В мире прекрасного
08.08.2015
Виктор Подлубный
Пенсионер
В поисках девушки в голубом платочке
Под звуки «легионерской» песни
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Аккордеонист Эдуард из Болотного Поселка
С творчеством того аккордеониста меня познакомил друг Валера, который служил в комитете государственной безопасности Латвийской ССР. Что он в том комитете делал, я не знаю, но думаю, что отлавливал шпионов и диверсантов. А иначе зачем бы он там был нужен с его знанием пяти иностранных языков…
Как-то раз друг мой пригласил меня вечером на «рюмку-две-три водочки под грибочки» и послушать новую пластинку. Это было в конце 80-х, во времена т.н. перестройки. Кто не помнит, в те времена с водкой были трудности, зато вместо нее стали выпускать интересные пластинки. Поэтому мы с Валерой в тот вечер слушали песни запрещенного в советские времена композитора и исполнителя Эдуарда Розенштрауха.
Эдуард Розенштраух.
Валера, улыбался, млел от удовольствия и подмурлыкивал Эдику. Он латышский язык знал отменно. А так же знал английский, французский и голландский, при том, что главным его рабочим языком был арабский, коим он вообще владел в совершенстве.
Благодаря этому знанию и был призван после института на скоротечную Синайскую войну, где воевал на стороне египтян против израильтян — таков в той войне был политический интерес Советского Союза. Там, на Синае, услыхав как-то раз через линию фронта известные русские идеоматические выражения, хорошо слышимые в абсолютной тишине пустыни, Валера спросил у евреев на литературном русском, откуда ребята родом.
Евреи ответили, что «з Одесы». А ты откуда, спросили они. Это военная тайна, ответил Валера. Понятно, с сожалением и пониманием вздохнули за линией фронта. После чего израильтяне и египтяне маленько постреляли друг в друга...
После войны Валера поехал в Москву, купил букет цветов и пошел к любимой девушке, о которой мечтал, глядя на звезды над Синаем и думая, что девушка его ждет. Позвонил в дверь, а ему ее открыл, радушно улыбаясь, здоровенный мужик по имени Миколас Орбакас...
Так вот, Валера, будучи коренным рижанином, песни Розенштрауха сердцем понимал и нежно любил. Где он их услыхал, я тоже не знаю, полагаю, где-то в недрах своей тайной организации. Я их, правда, тоже слышал, но как-то краем уха, «пунктирно», хотя и мне они тоже нравились, становясь составной частью культурного пространства, в котором я жил, в котором постепенно формировалось понятие родины...
Так вот, сидели мы с Валерой пьяненькие и балдели, слушая творения Эдуарда Розенштрауха, который, оказывается, родился и жил в том же самом районе, где жили и мы с Валерой, а именно — в Болотном Поселке (Purvciems).
Чего я решил про это написать?
Да вот как-то стал искать в ЮТубе песню Розенштрауха Pa kuru laiku nosirmoja jūra, песню так и не нашел, зато нашел другие, а так же сведения о том, что, цитирую: «Школа поселка Нида знаменательна еще и тем, что именно здесь Эдуард Розенштраух написал популярную в народе песню «Zilais lakatiņš» («Синий платочек»)». И был указан телефон, но не школы, а какого-то гостевого дома…
Упомянутая в цитате Нида — это не литовская Нида на Куршской косе, это наш совсем небольшой поселок, расположенный в Курземе, на берегу моря, южнее поселка Папе и другого известного поселка, с еще более интригующим названием — Ница.
Поселок Нида принадлежал некогда усадьбе Бутингю Руцавской волости, большую часть которой в 1920 году у нас оттяпали литовские братья вместе с нынешними Бутинге и Палангой, но, надо признать, оттяпали законно, по взаимному договору...
И тут в моей голове сразу же возник и зажужжал рой вопросов:
А) что делал рижанин Эдуард в Ниде?
Б) что там в Ниде так сильно повлияло на создание этой «самой-самой» латышской песни?
В) если на это повлияла любовь, то кто была та девушка в синем платочке, которой посвящена песня?
Несколько дней мучался и терпел. Потом засел за интернет и телефон.
В самой Ниде по указанному в интернете номеру телефона мне ответила некая русская дама с собакой (та громко лаяла). Дама раздраженно сказала, что никакого гостевого дома и никакого музея в Ниде нет, людей тоже нет, вообще никого и ничего нет...
На такую кучу «нет» и суда нет, поэтому я позвонил в соседний поселок Папе.
Работница краеведческого музея в Папе по имени Байба сказала, что она с радостью помогла бы, но ничего о пребывании Розенштрауха в этих краях не знает, потому как она рижанка и работает в музее «вахтовым методом»... Но при этом уверенно опровергла информацию дамы с собакой, что в Ниде ничего и никого нет. Там есть даже магазин, куда ездят отовариваться жители Папе!..
Посиделки в Папе. Такое впечатление, что Эдуард отошел, отложив аккордеон, и сам девушек фотографирует...
Подумав, Байба рекомендовала мне связаться с Даце из Руцавы.
Я позвонил Даце — в туристический информационный центр городка Руцава.
Даце тоже с ходу мне не ответила про историю создания «самой-самой» латышской песни, имевшую место в Ниде 70 лет тому назад, но обещала ко вторнику узнать все, что сможет.
Заодно я позвонил моей доброй знакомой Инге Васильевой, некогда работавшей в Национальной Опере. Попросил разыскать телефон певицы Индры Линтыни — дочери Эдуарда Розенштрауха. Наверняка Индра знает, где, на какой улице Пурвциемса родился Розенштраух.
А самое главное, может быть, у нее сохранились фотографии ее мамы, в том числе довоенные, а именно от 1941 года, когда в Ниде была сочинена песня «Zilais lakatiņš», когда маме было 18, а Эдуарду 23...
Инга обещала узнать.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Судьба солдата
Тем временем пришло письмо от Даце из Руцавы, ведающей там туризмом. Ей тоже стало интересно, и она активно подключилась к поискам. Но с сожалением, установила, что в Руцавском округе не осталось людей, кто помнил бы о пребывании здесь Эдуарда Розенштрауха. Более того: не все даже знают о том, что он здесь когда-то был... Нашлась, правда, версия, что композитора привели в Ниду армейские дела и он служил там, вроде бы, в береговой охране...
Даце из Руцавы.
Но зато Даце нашла, что в 1988 году сам композитор в газете «Padomju Jaunatnē» вспоминал, что приезжал в Ниду к своему родственнику, работавшему учителем в местной школе. Розенштраух при этом уверял, что именно в Ниде впервые наиграл мелодию «Синего платочка» на школьной органоле (маленьком органе). О чем и говорит памятная доска, утановленная теперь на стене школы. Не совсем, правда, школы, потому что сейчас в этом здании находится база отдыха...
Однако, пишет Даце, «знающие люди» утверждают, что в школе Ниды не было музыкального инструмента, и что песня родилась из-под клавиш музыкального инструмента в руцавской школе... Но была она посвящена песня любимой девушке Элвире из Ниды — это неоспоримо!
Итак, девушка в синем платочке таки была, и звали ее Эльвира! Спасибо, Даце! :)
Заслал на всякий случай в Гугл имя дочери композитора Индры Линтыни. И Гугл взял и выдал мне ее е-мейл! Тут же написал Индре письмо и пришпилил к нему первую часть этой публикации.
Получил от Индры красивый, литературно безупречный и вежливый ответ, из которого следовало, что она вовсе не дочь Эдуарда Розенштрауха, а исполнительница его песен, но она с ним объездила всю Латвию, был в Америке, Канаде и прочих странах...
Индра и Эдуард
Как не дочь?! Вот тебе и раз… Я от стыда готов был сквозь землю провалиться!
Стал лихорадочно искать, откуда это я, лопух, взял сведения про «дочь».
Долго рылся, но нашел таки: «Plašākai sabiedrības daļai... Indra vispirms palikusi atmiņā kā komponista un izpildītāja Eduarda Rozenštrauha meitene…».
Нет, лучше бы я все же провалился сквозь землю!
Мало того, что в спешке не понял подтекста этой фразы, но и забыл, что в латышском языке «meitene» и «meita» вовсе не одно и то же. «Meitene» — это не дочь, а девушка. А в данном контексте, по мнению «широкой публики» — даже, скорее, возлюбленная...
Пишу Индре извинительное письмо, указываю свой телефон. Индра звонит... Очень приятный, мелодичный голос. Стал опять многословно извиняться...
Но Индра не очень обиделась на мою оплошнось: за годы сотрудничества с Розенштраухом ко многому привыкла. Он сам давал повод «широкой публике» додумывать про их отношения, прилюдно называя Индру «малышкой». А поскольку Розенштраух до седин в усах был завидным мужчиной, а после смерти жены еще и завидным женихом, то на него только что не кидались претендентки...
Масла в огонь Розенштраух подливал еще и тем, что настаивал на том, что его песни должна петь именно Индра. И на гастроли хотел ездить только с ней.
Но Индра в то время была ведущей артисткой Театра оперетты, и там на гастрольные поездки, да еще и в Америку, смотрели, мягко говоря, недружелюбно, и вскоре стали отбирать у солистки главные роли. Правда, вскоре и сам театр приказал долго жить — а не делай зла другому!..
Индра скинула мне на е-мейл их с Эдуардом фотографии и большой текст про него.
Спасибо большое, Индра! :)
Эдуард и Индра в дни гастролей
На фото Индра была чудо как хороша!
А текст был длинный, тяжелый. Сел читать, часто отдыхая и заглядывая в папку с фотографиями...
И вот что я там вычитал.
Родился Эдуард Розенштраух в 1918 году в Риге, в Пурвциемсе. Здесь же на улице Дзелзавас в доме 15 и умер в 1992 году. Умер в день 8 марта. С детства любил играть на аккордеоне. Поэтому пошел учиться в консерваторию. Учебу прервала война, пишут в интернете его биографы. Это не совсем так: серьезный биограф Марта Страуя пишет, что в 1940 году его призвали в латвийскую армию. Это подтверждает и портал gulags.lv в статье, «Atmiņā lakatiņš zilais…» .
Латышский солдатик перед войной.
Но летом того же 1940 года латвийская армия стала советской. Солдат переодели, и Эдуард Розенштраух стал советским солдатом, служа в Балтийском территориальном корпусе...
Та же каска, только уже латышского советского солдата.
И вот тут с этим латышским советским солдатиком произошла удивительная история: в 1941 году он в Ниде встретил девушку Элвиру и влюбился в нее.
Это именно для нее он позже напишет музыку песенки, которая его навсегда прославит.
Слова той песни про светлые волосы девушки и голубой платочек принадлежали поэтессе Валде Мора. Валда, в свою очередь, сочинила их, якобы услыхав музыку некоего русского вальса, который наиграл на рояле ее знакомый пианист Виктор Самс. (Возможно, то была музыка, написанная композитором Ежи Петерсбурским в 1940 году в Минске. Позже, во время гастролей в Москве музыку услыхал и написал к ней слова русской песни про синий платочек поэт Яков Галицкий).
Валда Мора.
Как и где Эдуард прочел стихи Валды Мора — про это мне, естественно, никто не смог рассказать — ни музейщики, ни библиотекари НЛБ, ни историки музыки из Музыкальной академики. Но так или иначе, но слова латышской песни точно родились раньше, чем ее мелодия.
Однако солдату Эдуарду и девушке Элвире не суждено было быть вместе, их настигла война. Началась она, как известно, 22 июня 1941 года, и как раз в Ниде, мимо которой из Восточной Пруссии покатили колонны немецких войск.
Полк, в котором служил латышский советский солдатик Розенштраух, попал в окружение, солдатика взяли в плен.
И вот сидит он в лагере под Даугавпилсом, готовится ехать в Германию. И вдруг, как пишут биографы, в 1942 году кто-то, как-то и за что-то предлагает ему выбор: или он идет служить в немецкую армию, или в полицейский батальон. Эдуард из двух зол выбрал батальон, в который и был зачислен — переводчиком при штабе (хорошо знал немецкий).
И вот тут-то снова он пересекается с Элвирой! Это произошло в 1943 году, солнечным летним днем, там же в Ниде.
Вот как сам Розенштраух позде об этом вспоминал: «Все было так, как в стихотворении Валды Моры — лето, девушка и волосы. Словно солнечные лучи на закате... Там в школе, у органолы и родилась песня, которую я уже в Риге записал, перевязал голубой лентой и посвятил любимой...»
В том же 1943 году Эдуард женится на Эльвире. Женится вопреки войне и несогласию матери, которая невестку так никогда и не признала. Интересно, за что?
А в это время повсюду все молодые латышские парни призывного возраста уже вовсю распевали песню неизвестного автора про девушку с волосами цвета заката... Пели эту «легионерскую» песню, отправляясь на фронт и по принуждению, и добровольно.
Легионеры.
А сам автор этой песни, находясь на службе в полиции, решает помочь неким латышским парням избежать призыва, выписав им липовые документы для пересечения границы. Немцы Эдуарда вычислили и отправили в тюрьму, а потом в Саласпилсский концлагерь.
Недолго он там пробыл, немцы же его оттуда и выгребли, бросив на усиление группировки в Курляндском котле. Откуда он умудрился удрать, сделав себе пропуск в Ригу. Где его и повязало советское НКВД, выписав проездные документы в Сибирь...
Из Сибири Розенштраух вернулся, не как все в середине 50-х, а уже в 1947 году, что стало, очевидно, первой каплей недоверия к нему у латышей, сделав его фигурой не столь героической, сколь трагической. Работы в Риге не было, семья бедствовала, Эдуард стал попивать...
Примечательно и то, что вернувшись из Сибири, он не пошел в милицию делать себе паспорт — испугался, что опять что-то вспомнят, «пришьют» и отправят назад. Так и перебивался без документов аж 20 лет! А когда стало совсем невмоготу, понурил голову и пошел таки в милицию, сдаваться.
Там паспорт выдали, но таки наказали: штрафом в 10 рублей...
* * *
А тут позвонила Инга Васильева и дала телефон журналистки Лиги Блауа, которая не раз писала о Розенштраухе.
Инга Васильева.
Позвонил Лиге, пояснил, чего хочу.
Лига Блауа
Она подумала и сказала:
— Запишите номер телефона Скарлет...
Я записываю, а сам думаю: неужели в Риге есть женщина с именем героини «Унесенных ветром»...
— Лига, просите, а кто это — Скарлет?..
— Это дочь Розенштрауха.
— Настоящая?
— То есть? Как это?.. Конечно, настоящая.
И тут я почувствовал, что удача начала неспешно поворачиваться ко мне передом, к лесу задом!..
Долго собирался с духом, вспоминал нужные латышские слова, даже, признаюсь, репетировал варианты предстоящего разговора с настоящей дочерью самого Розенштрауха.
— Алло... Мои сердечные извинения... Я говорю со Скарлет?..
— Да, вы говорите со Скарлет! — голос был жизнерадостен и даже несколько игрив.
Я расслабился, представился и стал красиво пояснять цель звонка, а именно: мол, хочу выяснить некоторые неясные мне моменты из биографии великого латышского композитора, а так же узнать, не мог бы я хотя бы мельком взглянуть на фото его любимой жены Элвиры, сделанное перед войной...
— Я жду скорую. И больше не могу с вами говорить. — Голос Скарлет теперь был сух, тверд и не предполагал продолжения разговора.
— О, извините меня, ради бога! Я перезвоню позже...
— Нет. Я буду в больнице.
И трубка на той стороне упала. Или была брошена. Что, впрочем, одно и то же.
Пригорюнился я: у дочери Розенштрауха возникли причины не доверять мне, а потому не видать мне портрета девушки с волосами цвета заката и в синем платочке!..
И как только я пригорюнился, раздался телефонный звонок...
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Николай Андреев
журналист, писатель
Ни единою буквой не лгу…
25 января Высоцкому исполнилось бы 85 лет
Петр Андрушевич
Владелец компании Costa Real (Испания)
МЕСТИ ПЕСНЯ:
ШАКИРА ВОШЛА В ПИКЕ
Алексей Иванов
Журналист
О прозападных лицедеях
И о тех, кто их вскормил
Павел Кириллов
Журналист
Не пой, красавица
При мне…
ЗАБЫТЫЙ ОТРЯД
Эти русские поразительны. Не зря А. В. Суворов любил говаривать: "пуля дура, штык - молодец!"
ТОЧКА В КАРЬЕРЕ ШОЛЬЦА
УКРАИНА НАМ ВРЕДИЛА, А НЕ РОССИЯ
США СЛЕДУЕТ ПОЧИТАТЬ
ВОЗВРАЩЕНИЕ ЖИВЫХ МЕРТВЕЦОВ
ДЫМОВАЯ ЗАВЕСА
Привычно обрубили мой текст. Сcылки на свой не привели. Как всегда.