Спикер дня
20.12.2011
Влад Богов
Историк-краевед
Латвиетиба vs. Русскость
Мы наш, мы новый?
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Юрий Алексеев,
Михаил Хесин,
Сергей Васильев,
Борис Кузьмин,
Вадим Афанасьев,
Елпидифор Пескарёв,
Лилия Орлова,
Дмитрий Озернов,
Сергей Новиков,
Глеб Кахаринов,
J L,
Дмитрий Гореликов,
Вадим Няпин,
Аркадий Посевин,
MASKa _,
Эрик Снарский,
Vards Uzvards,
доктор хаус,
Julija Mustafajeva,
Bwana Kubwa,
Elza Pavila,
Aleks Kosh,
Дмитрий Катемиров,
Striganov Mikhail,
Павел Токаренко,
Lora Abarin,
Bruno  Andersons,
Евгений Горелик,
Влад Богов,
Александр Кузьмин,
Евгений Лурье,
Сергей Т. Козлов,
Вадим Фальков,
Ермолай Фон Вилкс,
Ostap B,
Александр Литевский,
Марк Козыренко,
Johans Ko,
A B,
Виктор Клементьев,
Janis Bralis,
Валерий Барцис,
Vladimir Johanson,
Дмитрий Щербина,
yellow crocodile,
мимо проходил,
red pepper,
Ilya Veranov,
Иван Александрович Горбачёв,
Andris Nāpslis,
Андрей Иванов,
Valery Petrov,
Вадим Алексеенко,
Олег  Рыжий
В последнее время в Латвии довольно часто звучит новый термин «латвиетиба» (латышскость). Слово стало весьма модным благодаря принятой Кабинетом министров программе интеграции нацменьшинств, разработанной бывшим министром культуры Сармите Элерте.
О программе т.н. интеграции сказано уже много, в том числе и мной, и сейчас разговор не о том. Есть еще одна занятная штука в этой программе, а точнее – термин «открытая латышскость». Это то самое, через что должны весело и дружно вливаться в единую семью латышей все «долговременные иммигранты» и «неразумные граждане» из числа представителей других национальностей со своей «русскостью», «украинскостью», «еврейскостью» и прочей «-скостью». Причем им великодушно дозволено сохранять свою природную идентичность.
Что понимают под «латышскостью» сами составители программы – непонятно. Есть лишь набор абстрактных ценностей, посредством которых возможно к ней присоединиться: латышский язык, латышское культурное пространство и верность западной демократии. Этого с лихвой достаточно, чтобы любому стать латышом.
Отлично! Но в современном мире широко распространено и другое понятие, которое руководит всем потреблением – конкурентоспособность. Т.е. прежде чем что-то приобрести, я должен крепко подумать, а нужно ли оно мне и выгодно ли это для меня? Какие преимущества я получу? Еще один важный вопрос: как должна во мне проявляться эта «латышскость»? Беззаветная вера в латышский гений? Безропотное подчинение власти? Черт его знает, не пояснили…
Еще хотелось бы определиться с латышскими культурными ценностями. Что за тайна сия великая есть? Если в этом вопросе ориентироваться на латышскую правящую элиту, то ценности, к сожалению, складываются пока такие: латышский язык, ненависть к русским, к России, безропотное виляние перед Западом, самоотверженная вера в «оккупацию» 1940 года. Других я пока не вижу.
О вопросах самосознания
Но да ладно. Я – русский, соответственно, навязываемая мне «латышскость» должна полноценно конкурировать с моей «русскостью». Но вот тут, как мне кажется, и начинаются проблемы…
Воспитание национального самосознания любого народа кроется в его культуре, традициях и истории, откуда черпаются идеальные образчики для подражания или, наоборот, предостережения. Соответственно, чем длиннее у народа история, тем больше в ней ярких личностей. Письменная история русского народа тянется уже более тысячи лет. От Кирилла и Мефодия с середины IX века. И каждый век до дня сегодняшнего наполнен разными персонажами — как положительными, так и отрицательными.
Историю своего успеха народ кует не только в культуре, но и на полях сражений. Перечислить все победы русского войска и его полководцев не хватит ни времени, ни сил. Еще немаловажным фактором в развитии национального самосознания народа является его философия. Русская философия берет свое начало несколько позже западной, но завоевала умы человечества отнюдь нисколько не меньше. Один Достоевский чего стоит! Созданный им образ Раскольникова позже посредством Ницше окажет влияние на всю геополитику ХХ века.
На этом фоне латышская философия как самобытное явление отсутствует вовсе. Если этот приведенный выше метод утрированно спроецировать на латышское национальное самосознание, то можно обнаружить, что этот народ века ХII шагнул сразу в век ХХ, сохранив свое первозданное мироощущение.
Явления культурного характера у латышей на протяжении этого времени практически сведены к нулю. Но было бы неверным сказать, что латышская элита не понимает роли истории в воспитании самосознания. Однако попытки его описать не всегда увенчиваются успехом.
Очень важную роль в национальном самосознании играют эпосы.
Эпос – это первый шаг на пути формирования народа как нации на основе его героического прошлого. Первый латышский эпос был создан почти в самом конце XIX века – в 1888 году. Его написал Андрейс Пумпурс, и называется он «Лачплесис». Для сравнения – в Европе первый эпос появился еще в XI веке и называется «Беовульф». Русские былины появляются в конце XIV – начале XV века.
Если обратиться к истории создания массового латышского культурного самосознания, то истоки его формирования тоже лежат не так глубоко – в начале XIX века. В качестве примера, думаю, можно привести выпуск первой латышской газеты Latviešu avīzes («Латышская газета»), издававшейся в Митаве (Елгаве) в 1822 году. Здесь регулярно публиковались новости о недавно вышедших книгах. Первой рижской латышской газетой стал еженедельник Tas Latviešu Ļaužu Draugs («Друг латышского народа»), вышедший впервые в 1832 году.
Русификация как двигатель прогресса
Наводящий страх и ужас на нынешних русофобов процесс русификации в середине XIX века дал возможность латышскому народу впервые в его истории начать воспитывать свою интеллигенцию. Русификация и приобщение к русской культуре, в т.ч. политической, не лишала латышский народ возможностей развития своего языка и культуры.
Русификация среди латышей во многом способствовала их социальному росту, поскольку до этого в прибалтийских губерниях на законодательном уровне социальные преимущества были закреплены за немецким дворянством. Этот процесс во многом поспособствовал зарождению латышской интеллигенции, возникшей в пику немецкому господству, со стремлением воспитания и сохранения национальной идентичности.
Светская литература у латышей появилась тоже сравнительно поздно – во второй половине XIX века, когда в других культурах уже получило развитие множество литературных направлений (классицизм, романтизм, натурализм, реализм и др.). Первый поэтический перевод на латышский язык стихотворений Горация, Гете, Гейне, Лермонтова появляется в 1856 году — из-под пера Юриса Алунанса. А первый латышский роман появится лишь в 1879 году. Его напишут братья Каудзиты — «Времена землемеров».
В русской же культуре XIX век является Золотым веком поэзии и прозы – Пушкин и Лермонтов, Толстой и Достоевский — и еще бессчетное количество гениев. Тот же XIX век – расцвет русской философской мысли (например, П.Чаадаев, Вл.Соловьев). Первый в истории спектакль на латышском языке состоялся в Риге в июне 1868 года. Шла комедия «Пьяница Бертулис», написанная пастором А.Стенером.
Современная русская культура тоже во многом имеет западные корни, но в отличие от латышского «всеприятия», русская культура, наоборот, приспосабливает внешние влияния на собственное развитие, к собственному укладу. Как пример – Петр Великий, который заполонил Россию учеными-немцами. Первый российский университет, созданный М.В.Ломоносовым, имел немецкую структуру обучения, но ваял он русских ученых и русскую науку.
Яркий светоч чужих культур
Нередко указывают, что латыши всегда находились в сфере культурного влияния Запада. Это верно. Однако более чем на ментальности оных это не сказалось. Почему Запада? А потому, что Лифляндия и Курляндия на протяжении многих веков были вотчиной немецкого дворянства. Они-то и были здесь главными культуртрегерами. Активное влияние русской культуры на территории Латвии началось лишь в 1867 году, когда было объявлено преимущество русской культуры над немецкой в здешних губерниях.
Необходимо подчеркнуть, что на протяжении всего совместного проживания на территории Латвии толчки к развитию латышского культурного пространства давала именно внешняя сила. Например, популярные среди латышей праздники песен берут свое начало в 1840-х годах с немецких хоровых традиций. Кстати, в начале ХХ века латышский Праздник песни русская часть населения считала проявлением патриотизма у латышей по отношению к Российской Империи, но при этом критиковала за излишнюю немецкую составляющую.
Как писал «Рижский вестник» в июне 1910 года о Всеобщем V Празднике песни: «Немецкая культура и германизаторская политика заполонила сердца устроителей празднеств. Это в одинаковой степени обнаружилось, во-первых, в хозяйственной части, порученной немцу, так что в кулуарах буфета немецкий язык был «государственным», и во-вторых, в факте включения в программу светского концерта некоторых песен немецких композиторов».
Однако ни у русской, ни у немецкой культуры существенного влияния на формирование латышской философии или литературы как такового нет. На протяжении XIX века и в начале XX века на территории Латвии между собой спорили и искали точки соприкосновения две великие культуры – русская и немецкая. Ни одна из них ни за что бы и рядом не поставила для сравнения латышскую. Ибо слишком мала и несущественна была последняя.
И проблема, как мне кажется, в том, что у латышей не было такого явления, как дворянство, у которого есть свободное время на собственное обучение и создание культурных шедевров. У латышей существовало лишь народное творчество, которое может быть хорошим источником для дальнейшего развития, но никак не конечной точкой.
Какую оценку давали латышской культуре в самом начале ХХ века, можно узнать из газет того времени. Не буду скрывать, большинство оценок не в пользу последней. Но что главное – это не давало повода ни одной из больших культур прилюдно унижать латышей. Наоборот, вместе с оценкой подчеркивалось их стремление вырасти и занять достойное место.
К сожалению, о толерантности латышей такого нельзя сказать. Едва получив в свое распоряжение независимое государство, латышская элита начнет мстить и уничтожать любое проявление традиционных для Латвии культур – немецкой и русской. В 1936 году дойдет до того, что в Риге будут снесены многие кварталы Старого города, напоминающие латышам о немецких временах…
Латышскость как способ существования
Основная проблема современной надуманной «латышскости» в том, что ее идеологи сделали из нее замкнутую систему, которая зациклена на самой себе. Она отторгает любые посягательства на расширение и дополнение со стороны внешних культурных пространств.
В подтверждение можно привести занятный мультфильм Latvietis («Латыш») про историю латышского народа. По содержанию в нем все вроде верно, а вот по трактовке не очень. Суть мультфильма сводится к тому, что на протяжении восьми веков одинокого латыша приучали к разным культурам, и он всегда со всем был согласен.
Что понимают под «латышскостью» сами составители программы – непонятно. Есть лишь набор абстрактных ценностей, посредством которых возможно к ней присоединиться: латышский язык, латышское культурное пространство и верность западной демократии. Этого с лихвой достаточно, чтобы любому стать латышом.
Отлично! Но в современном мире широко распространено и другое понятие, которое руководит всем потреблением – конкурентоспособность. Т.е. прежде чем что-то приобрести, я должен крепко подумать, а нужно ли оно мне и выгодно ли это для меня? Какие преимущества я получу? Еще один важный вопрос: как должна во мне проявляться эта «латышскость»? Беззаветная вера в латышский гений? Безропотное подчинение власти? Черт его знает, не пояснили…
Еще хотелось бы определиться с латышскими культурными ценностями. Что за тайна сия великая есть? Если в этом вопросе ориентироваться на латышскую правящую элиту, то ценности, к сожалению, складываются пока такие: латышский язык, ненависть к русским, к России, безропотное виляние перед Западом, самоотверженная вера в «оккупацию» 1940 года. Других я пока не вижу.
О вопросах самосознания
Но да ладно. Я – русский, соответственно, навязываемая мне «латышскость» должна полноценно конкурировать с моей «русскостью». Но вот тут, как мне кажется, и начинаются проблемы…
Воспитание национального самосознания любого народа кроется в его культуре, традициях и истории, откуда черпаются идеальные образчики для подражания или, наоборот, предостережения. Соответственно, чем длиннее у народа история, тем больше в ней ярких личностей. Письменная история русского народа тянется уже более тысячи лет. От Кирилла и Мефодия с середины IX века. И каждый век до дня сегодняшнего наполнен разными персонажами — как положительными, так и отрицательными.
Историю своего успеха народ кует не только в культуре, но и на полях сражений. Перечислить все победы русского войска и его полководцев не хватит ни времени, ни сил. Еще немаловажным фактором в развитии национального самосознания народа является его философия. Русская философия берет свое начало несколько позже западной, но завоевала умы человечества отнюдь нисколько не меньше. Один Достоевский чего стоит! Созданный им образ Раскольникова позже посредством Ницше окажет влияние на всю геополитику ХХ века.
На этом фоне латышская философия как самобытное явление отсутствует вовсе. Если этот приведенный выше метод утрированно спроецировать на латышское национальное самосознание, то можно обнаружить, что этот народ века ХII шагнул сразу в век ХХ, сохранив свое первозданное мироощущение.
Явления культурного характера у латышей на протяжении этого времени практически сведены к нулю. Но было бы неверным сказать, что латышская элита не понимает роли истории в воспитании самосознания. Однако попытки его описать не всегда увенчиваются успехом.
Очень важную роль в национальном самосознании играют эпосы.
Эпос – это первый шаг на пути формирования народа как нации на основе его героического прошлого. Первый латышский эпос был создан почти в самом конце XIX века – в 1888 году. Его написал Андрейс Пумпурс, и называется он «Лачплесис». Для сравнения – в Европе первый эпос появился еще в XI веке и называется «Беовульф». Русские былины появляются в конце XIV – начале XV века.
Если обратиться к истории создания массового латышского культурного самосознания, то истоки его формирования тоже лежат не так глубоко – в начале XIX века. В качестве примера, думаю, можно привести выпуск первой латышской газеты Latviešu avīzes («Латышская газета»), издававшейся в Митаве (Елгаве) в 1822 году. Здесь регулярно публиковались новости о недавно вышедших книгах. Первой рижской латышской газетой стал еженедельник Tas Latviešu Ļaužu Draugs («Друг латышского народа»), вышедший впервые в 1832 году.
Русификация как двигатель прогресса
Наводящий страх и ужас на нынешних русофобов процесс русификации в середине XIX века дал возможность латышскому народу впервые в его истории начать воспитывать свою интеллигенцию. Русификация и приобщение к русской культуре, в т.ч. политической, не лишала латышский народ возможностей развития своего языка и культуры.
Русификация среди латышей во многом способствовала их социальному росту, поскольку до этого в прибалтийских губерниях на законодательном уровне социальные преимущества были закреплены за немецким дворянством. Этот процесс во многом поспособствовал зарождению латышской интеллигенции, возникшей в пику немецкому господству, со стремлением воспитания и сохранения национальной идентичности.
Светская литература у латышей появилась тоже сравнительно поздно – во второй половине XIX века, когда в других культурах уже получило развитие множество литературных направлений (классицизм, романтизм, натурализм, реализм и др.). Первый поэтический перевод на латышский язык стихотворений Горация, Гете, Гейне, Лермонтова появляется в 1856 году — из-под пера Юриса Алунанса. А первый латышский роман появится лишь в 1879 году. Его напишут братья Каудзиты — «Времена землемеров».
В русской же культуре XIX век является Золотым веком поэзии и прозы – Пушкин и Лермонтов, Толстой и Достоевский — и еще бессчетное количество гениев. Тот же XIX век – расцвет русской философской мысли (например, П.Чаадаев, Вл.Соловьев). Первый в истории спектакль на латышском языке состоялся в Риге в июне 1868 года. Шла комедия «Пьяница Бертулис», написанная пастором А.Стенером.
Современная русская культура тоже во многом имеет западные корни, но в отличие от латышского «всеприятия», русская культура, наоборот, приспосабливает внешние влияния на собственное развитие, к собственному укладу. Как пример – Петр Великий, который заполонил Россию учеными-немцами. Первый российский университет, созданный М.В.Ломоносовым, имел немецкую структуру обучения, но ваял он русских ученых и русскую науку.
Яркий светоч чужих культур
Нередко указывают, что латыши всегда находились в сфере культурного влияния Запада. Это верно. Однако более чем на ментальности оных это не сказалось. Почему Запада? А потому, что Лифляндия и Курляндия на протяжении многих веков были вотчиной немецкого дворянства. Они-то и были здесь главными культуртрегерами. Активное влияние русской культуры на территории Латвии началось лишь в 1867 году, когда было объявлено преимущество русской культуры над немецкой в здешних губерниях.
Необходимо подчеркнуть, что на протяжении всего совместного проживания на территории Латвии толчки к развитию латышского культурного пространства давала именно внешняя сила. Например, популярные среди латышей праздники песен берут свое начало в 1840-х годах с немецких хоровых традиций. Кстати, в начале ХХ века латышский Праздник песни русская часть населения считала проявлением патриотизма у латышей по отношению к Российской Империи, но при этом критиковала за излишнюю немецкую составляющую.
Как писал «Рижский вестник» в июне 1910 года о Всеобщем V Празднике песни: «Немецкая культура и германизаторская политика заполонила сердца устроителей празднеств. Это в одинаковой степени обнаружилось, во-первых, в хозяйственной части, порученной немцу, так что в кулуарах буфета немецкий язык был «государственным», и во-вторых, в факте включения в программу светского концерта некоторых песен немецких композиторов».
Однако ни у русской, ни у немецкой культуры существенного влияния на формирование латышской философии или литературы как такового нет. На протяжении XIX века и в начале XX века на территории Латвии между собой спорили и искали точки соприкосновения две великие культуры – русская и немецкая. Ни одна из них ни за что бы и рядом не поставила для сравнения латышскую. Ибо слишком мала и несущественна была последняя.
И проблема, как мне кажется, в том, что у латышей не было такого явления, как дворянство, у которого есть свободное время на собственное обучение и создание культурных шедевров. У латышей существовало лишь народное творчество, которое может быть хорошим источником для дальнейшего развития, но никак не конечной точкой.
Какую оценку давали латышской культуре в самом начале ХХ века, можно узнать из газет того времени. Не буду скрывать, большинство оценок не в пользу последней. Но что главное – это не давало повода ни одной из больших культур прилюдно унижать латышей. Наоборот, вместе с оценкой подчеркивалось их стремление вырасти и занять достойное место.
К сожалению, о толерантности латышей такого нельзя сказать. Едва получив в свое распоряжение независимое государство, латышская элита начнет мстить и уничтожать любое проявление традиционных для Латвии культур – немецкой и русской. В 1936 году дойдет до того, что в Риге будут снесены многие кварталы Старого города, напоминающие латышам о немецких временах…
Латышскость как способ существования
Основная проблема современной надуманной «латышскости» в том, что ее идеологи сделали из нее замкнутую систему, которая зациклена на самой себе. Она отторгает любые посягательства на расширение и дополнение со стороны внешних культурных пространств.
В подтверждение можно привести занятный мультфильм Latvietis («Латыш») про историю латышского народа. По содержанию в нем все вроде верно, а вот по трактовке не очень. Суть мультфильма сводится к тому, что на протяжении восьми веков одинокого латыша приучали к разным культурам, и он всегда со всем был согласен.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Игорь Гусев
Историк, публицист
РУССКАЯ ПРИБАЛТИКА
Разъяснения для альтернативно одарённых…
Александр Гапоненко
Доктор экономических наук
Инструменты строительства русской нации
Церемонии и ритуалы
Константин Ранкс
Морской геолог, журналист
Тунгус, калмык, латыш...
И другие русские
Марина Крылова
инженер-конструктор
РУСИНСКИЕ УРОКИ ПРИБАЛТИЙСКИМ РУССКИМ
По материалам книги «История латвийских русских», Гусев И.Н.