Ну и как теперь жить?
27.04.2016
На латышском — свободные, на русском — пропаганда
Так оценили латвийские СМИ
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Александр Гильман,
доктор хаус,
Lora Abarin,
Константин Чекушин,
Леонид Соколов,
Александр Кузьмин,
Евгений Андреев,
Юрий Деточкин,
chevochevo ,
Андрей Жингель,
Владимир Иванов,
игорь соколов,
Cергей Сивов,
Александр  Сергеевич,
Aisek Brombergs,
Игорь Чернявский,
Юрий Васильевич Мартинович,
Tatjana Ivanova,
Глория Веро,
Сергей Балунин,
Ринат Гутузов
«Для каждой общины своя степень свободы СМИ. Латышскоязычные СМИ пользуются большой независимостью. Однако СМИ, которые обслуживают русскоговорящую треть населения Латвии, являются убежденными сторонниками прокремлевской партии «Согласие» и полны пропаганды». Так оценили на днях «Репортеры без границ» латвийские СМИ.
Эксперты международной неправительственной организации, опубликовавшие ежегодный индекс свободы прессы, добавили, что клевета уголовно наказуема в Латвии, однако журналисты редко привлекаются по этой статье.
Выводы «Репортеров без границ» прокомментировали главные редакторы латвийских медиа на русском языке, а также глава Союза журналистов Латвии:
Наталья Севидова,
главный редактор еженедельника «Суббота»
— На запрещенном в Латвии канале «РТР», на НТВ ведутся политические дискуссии, на которые часто приглашаются оппоненты Кремля — российские и иностранные. На телеканале «Дождь» вообще постоянно выступают оппозиционеры и практически только они. Я что-то не вижу таких фигурантов в латышских СМИ — ни в прессе, ни на ТВ.
Не то, что россиянам, но и местным русским активистам и оппозиционным политологам не дают слова в латышском информационном пространстве. И даже если там появляются, то, как правило, их взгляды даются не как прямая речь, а в изложении. Часто предвзятом и с комментариями. Можно сказать, что латышские СМИ свободны в рамках официальной государственной идеологии.
Таким образом, мнения национальных меньшинств там не представлены. В русскоязычной прессе Латвии все же присутствует и другая точка зрения. Нередко мы печатаем интервью с теми, чью позицию не разделяет наш читатель.
Так что выводы «Репортеров без границ», на мой взгляд, необъективны. Им также стоит учитывать, что русскоязычные СМИ Латвии отражают точку зрения своей аудитории. А у нацменшинств есть обоснованные вопросы к Латвийскому государству.
Что касается якобы «прокремлевской» позиции русскоязычных масс-медиа, то не надо путать симпатии к России с идеологией. Для русских латвийцев Россия — историческая родина, а кто-то там родился, учился, получил профессию. Эти люди связаны с Россией кровными узами, культурой, языком, поэтому антироссийская истерия вызывает у них протест. И русскоязычные СМИ честно отражают это отношение. Так что не надо путать принципиальную позицию с ангажированностью и несвободой.
Татьяна Фаст,
главный редактор журнала «Открытый город»
— Я считаю это определение несправедливым обвинением русской прессе Латвии. Нельзя всю русскую прессу стричь под одну гребенку. Например, мы в журнале «Открытый город» приводим разные мнения. У нас много латышских политиков, украинских… Я читаю много латышской прессы и представляю, что там происходит.
В латышскоязычной прессе тоже всё по-разному. Там тоже много пропагандистских трюков, особенно на телевидении. Так что однозначно сказать, что латышскоязычная пресса хорошая, а русскоязычная плохая — нельзя. К тому же в последние годы сильно снизился уровень латвийской журналистики. На мой взгляд, это связано с двумя вещами. Первое, в вузах сейчас журналистов учат скорее не журналистике, а пиару. И второе — из-за информационной войны.
Наталия Михайлова,
главный редактор MixMediaGroup
— Опять какое-то странное определение со странными выводами. В ответ могу сказать только одно — вот этот вывод «репортеров без границ» (а, возможно, и без других жизненно важных органов) — это такой пошлый штамп, что я бы даже не совалась с ним в приличное общество.
Это говорит об одном — люди, которые сделали такой вывод, представления не имеют ни о русскоязычных СМИ в Латвии, ни о русскоязычных людях, ни о том, чем они живут и что их интересует на самом деле. Совершенно типичная картина — искренне не интересуемся и ужасно боимся.
Андрей Шведов,
главный редактор газеты «Вести Сегодня» и журнала «Телеграф»
— Собака лает, караван идет. То, что пишут про нас, не всегда соответствует тому, что пишем мы.
Но это не значит, что в небольшой Латвии русская журналистика перестанет ежедневно выдавать на гора широчайший спектр мнений. Любой читатель найдет милую сердцу статью на русском языке — и Аболтиня, и Гапоненко, и Нэнси Б. Петит, и даже Парадниекс.
В какой-то степени русская журналистика Латвии свободней латышской. В «Вестях Сегодня» в зависимости от контекста мы можем назвать солдат ДНР и ополченцами, и сепаратистами, и боевиками. А события в Крыму двухлетней давности — и аннексией, и воссоединением. Тогда как трактовка в латышских СМИ гораздо более однозначна — там двух мнений по таким вопросам быть не может.
Что до «Репортеров без границ», то, похоже, все мы русские для них на одно лицо.
Александр Краснитский,
главный редактор портала Rus.lsm.lv
— Я не согласен с таким определением. Оценка категорически неверна. Настолько, что тут даже говорить не о чем.
Юрис Пайдерс,
глава Союза журналистов Латвии
— Не согласен с таким определением. Действительно, в русскоязычных СМИ сейчас сократилась палитра мнений. Но связано это с законами свободного рынка. Русскоязычным СМИ Латвии приходится конкурировать с российскими. В итоге, если несколько лет назад в Латвии выходили сразу четыре ежедневных газеты на русском языке, то сейчас осталась только одна плюс несколько еженедельников. Именно это и сокращает разнообразие мнений. Недавнее закрытие телеканала ТВ5 на русском языке его тоже не расширило. Если говорить о латышских СМИ, то тут (за исключением телевидения) наблюдается большее разнообразие мнений, за счет большего числа самих СМИ. И тут можно говорить о том, что в целом они в полной мере соответствуют понятию свободы слова. Особняком стоит ТВ, где один канал принадлежит государству, а у всех остальных скандинавские владельцы.
Андрей Муравьев,
главный редактор русской версии портала Tvnet.lv
— Не согласен с таким определением. Не сказал бы, что латвийские СМИ на русском языке менее свободны, чем латышские. Любой материал можно воспринимать по-разному. Все зависит от читателя. У нас на портале рядом могут стоять два материала, один из которых кто-то сочтет «пропутинским», а другой «прообамовским». Всё зависит от публики. Один и тот же материал разные читатели могут воспринять как пропагандистский, и как соответствующий понятию свободы слова.
Мне сложно судить о печатной русскоязычной прессе в Латвии, поскольку я в последнее время занимаюсь интернет-СМИ. Но, на мой взгляд, два ведущих новостных портала Латвии на русском языке, один из которых — наш, сложно назвать пропагандистскими. В своей работе мы стараемся избегать желтых, непроверенных и фейковых новостей, которые встречаются как в российских, так и в украинских или западных источниках.
Возможно, в печатных СМИ Латвии еще есть какая-то ностальгия по советским временам, возможно, там руководствуюся личными симпатиями или антипатиями, но в интернет-порталах этого нет.
Не сказал бы и что латышскоязычные СМИ (говорю об интернет-порталах) более свободны, чем русскоязычные. Многие латышские СМИ некоторые русские читатели могут воспринимать как антироссийскую риторику. Другому, абсолютно та же статья, покажется свободной и независимой. Тут опять все зависит от потребителя.
Но есть другая проблема. Часто один и тот же текст воспринимается по-разному в зависимости от того, подписан он Лиепиньшем или Ивановым. Если это Лиепиньш, то его критика правительства, Сейма или чего-либо еще не воспринимается латышскими читателями как выпад. Наоборот, — считается, что безжалостно обличает, борется с недостатками и является апологетом той самой пресловутой свободы слова. Он «свой» и имеет право на критику.
А если абсолютно такой же по сути текст подписан Ивановым, то он многими воспринимается как выпад против государства, а не конструктивная критика. Дескать, не нравится, — «чемодан, вокзал, Россия». То есть зачастую важна не сама общая для всех проблема, а тот, кто ее изобличает. В этом разница восприятия, сдобренного сугубо национальным (латышским ли, русским ли) соусом. Между тем у нас масса общих проблем. И о многих из них, вне зависимости от того, русский ты или латыш, мы думаем одинаково.
Юрий Алексеев,
главный редактор портала IMHOclub.lv
— Что можно сказать на это? Только одно: «репортеры баз границ» оказались очень ограниченными «репортерами». В их мозг зашита жесткая программа: все, что пишется о России без ругани — «кремлевская пропаганда». А что с руганью — «свободная независимая журналистика».
Кстати, коллеги, а как эти «репортеры» делают свои оценки? На каком основании? Читают подряд всю прессу страны от корки до корки в течение года? Не думаю… Сдается мне, что они пользуются услугами местных «экспертов».
Коллеги, не знаете, кого-нибудь из русских журналистов/редакторов они привлекали в качестве эксперта? Может, анкету какую предлагали заполнить? Не знаете? Меня — нет. Впрочем, полагаю, и вас не привлекали. Потому что формулировка заключения этих «репортеров» гаденько попахивает «экспертизой» уровня Элерте, Аболтини и Шадурскиса.
Юрий Канцанс, baltnews.lv
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Александр Бржозовский
Погода в Латвии: «Дождь»
Прихватило русофобскими заморозками
Юрий Алексеев
Отец-основатель
Поговорил с радио «Спутник»
О делах наших скорбных...
Александр Шпаковский
Политолог, юрист
Sputnik и погром
Чьё слово свободно в Латвии
Андрей Бабицкий
Российский журналист