В мире прекрасного
08.08.2015
Виктор Подлубный
Пенсионер
В поисках девушки в голубом платочке
Под звуки «легионерской» песни
-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Окончание. Начало — здесь
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Девичьи волосы, как лучи закатного солнца
Звонили из Музыкального отдела Национальной библиотеки, куда перед этим звонил я — с просьбой помочь найти портрет Эльвиры. Позвонил, меня там выслушали, обещали поискать... Долго не звонили.
— Приходите. Мы кое-что нашли, — проговорил нежный женский голос, какой бывает только у сотрудниц музыкальных хранилищ и фондов!
Еле дождался утра, 12 часов — времени открытия музыкальной библиотеки на Кришьяна Барона.
И вот там-то меня ждали фотографии — и не одна, а россыпь!
В том числе и главные фото, сделанные в день свадьбы Эльвиры и Эдуарда и всего несколькими днями позже.
Мне особенно понравилась эта фотка — ну как живые ребята, и как будто это снято вчера. И ноги у нашей героини видны, и они очень даже хороши...
Как это просто и одновременно удивительно: на фотографиях была та самая девушка с волосами цвета вечерней зари, выбивавшимися из под синего платочка, девушка, про которую латышский народ поет песню вот уже 70 лет с лишним лет...
Кстати, по пути расследования провел лингвистический эксперимент: спросил у нескольких латышских женщин, какого цвета горы — синего или голубого — они видят, когда я произношу «Zilie kalni» (буквально — «Синие горы»)?
И все три ответили: голубого. И правильно ответили, потому что не бывает гор синего цвета, равно как не бывает синим и туман — они голубые...
А посему, возможно, и с цветом девичьего платочка в двух песнях — и у Э.Розештрауха, и у Е.Петерсбурского — получилось так же: платочек-то на самом деле был голубенький, потому как платок синего цвета на голове молоденькой девушки с волосами цвета лучей заходящего солнца — трудно представить. Но поэту и поэтессе удобнее было работать со словом «синий», нежели «голубой»...
Эх, была бы жива Валда Мора...
Эх, был бы жив Эдуард Розенштраух...
Позвонил бы да и спросил про все — что сложного?! Но ведь не спросишь, опоздал... И чего это мы все время опаздываем?!
Перебираю архивные фотографии... Это Эдуард — еще студент консерватории, то есть фото сделано еще до 1940 года...
А это дочь композитора Скарлет, которую мама назвала так в честь любимой киногероини... Да, строгая девушка.
Придя домой, поменял название публикации, заменив в нем «синий» на «голубой». Подумал, что тут можно было бы в этом скоропалительном исследовании и точку поставить. Портрет Эльвиры найден, и это самое главное.
Правда, нет однозначных ответов на первые два вопроса: что именно привело Эдуарда в Ниду, и в каком же году это было — в 1941-м или в 1943-м?
То есть когда же родилась музыка на стихи Валды Мора, став песней, которая тут же стала народной, да еще в такие страшные годы?..
И тут компьютер «булькнул» — это пришло письмо на е-почту... Открываю, читаю и глазам своим не верю!
Письмо было от Индры Линтыни, и она писала: «Viktor! DZIESMA UZRAKSTITA 1934.GADĀ! Kā jau minēju, notis atrodas muzejā ar gaduskaitļiem virsū, viņa paša rokrakstā!»
Перевожу: «Виктор! ПЕСНЯ («Синий платочек» — В.П.) НАПИСАНА В 1934 ГОДУ! Как я уже упоминала, ноты находятся в музее, и они помечены датой, проставленной его (Розенштрауха — В.П.) собственной рукой».
Речь шла именно о песне «Синий платочек», нотную запись которой Розенштраух перед смертью подарил своей юной коллеге, любимой исполнительнице и своей любимице Индре... А Индра в июне этого года передала бесценный раритет государству, а именно в Музей литературы и музыки.
Вот так! Не 1941, не 1943, а 1934 год!!!
И вот тут впору было все исследования начинать сначала...
И я было начал, позвонив в Музей Литературы и музыки Дзинтарсу Гилба (это он на верхнем снимке принимает у Индры на хранение нотную рукопись Розенштрауха).
И Дзинтарс, будучи научным сотрудником, многое мне грамотно пояснил про песню «Zilais lakatiņš«, опираясь на строгие принципы научного источниковедения. Рассказал про историю ее создания, про место написания, и про историю опубликования, и про нечаянную описку Розенштрауха, просто перепутавшего цифры 43 и 34, и т.д.
В общем, я теперь знаю об этой песне почти все, включая и некие почерпнутые попутно тайны из новейшей истории Латвии, о которых и представления не имел.
Но при этом у меня возникло еще больше вопросов, чем неделю назад...
Однако я про это больше писать не буду, и на то есть две важные причины.
Причина первая: решил прислушаться к жестким, но в чем-то правильным советам поэта Иманта Зиедониса, сказавшего, что : «...un pret savas tautas dziesmu var tikai savējie un pret savas tautas dziesmu cits nevar it neviens». То есть, мягко говоря, историю латышского песенного творчества должны писать представители латышского народа.
Вторая причина: у меня теперь есть замечательная подруга — Индра Линтыня, хорошо знавшая Розенштрауха. Она молода, умна, творчески одарена, хорошо поет и столь же хорошо пишет. А потому ей сам бог велел написать честную, основанную на фактах и документах книгу об Эдуарде Розенштраухе — великом латышском народном композиторе. И Индра уже обещала мне начать писать эту книгу и ответить в ней на все вопросы и загадки.
Ну а кто про это все еще напишет?!
Полагаю, что и сам композитор уже с нетерпением ждет ТАМ правды о себе, написанной ЗДЕСЬ. Я искренне и от всего сердца желаю успеха в этом деле моей латышской подруге!
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В заключение несколько фактов, которые мне встретились по пути исследования...
1. В 1988 году на Памире группа латвийских альпинистов покорила безымянный пик и назвала его пиком Эдуарда Розенштрауха. Вот он, под одним из восходителей (или восходительниц):
2. В стихотворении Валды Мора так описаны волосы девушки: «Mati kā saulstaru riets». На русский это переводится такой конструкцией: «Волосы, как лучи закатного солнца».
В нашем разговоре с Индрой она сначала пыталась объяснить мне, какая именно спектральная составляющая преобладает в волосах упомянутого цвета, а потом сжалилась над непонятливым и сказала, что ей проще показать, чем рассказать.
И прислала фото, на котором она со своей дочерью, у которой волосы такого же цвета, как у девушки в стихах Валды Мора... :)
3. И последнее-распоследнее. Сидя в библиотеке и перебирая фото, я тайно надеялся, что хотя бы на одной из фотографий Эльвиры Розенштраух увижу ее улыбающейся... Не увидел. А сильно хотел.
И тут опять выручила Индра, прислав отсканированную страничку из журнала, где была помещена фотография внучки Эдвина и Эльвиры.
Внучка, по общему мнению, очень похожа на бабушку.
И волосы у внучки «kā saulstaru riets».
И она улыбается!
И я окончательно угомонился, уверив себя, что у ее песенной бабушки была точно такая же улыбка :)
Дорогие друзья, все, что вы прочли было опубликовано на портале gazeta.lv в 2012 году.
А через год вышла книга Индры.
Вот теперь окончательно всё! :)
«Zilais lakatiņš». Ed.Rozeštrauha muz., V.Moras vardi, H.Spanovska isp.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Николай Андреев
журналист, писатель
Ни единою буквой не лгу…
25 января Высоцкому исполнилось бы 85 лет
Петр Андрушевич
Владелец компании Costa Real (Испания)
МЕСТИ ПЕСНЯ:
ШАКИРА ВОШЛА В ПИКЕ
Алексей Иванов
Журналист
О прозападных лицедеях
И о тех, кто их вскормил
Павел Кириллов
Журналист
Не пой, красавица
При мне…