2 родных не бывает, потому что в принципе нельзя достичь 50% на 50% использования, один язык всё равно превалирует, может случиться в разные периоды жизни
а представьте, что Вы бы выбрали верное направление с первого раза, учились бы даже не в Латвии, а в каком-нибудь престижном университете зарубежном (там очень интересно учиться и ОЧЕНЬ отличается от здешней реальности)
что помешало выбрать профессию правильно и это ж 2 раза прокол, стОит задуматься
моя дочь училась в то время, когда преподавание было только на русском и ей досталось очень хорошее преподавание латышского в школе, что позволило ей поступить на мат. специальность в ЛУ и с успехом закончить, но не только здесь, на западе тоже
так что я думаю дело не в обучении предметов на латышском для достижения высоких результатов, а в обучении предметов на родном и одновременно обучении иностранным языкам на хорошем уровне - этот путь даст бОльшую эффективность, ИМХО, конечно
моему сыну снижали оценку по английскому потому, что нужен был точный перевод слов на латышский, на русский он знал и смысл английского текста понимал, то есть если бы преподавание английского было на английском, то всё было бы в порядке, у них так французский давал носитель языка, не знающий латышского
так это язык, а тут технический предмет, где пробел в одном понятии рождает лавину непонимания предмета в целом
знаете что делают в таком случае: достают учебник на родном языке и параллельно изучают материал сами
"Почему-то именно у меня они были одними из самых высоких. И в классе, и в школе. "
это в сравнении с классом и школой ))
может обучаясь на родном Вы бы достигли гораздо бОльших результатов? Я спрашиваю потому, что у сына в латышской школе были одноклассники из русскоязычных семей и успехи которых прям скажем кроме языка оставляли желать лучшего. И другие случаи знаю, когда с детьми учатся сами родители, потому что дети на неродном сами учиться не могут.
И ещё интересно где Вы получали высшее образование, если получали, и на каком языке.
для начала нельзя мерить всех детей по себе, у всех разные способности, а также уровень знаний, школы-то разные, есть сильные и слабые и если у ребёнка нет этой способности к самообучению и одновременно уровень языка низкий, то дело совершенно не в нежелании учить сложные предметы на иностранном для него языке
язык можно знать на разном уровне: в магазине поговорить или физику изучать, к 7 классу русскоязычной школы дети латышского языка не знают, чтобы изучать на нём сложные предметы, вот домоводство, спорт можно
Вы неправы, терминология ни при чём, вставьте термины хоть на английском и связи между ними на латышском и попробуйте объяснить русскоязычному ребёнку. А вот на русском с теми же терминами вполне.
А латышский язык мои дети знают не хуже Вашего и желание его выучить было большим.
основная сложность в понимании явлений и процессов, терминология может быть любая, даже английская, но если ребёнку объяснить на родном языке как это работает, то он усвоит материал
это всё верно относительно словесности, но изучать химию, физику, биологию, математику на неродном языке в школе - это непросто и с непредсказуемым результатом
выбор специальности потом очень узок, потому я спросила что потом делать, жить можно по-разному, если не ограничен в выборе или ограничен в силу полученного образования
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№89 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
15:27
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№88 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
15:25
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№87 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
15:20
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№81 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
15:11
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№78 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
15:04
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№70 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:50
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№68 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:48
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№67 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:47
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№63 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:37
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№62 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:34
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№59 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:29
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№51 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:15
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№48 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
14:11
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№34 MASKa _
→ Sergejs Ļisejenko,
29.08.2014
13:19
Латыши хотят того же — учить детей на родном языке
№23 MASKa _
→ Александр Гильман,
29.08.2014
10:08
Три раунда борьбы
№148 MASKa _
→ Сергей Костенко,
25.08.2014
15:47
Три раунда борьбы
№98 MASKa _
→ Сергей Костенко,
25.08.2014
13:03
Почему англосаксонский мир притягательнее русского
№67 MASKa _
→ Вадим Гилис,
13.08.2014
11:22
Как вернуть эмигрантов
№282 MASKa _
→ Дарья Юрьевна,
13.08.2014
08:40
Как вернуть эмигрантов
№262 MASKa _
→ Ольга Шапаровская,
12.08.2014
21:51