Профиль
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МАНИЯ ПРОШЛОГО И НЫНЕ
Эйнар(с) Граудиньшhttps://avatars.mds.yandex....;ref=rim&n=13&w=872&h=592
«РИЖСКИЙ МЯСНИК» НЕПОДСУДЕН!
«ОН ОСЕДЛАЛ РУССКИЙ БУНТ»
что за Лениным пришел Сталин. Ленин с мал.буквы - очепятка!
КОРМИЛЬЦЫ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
ВЫЖИВЕТ ИЛИ НЕ ВЫЖИВЕТ НАТО?
"На это я (он) пойтить не могу"! (С)https://yandex.ru/video/pre...
Украина и ЕС: взгляд из Европы
№84 Леонид Радченко
→ Вячеслав Коновалов,
02.12.2013
15:45
О факельном шествии
№647 Леонид Радченко
→ Ilze Krasta-Krastiņa,
02.12.2013
11:42
Мадам, Вы безнадёжны. Но пусть Вас это не огорчает, ибо вас таких большинство.
Я ведь вовсе не имел в виду происхождение слов. Ну пусть бы даже оба они были латинскими, пусть бы была «формула инвенции». Всё равно, если никто раньше не употребил это словосочетание, разумеется, с учётом переводов на любые языки, по данному назначению (определённая часть заявки на патент), то это – русское изобретение.
Это можно сравнить с тем, как японцы создавали слова из китайских корней. А сейчас они создают словосочетания из английских слов – такие сочетания, которых не употребляют англосаксы.
Впрочем, чего это я? Чувствую, Вы страшно далеки от таких материй. И всё, что я тут сейчас пишу, это просто 馬耳 東風. Или, выражаясь более пространно, 馬の 耳に 念仏 (возглашение имени Будды в уши лошади).
Украина и ЕС: взгляд из Европы
№25 Леонид Радченко
→ Вадим Гилис,
02.12.2013
11:16
Никаких украинцев на самом деле не существует. Украина – химерическое образование. Там проживают два несовместимых основных этноса: малороссы (генетические русские, как и белорусы и даже большинство поляков) и бандеровцы (генетические картвелы, родственники грузин).
При этом я вовсе не утверждаю, что бандеровцы плохие люди. Не утверждаю даже, что грузины (папуасы, эфиопы и т.д.) плохие люди. Я говорю о генетической несовместимости, от которой все беды так называемой Украины.
«Локотское окружное самоуправление»
№245 Леонид Радченко
→ Сергей Леонидов,
01.12.2013
15:39
Говорят. И чо? Я же о склонении говорил, а не о словообразовании. Доказал ссылками свою правоту.
А на свой вопрос попробуйте найти ответ сами, если действительно интересует.
Ребята, айда мочить литовцев!
№397 Леонид Радченко
→ Юрий Алексеев,
01.12.2013
15:35
Если бы я занимался расследованием профессионально, я бы, разумеется, имел более точные и обширные фоновые знания и изучил бы конкретное устройство пожарной сигнализации. А так...
Но у меня есть другая гипотеза (конечно, столь же умозрительная). Вот она.
Окончательному обрушению предшествовали-таки подвижки в конструкции, которые сопровождались перераспределением напряжений (механических). И вот тут возникал пьезоэлектрический эффект, и испускались электромагнитные импульсы, наводящие э.д.с. в окружающих электропроводных материалах, в том числе в проводниках пожарной системы, которая и срабатывала от этого.
Я, опять же, не проводил испытаний железобетона на способность его к пьезоэлектричеству. Но пьезоэлектрик в его составе есть. Это частицы песка (кварц).
Почему наше будущее зависит от чтения
№19 Леонид Радченко
→ Борис Бахов,
29.11.2013
21:07
Спасибо. Очень точное определение. А то понятие перевода вконец обесценилось. Уже и гугл "переводит".
Ребята, айда мочить литовцев!
№390 Леонид Радченко
→ Юрий Алексеев,
29.11.2013
21:06
Проводочки тоже могли быть уже натянуты при монтаже. Так сказать, предварительно напряжены.
Рассоединение могло происходить не по причине разрыва проводника, а, например, в месте его присоединения к клемме. И т.д.
Ребята, айда мочить литовцев!
№48 Леонид Радченко
27.11.2013
10:29
В комплекте пожарной сигнализации есть только датчики, срабатывающие на дым температуру. Датчиков, реагирующих на перемещение конструкций или на вибрации, там не предусмотрено.
Ну а что было причиной ложных срабатываний? Этого никто не говорит.
Сигнализация вещь тупая. Там проводочки есть. Порвётся проводочек – она и сработает. А проводочек мог порваться именно от того, что конструкция едет.
Почему она рухнула
№140 Леонид Радченко
→ Владимир Копылков,
24.11.2013
14:37
IgumnovaNataļja 130362 тигр 4 лев
130362 это, надо понимать, первая часть кода личности, кодирующая дату рождения, в данном случае - 13 марта 1962 года.
С тигром можно согласиться, но откуда в марте лев?
Такая же халтура и с остальными.
Почему наше будущее зависит от чтения
№3 Леонид Радченко
24.11.2013
14:16
Козел отпущения
№1 Леонид Радченко
22.11.2013
10:13
Право — это такая вещь, которую не каждый и не всегда может реализовать
Право это, прежде всего, такая вещь, которой я могу пользоваться или не пользоваться по своему усмотрению. Этим оно отличается, например, от полномочия. Или от обязанности. В частности, от обязанности красить забор, которая была-таки вменена Тому. То есть, тут не преобразование обязанности в право, а примитивный блеф. То есть, обман. А обманывать людей нехорошо. Они потом отомстят сторицей.
«Зевок» гроссмейстера
№112 Леонид Радченко
→ Юрий Янсон,
21.11.2013
21:11
Всё же, в случае "не что" тут легко, без изменения смысла, приделывается "-нибудь": "и не что-нибудь иное". А "ничто-нибудь", как известно, не существует. Так что место это очень тонкое и скользкое. Ставлю даже под некоторое сомнение правомерность таких конструкций, как "зевок, и ничто иное" или "этот провал - угасший кратер, и ничто иное".
Но закон есть закон.
Лучше несовершенные правила, чем жизнь без правил.
«Зевок» гроссмейстера
№56 Леонид Радченко
→ Дмитрий Астахов,
21.11.2013
12:13
Допустил непростительный зевок.
«Зевок» гроссмейстера
№47 Леонид Радченко
→ Юрий Янсон,
21.11.2013
11:32
Повторю то, что написал ниже Эль-багру:
В данном случае можно перефразировать в "не что иное, как зевок" (кстати, брать "зевок" всё время в кавычки не нужно, это утвердившийся шахматный термин).
Ну а как это перефразировать, чтобы с тем же смыслом получить конструкцию "ничто иное... не..."?
Предлагаю и Вам попробовать перефразировать. Ссылки на семантику не катят.
«Зевок» гроссмейстера
№39 Леонид Радченко
→ El Bagre,
21.11.2013
11:01
Тоже процитирую.
Следует отличать обороты не кто иной, как…, не что иное, как… от оборотов никто иной не…; ничто иное не…, например: это был не кто иной, как твой родной брат, но: никто иной не мог этого сказать; это было не что иное, как пожар; но: ничто иное не могло бы меня испугать.
В данном случае можно перефразировать в "не что иное, как зевок" (кстати, брать "зевок" всё время в кавычки не нужно, это утвердившийся шахматный термин).
Ну а как это перефразировать, чтобы с тем же смыслом получить конструкцию "ничто иное... не..."?
«Зевок» гроссмейстера
№37 Леонид Радченко
→ Юрий Янсон,
21.11.2013
10:57
"Ничто" требует последующего отрицания с частицей НЕ (ну или, на крайняк, предполагает таковое - попробуйте продолжить).
Дело вовсе не в союзах И или А.
«Зевок» гроссмейстера
№11 Леонид Радченко
21.11.2013
09:38
Это — «зевок», и ничто иное.
Это грамматическая ошибка и не что иное.
Ничто иное в этом спиче не вызывает у меня возражений.
О факельном шествии
№281 Леонид Радченко
→ Sergejs Ļisejenko,
20.11.2013
20:55
Это ведь слово, родственное хоругвям!
А хоругви - это очень и очень плохо!
Спросите хоть у Евгения Иванова.
О факельном шествии
№280 Леонид Радченко
→ Ilze Krasta-Krastiņa,
20.11.2013
20:52
О факельном шествии
№142 Леонид Радченко
20.11.2013
15:02
А позавчера с ужасом констатировал, что начал использовать английские языковые конструкции, когда пишу по-латышски…
Это надо воспринимать не с ужасом, а с радостью. Надо отстраиваться от славянского построения фраз. Хватит, натерпелись от этих русских.
Установить, какие конструкции были в древнелатышском языке, невозможно по причине его бесписьменности. Но что лексика и грамматика изуродованы славянским сапогом – в этом сомненья быть не может. Так пусть лучше конструкции будут английские, чем русскоподобные!
Это давно понято продвинутой частью латышского общества. И реформы уже идут. Например, раньше в заявке на патент была IZGUDROJUMA FORMULA, что просто рабская калька с русского термина ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ (правда, в свою очередь, полученного переводом с немецкого). Зато теперь – PRETENZIJAS (перевод английского CLAIMS).