Профиль

Инна  Дукальская
Латвия

Инна Дукальская

Филолог, преподаватель, переводчик

Spīkers

Uzstāšanās: 6 Oratora replikas: 16672
Replikas: 2013 Atbalstījuši: 19134
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №37 Инна Дукальская

    03.12.2017

    14:56

    Дарья Юрьевна, Вы и в делах королевской семьи в Лондонграде, и в делах Путина разбираетесь. Я немею от восторга.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №133 Инна Дукальская

    03.12.2017

    14:38

    Почему же некоторые? Это я сказала.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №15 Инна Дукальская

    03.12.2017

    12:28

    Меня ещё заинтересовало. Надписи на дороге по-французски. Официально в Люксембурге три языка. Немецкий, французский и загадочный для меня люксембургский. Статус официального он получил только в 80-х годах. Прирейнский диалект немецкого с французскими вкраплениями. А какой язык чаще всего слышен на улицах? Как Вам показалось?
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №22 Инна Дукальская

    03.12.2017

    12:01

    И там, и там сильно попили. А избыток пития оставили в виде соответствующих пятен. В Тюильри точно. Читала.
    Так что депутатам советую поплотнее закрыть винный погреб вместе с буфетом.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №10 Инна Дукальская

    03.12.2017

    11:08

    Когда произошла Французская революция, то народ славно повалялся в королевских постелях во дворце Тюильри. 
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №6 Инна Дукальская

    03.12.2017

    10:50

    А я сразу обратила внимание на обилие скамеек. У нас их в основном убрали, раньше было больше, а жаль.
    Хороший репортаж, но мало. Я только приготовилась смотреть дальше, а уже конец.
    Ещё заинтересовал разворот караульного, что же там такого, что девочке так весело.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №5 Инна Дукальская

    03.12.2017

    10:14

    В школьные годы жила в двух шагах от этого здания. Стены его мне напоминали гематоген. И по ассоциации я его называла "шоколадным домом". Наверное, в чём-то я была права.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №204 Инна Дукальская

    03.12.2017

    00:54

    Можно и беспереводным. Но ещё раз подчёркиваю, при этом необходимы упражнения. Плюс кассеты или диски для автоматизации навыков. 
    С маленькими детьми для погружения в язык чаще всего используют визуальные методы, то бишь картинки.
    Здесь сайт просто не тянет ни на какой метод.
    Кстати, в коммуникативных методах мы работаем только с аутентичными, то есть с неадаптированными текстами. Упражнения для определения уровня знания языка выстраиваются соответственно. На уровень А ученик должен выудить из текста одну информацию, на другие уровни задания посложнее.
    Сказать, что я полностью поддерживаю коммуникативные методы - не могу. Но экзамены ученики сдают по ним. Поэтому приходится работать так. На индивидуальных занятиях я всегда компилировала методы. Ну и присматривалась к ученику, чтобы понять, как он лучше усваивает материал. 
    Да, надо, наверное, мне написать статью, чтобы было понятнее, что делается.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №203 Инна Дукальская

    03.12.2017

    00:40

    Да, ещё одно замечание. Это для аналитических языков (с массой служебных слов). А для синтетических (грубо говоря, там, где есть падежи), коим является латышский, прямое копирование западных методов не очень хорошо даже при сохранении темы. Грамматические конструкции требуют собственных разработок. Применительно к данному языку.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №201 Инна Дукальская

    03.12.2017

    00:24

    Может быть чуть больше. Потому что там ещё конструкция "Это больница, это бюро".
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №200 Инна Дукальская

    03.12.2017

    00:19

    Я видела. Это в любом случае уровень А. В тупик ставит то, что нет никаких закрепляющих упражнений. Простой просмотр и повторение ни к чему не приводят.
    Отрабатываются конструкции (вернее не отрабатываются) - он, она есть, они есть, глагол работать, отрицание, профессия. При этом достаточно бессистемно, просто по теме.
    Приведу пример первого урока на французском. Для взрослых с нуля. Отрабатываем национальности, на них женский род. Конструкцию он есть, она есть. Он и она соответственно даём картинки. Но всё это делается с преподом или нужна кассета, которая позволит читать эти слова.
    Il est français/elle est française
    français - française, allemand - allemande, espagnol - espagnole и т.д. 
    Ученик понимает, что буква "е" - показатель женского рода. 
    Есть ещё тонкости произношения при чтении, которые тоже отрабатываются.
    Делаем структурные упражнения. Где ученик должен понять по национальности он это или она. Потом переходим на картинки, где нужно представить человека, но перед этим отрабатываем и другой материал. Даются наиболее распространённые французские имена и фамилии. Отрабатывается глагол "зваться". Пока только с местоимениями он и она.
    Фактически всё то, что представлено на сайте, который Вы привели, можно сделать примерно за два урока.
  • Инна  Дукальская
    Латвия

    №194 Инна Дукальская

    02.12.2017

    23:42

    По языку - это уровень А. Но дело в том, что учебники пишутся для маленьких детей, для подростков, для подростков старшего возраста и для взрослых. И ребенку в первом классе такая метода не подходит. Похоже, что и это нужно объяснять. Да уж...
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.