудь знаете о Бехтеревых — Владимире Бехтереве и его внучке Наталье Бехтеревой?
№150 Дочь Монтесумы
→ Владимир Бычковский,
21.08.2018
11:07
Самая свежая информация — специально для Вас: Mazās darītavas alkoholu varēs ražot tikai no vietējiem augiem.
№114 Дочь Монтесумы
→ Vladimirs Lindermans,
17.08.2018
17:17
№157 Дочь Монтесумы
→ Андрей (хуторянин),
28.07.2018
12:15
Работодатель не раба нанимает на работу, а предоставляет человеку рабочее место со всеми его составляющими, как то: расходные материалы, орудия труда, обеспечение безопасности и т.д. При этом работодатель вправе требовать от работника качественно выполненного задания. Однако если расходные материалы некачественные или некондиционные, орудия труда несовершенны и не позволяют обеспечить высокое качество выпускаемой продукции, работодатель не вправе требовать от работника высокого качества изготовленной продукции. Собственно, вот и вся система взаимоотношений. Ничего личного…
№5 Дочь Монтесумы
27.07.2018
08:50
Система взглядов, изложенная в статье, имеет один небольшой недостаток — в ней не хватает философского аспекта, имхо. Возможно, для практикующего конфликтолога это не столь важно, но вот если бы, к примеру, «пропустить» через фильтры конфликтологии идеи Шопенгауэра и Витгенштейна, возможно, в сухом остатке кое-что и дополнило бы эту, в общем-то, достаточно стройную концепцию .)