Профиль

A B

A B

Virtuālais kluba biedrs

Replikas: 4291
Atbalstījuši: 2956
  • A B

    №162 A B

    26.04.2014

    19:59

    Простите, не заметил у входа табличку "тут живут тролли" :)))
  • A B
    Не передергивайте.
    Не надо забывать, что на территории Латвии велась и Первая Мировая, после которой тоже много чего было разрушено, вывезено итд.
  • A B

    №100 A B

    25.04.2014

    21:53

    Только пару недель назад проъежал на машине Польшу, Словакию, Венгрию. В начале года еще и в Чехии, и в Австрии побывал. Если бы стал на увиденном своими глазами как на водолазе строить Теорию, то у меня тоже получились бы "детские воспоминания Гильмана" :D
  • A B
    Наверно не так уж меня это волнует что было в начале, что потом. Живу то я сегодня ;)
    Если были люди, то наверно как то общались между собой. Теперь похоже подзабыли что значит общаться.
  • A B
    Я сегодня в порядке исключения за интернациональные. Может какую-то интернациональную бригаду по сносу памятников труда "врагов народа" создать? ;)
  • A B
    Что предложите делать с объектами построенными "врагами народа" в отдаленных местах бывшего СССР?
  • A B

    №83 A B

    25.04.2014

    20:57

    Поскольку мой отец работал инженером в одном из крупнейший заводов ЛССР, то не в подробностях но в общей картине весьма хорошо представляю и передовую науку с производством и кто потом разтаскал имущество завода. Кажется даже дело завели.
    Не буду Вас обвинять во лжи, но тенденциозность заметил.
  • A B

    №77 A B

    25.04.2014

    20:16

    Я наоборот предлагаю сделать инвентаризацию существующих терминов.
    А то тут уже такая каша как у развалин Вавилонской башни ;)
  • A B

    №29 A B

    25.04.2014

    13:12

    Именно это волшебное слово позволило восстановить государственную непрерывность, которую почему-то начали считать со времени диктатуры (1940-й), а не с 1934-го — года разгона Сейма. При этом ни по одному из признаков, определяющих смысл слова по толковому словарю (см. выше), период с 1934 по 1940 год не может быть периодом развития в Латвии права, и тем более непрерывности заседаний Сейма.

    Очередное неуважение к читателю у которого нет возможности прочитать оригинал.

    LATVIJAS PADOMJU SOCIĀLISTISKĀS REPUBLIKAS
    AUGSTĀKĀS PADOMES DEKLARĀCIJA
    Par Latvijas Republikas neatkarības atjaunošanu


    Latvijas PSR Augstākā Padome nolemj:

    1. Atzīt starptautisko tiesību pamatprincipu prioritāti pār valsts tiesību normām. Uzskatīt par prettiesisku PSRS un Vācijas 1939. gada 23. augusta vienošanos un no tās izrietošo 1940. gada 17. jūnija Latvijas Republikas suverēnās valsts varas likvidēšanu PSRS militārās agresijas rezultātā.

    2. Pasludināt par spēkā neesošu kopš pieņemšanas brīža Latvijas Saeimas 1940. gada 21. jūlijā pieņemto deklarāciju «Par Latvijas iestāšanos Padomju Sociālistisko Republiku Savienībā».

    3. Atjaunot Satversmes sapulces 1922. gada 15. februārī pieņemtās Latvijas Republikas Satversmes darbību visā Latvijas teritorijā.

    Latvijas valsts oficiālais nosaukums ir LATVIJAS REPUBLIKA, saīsināti — LATVIJA.



    http://likumi.lv/doc.php?id=75539
  • A B

    №19 A B

    25.04.2014

    09:55

    Континуите́т — теория в международном праве о непрерывности государства как субъекта международного права и непрерывности международных государственных обязательств. В этом состоит отличие от понятия «правопреемство», когда одно государство берет на себя международные права и обязанности другого. Принцип континуитета срабатывает в случае кардинальных политических изменений в государстве — революция и смена государственного режима, распад государства.

    Российская Федерация, в частности, относится к современным государствам-продолжателям. Будучи продолжателем Советского Союза, Российская Федерация выполняет обязательства по заключенным ранее двусторонним и многосторонним договорам СССР. Россия стала постоянным членом Совета Безопасности ООН, обладателем всего советского оружия массового уничтожения, всего имущества и долгов СССР за рубежом. Кроме того, Россия является продолжателем территориальных и имущественных прав РСФСР. Российская Федерация, Россия — названия РСФСР после её переименования в 1991 г.
  • A B

    №189 A B

    25.04.2014

    01:16

    Не хочется стать приложением русско-какому-то.
    Люблю разнообразие мира. С этой точки не хочется менять русских, но только до того когда "русский мир" не начинает наступать своей массой.
    Да ради…, сохраняйте свою идентичность, но вопрос - где она? Пока не нашел ответа на этот вопрос. Разброс во мнениях у самих русских на столько велик что не понять.

  • A B

    №77 A B

    23.04.2014

    13:52

    Albanian refugees flee through the mountains towards the Yugoslavian border shortly after the Italian invasion of Albania. The young boy clutches his mother’s hand while holding a rifle to ensure safe passage. The Italian invasion of Albania was a military campaign fought from 7 April to 12 April 1939 by the Kingdom of Italy against the Albanian Kingdom. The conflict was a result of the imperialist policies of Italian dictator Benito Mussolini. Albania was rapidly overrun, its ruler, King Zog I, forced into exile, and the country made part of the Italian Empire as a separate kingdom in personal union with the Italian Crown. Kukës County, Albania. 19 April 1939.
  • A B

    №216 A B

    20.04.2014

    20:57

    Припозднился, конечно. На поколение :)

    Кое-что из классики нашел в свободном доступе на iTunes.
  • A B

    №111 A B

    20.04.2014

    16:29

    Простите, имхо, статистика переводов не точно передает отношение к стихам и литературе. Делать из этого выводы не следует.
    Латыши в большинстве владеют русским. Не проблема читать на оригинале.

    Вопрос стоит задавать такой - читают ли? Я читаю.
    Правда меньше. Вывод какой - я русофоб?
    Овладел английским и понемногу стал читать английских авторов в оригинале, которых раньше за не имением латышского перевода читал на русском. Еще мечтаю выучить испанский.
  • A B

    №102 A B

    20.04.2014

    15:17

    И еще известно, что Бальмонт, Белый, Коринфский, а в 50-80-е годы огромная плеяда советских поэтов часто переводили стихи самых разных латышских авторов. Так вот странно, что для латышских переводчиков никогда такого же интереса не представляли стихи даже самых знаменитых русских поэтов.

    Ничего странного в этом нет. Читали и читают на русском.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.