Учат в школе
27.01.2015


Анна Владова
Учитель английского, директор 80-й школы
Говорить или владеть?
У нас в классе учитель вообще не использует родной язык!

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Досье
Анна Гурьевна Владова — дочь знаменитого директора 40-й рижской средней школы Галины Ефремовой. Начала свою преподавательскую карьеру в 40-й школе как учитель английского языка и методист. С 2000 года работает директором 80-й школы, с 2013 года — депутат Рижской думы от «Центра согласия», заместитель председателя комитета по образованию, спорту и культуре. Входит в Консультативный совет по вопросам образования нацменьшинств при Министерстве образования.
Об экзаменах
В целом в Латвии с преподаванием иностранных языков, и в частности английского, дела обстоят неплохо. По крайней мере глобальных провалов я не вижу. При том что по результатам централизованных экзаменов, я считаю, судить ничего нельзя. Дело в том, что они не всегда объективны. Хотя бы потому, что у ребенка в этот день может быть плохое настроение, он может не выспаться, плохо позавтракать. И потом, есть дети, которые великолепно учатся, свободно владеют материалом, а на зачетах и экзаменах не могут сосредочиться. Это нормальная психологическая картина.
Многие выпускники сдают международный экзамен IELTS, потому что нацелены на учебу или работу за границей. (Отъезд молодежи, это, конечно, наша общая боль. Но не будем сейчас об этом.) Я хочу сказать, что школьный экзамен по английскому языку и экзамен IELTS — две разные вещи.
У меня были дети, которые в школе экзамен сдавали на «B», «C», а IELTS — на 6 на 7 баллов (что, вообще-то, соответствовало бы наивысшей школьной оценке — «A»).
Это очень разные экзамены как по содержанию, так и, что важно, по мотивации сдающих. Это от школьного экзамена не отвертеться, а IELTS детям нужен самим. Идти его сдавать — это решение, мотивированное желанием учиться дальше на этом языке или получить работу. К IELTS обычно готовятся, причем одного месяца для этого недостаточно.
В целом в нашей школе, например, нет цели подготовить ребенка к школьному экзамену. Наша задача — дать ему возможность овладеть языком.
С первого класса
Я горячо одобряю решение Министерства образования ввести урок английского языка с первого класса в обязательном порядке. Другое дело, сколько именно часов уделяется предмету. В одном уроке в неделю, как полагается по стандарту, — проку мало.
Сейчас каждая школа имеет право выбрать свое количество часов в неделю, если только она выбирает свою собственную программу, а не пользуется стандартной моделью. У нас, например, своя программа, которая предполагает четыре урока иностранного языка в неделю. И с первого класса — еще до постановлений министерства. Я считаю, что если уж изучать язык, так изучать!
Естественно, в первом классе язык преподается в основном через игру. Я всегда говорю, что если учитель после урока в первом классе не вышел с мокрой спиной, значит он плохо поработал. Это маленькие дети, им же не скажешь: открывайте учебник, параграф первый! Нет! Идет бесконечная игра. И мокрая спина в этом случае — нормально.
О мотивации
Вообще на уроке работает учитель, а не учебник. От учителя зависит многое — но не скажу, что на сто процентов, потому что есть еще ребенок, его родители, домашняя среда и так далее…
Мотивация у учеников очень разная. Есть такие, которые говорят, что им вообще не нужен английский. Здесь дело не в том, что им не интересен конкретный предмет или не нравится учитель. Беда в отсутствии мотивации к учебе вообще, ко всем предметам. И к сожалению, количество таких немотивированных учеников растет из года в год.
Понимание, чем они хотят заниматься в будущем, приходит к современным детям в лучшем случае в 11—12-м классе. И не так редко случается, что даже и в двенадцатом классе они не очень понимают, что будут делать дальше. Это ведь еще и проблема в масштабе страны: с оттоком людей дети не видят себя здесь, у них нет примеров для подражания перед глазами...
У кого «не идет»
Неязыковые дети бывают, это не миф. Но тут важно не путать. Одно дело, если ребенок — ярковыраженный «технарь». Вот его интересуют математика, химия и физика, а английский ему нужен лишь в той мере, чтобы получать информацию по любимым предметам. Он его и будет учить именно в этом объеме. Тут скорее вопрос мотивации и отношения к предмету.
Но есть и небольшой процент детей, у которых язык не идет по другой причине. Очень тяжело приходится тем, у кого неразвитый музыкальный слух. Но это тоже не фатально — слух можно развить.
Хочу сказать, что наши дети сейчас находятся в выгодном положении. В их окружении присутствует очень много иностранного языка. Хочешь — английский, хочешь — немецкий. Фильмы в кинотеатрах, телевизионные каналы, интернет опять же… Они имеют возможность слушать иностранную речь, и это очень хорошо…
Говорить или владеть?
Латвийский стандарт обучения говорит, что каждый ребенок должен освоить английский язык в соответствующем объеме, но в нем не называется метод, с помощью которого это будет достигнуто.
В каждой школе есть кафедра иностранного языка, и администрация школы вырабатывает для этой кафедры систему. Дальше работают методисты и учителя. Безусловно, успешность выработанной системы преподавания зависит от того, являются ли все учителя этой школы единомышленниками.
Глобально все методики изучения иностранного языка можно разделить на две группы.
Одна — так называемая переводческая, когда мы изучаем иностранный язык на базе родного. Вторая — коммуникативная. Обе имеют право на жизнь.
Например, я знала очень классного специалиста, работающего именно по первой методике — с опорой на родной язык. У него были шикарные результаты: дети говорили! Но лично я не люблю эту методику и не использую ее.
На самом деле можно использовать любую методику. Лишь бы она работала и учитель понимал, что делает. Если есть системный подход.
Вообще, системность — чуть ли не главное в изучении иностранного языка (заметим, что отсутствие хаоса в образовании — это вообще базис).
Учитель должен понимать, чего он хочет добиться в итоге. Например, я хочу, чтобы ученики разговаривали на английском языке, чтобы они пользовались им, чтобы они в нем жили, а в конечном счете — думали на английском.
Хочу подчеркнуть, что владеть языком и разговаривать на нем — это большая разница! Общаться на английском на уровне разговора в магазине во время туристической поездки — это навык, это могут все.
Поэтому наш подход таков, что в классе учитель вообще не использует родной язык. Начиная с первого класса.
Учебник должен быть приятен
Сегодня выбор на рынке учебников английского языка огромен. Конечно, хочется все и сразу, но есть при этом понимание, что на какой-то минимум (а даже не только минимум, но и немножко больше) нам хватает средств. Мы в своей школе несколько раз переходили с одних учебников на другие, пока, наконец, не выработали свою систему.
Учебник в начальной школе должен быть приятен детям. Красивые иллюстрации, сочные краски. Учебник должен радовать глаз, а не только помогать учителю. Но скажу честно, хорошему методисту вообще все равно, по каким учебникам работать. Главное — не учебник.
Тем не менее мы выбираем учебники с точки зрения системности и с точки зрения, подходит ли он под уровень наших детей. Мы никогда не используем один учебник, у нас одновременно в работе три-четыре.
Кроме собственно учебника и рабочей тетради у нас есть «Oxford Wordpower Dictionary» — что-то вроде словаря с картинками, мы его проходим с первого по пятый или по четвертый класс. Еще обязательно есть пособия из серии «Round Up» — а-ля тренировка грамматики. В более старших классах обязательно подключаем художественную литературу на английском языке.
Естественно, мы обеспечиваем всех учеников учебниками и рабочими тетрадями. Родителям не надо ничего покупать. И требования в этом смысле едины для всех школ Латвии.
Кадры в декрете
У нас, у школ, сегодня одна общая боль: дефицит мотивации у учеников и отсутствие качественных специалистов.
Если мы говорим об инязе (сейчас он называется факультетом современных языков), то там не готовят учителей. Там готовят филологов. Учителей готовят в других местах: в Рижской академии педагогики и управления образованием (PRIVA). И кажется, в Латвийском университете есть такое направление. Но получается, что найти специалиста, который в совершенстве владеет английским (в том числе красивым, правильным произношением) и при этом является хорошим учителем — большая проблема.
Да, по-английски говорят все. Но говорить по-английски и владеть им — это, повторяю, разные вещи. Учителю надо думать на английском, а кроме того — уметь обучать ему, уметь работать в коллективе и понимать систему образования в своем предмете.
Скажу честно, сегодня меня не устраивает качество выпускников педагогических отделений. Мы готовы помогать, переучивать, и мы это делаем. Но проблема в том, что мотивированная молодежь просто не идет в школы. Неконкуретноспособная профессия! Если язык это профессия, то он может пойти куда угодно. Мы в же Евросоюзе!
В этом году я столкнулась с этой проблемой особенно сильно — у меня четыре учительницы английского ушли в декрет. Практически одновременно.
Это, конечно, замечательно, но мы обыскались преподавателей! Слава богу, подключили наши связи и нашли, выкрутились.
О носителях языка
Носитель языка в школе — это, конечно, хорошо. Чем больше ребенок видит, как люди говорят на английском — тем лучше. Все равно у каждого свой акцент, свой выговор. Но как директор школы я знаю, что пригласить носителя языка в школу сложно. Это сопряжено, скажем так, с определенными финансовыми трудностями... И не только.
Когда я приглашаю «нашего» учителя, я прошу его написать мотивационное письмо по-английски, иногда я перехожу на английский во время собеседования. Надо же оценить уровень владения языком.
Если же я «выписываю» носителя языка, я, конечно, могу надеяться, что у него окажется хорошее владение языком (хотя тоже могут оказаться варианты диалекта), но я совершенно не в курсе его, скажем так, учительского поведения.
Прикольно, конечно, когда учитель сидит на парте с ногами. Но для меня это неприемлемо. Так что работать с носителями — тут есть нюансы.
И о родителях
Родители, конечно, хотят всего и сразу. В частности, они хотят, чтобы дети знали язык. В основном они доверяют в этом вопросе школе, но некоторые, и таких становится все больше, стараются вникнуть в учебный процесс, в методику преподавателя. Здесь я иногда даже вынуждена со всем уважением напоминать им, что это все-таки наше дело...
Но в целом заинтересованность в английском языке зашкаливает. И это здорово!
Автор проекта — Оксана Мигунова
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Юрий Иванович Кутырев
Неравнодушный человек, сохранивший память и совесть.
ЛУЧШЕ УБИТЬСЯ, ЧЕМ ЛАТЫШСКИЙ.
Иллюзиям об интеграции и инклюзии должен быть положен конец


РЕДАКЦИЯ PRESS.LV
Новостной портал
МОЖНО, НО РУССКИМ НЕЛЬЗЯ
О театре абсурда в исполнении чиновников от образования

Antons Klindzans
ЧТО ТАКОЕ ШКОЛА 2030?
И чему там учат?


Эдуард Эльдаров
Журналист
ЛАТВИЙСКОЕ НОУ-ХАУ
нацменьшинства есть, а языка нет
Вопросы Анне Владовой
№1 Julia Kuznetsova
27.01.2015
07:20
№9 Анна Владова
→ Julia Kuznetsova,
27.01.2015
09:16
№34 Julia Kuznetsova
27.01.2015
11:09
№134 Анна Владова
→ Julia Kuznetsova,
27.01.2015
21:46
№55 Владимир Бычковский
27.01.2015
15:14
№100 Екатерина Иванова
27.01.2015
18:10
№129 Анна Владова
→ Екатерина Иванова,
27.01.2015
21:36
№152 Екатерина Иванова
→ Анна Владова,
27.01.2015
23:00
№154 Екатерина Иванова
→ Анна Владова,
27.01.2015
23:13
№177 Маша Шуйская
28.01.2015
12:05
№183 Анна Владова
→ Маша Шуйская,
28.01.2015
19:56
№191 Маша Шуйская
→ Анна Владова,
29.01.2015
08:24
№182 Владимир Бычковский
28.01.2015
19:07
№184 Анна Владова
→ Владимир Бычковский,
28.01.2015
19:57
№185 Владимир Бычковский
→ Анна Владова,
28.01.2015
20:18
№186 Анна Владова
→ Владимир Бычковский,
28.01.2015
21:08
№187 Владимир Бычковский
→ Анна Владова,
28.01.2015
21:25
№188 Анна Владова
→ Владимир Бычковский,
28.01.2015
21:38
Комментарии
№2 Игорь Чернявский
27.01.2015
07:55
№4 Александр Гильман
→ Игорь Чернявский,
27.01.2015
08:14
№5 Игорь Чернявский
→ Александр Гильман,
27.01.2015
08:24
№7 Александр Гильман
→ Игорь Чернявский,
27.01.2015
08:49
№52 Игорь Буш
→ Александр Гильман,
27.01.2015
15:09
№84 Александр Гильман
→ Игорь Буш,
27.01.2015
16:55
№36 MASKa _
→ Игорь Чернявский,
27.01.2015
13:11
№3 Александр Гильман
27.01.2015
08:11
№10 Вадим Ватсон
→ Александр Гильман,
27.01.2015
09:25
№14 Александр Гильман
→ Вадим Ватсон,
27.01.2015
09:40
№16 Ermakov Igorj
→ Александр Гильман,
27.01.2015
09:45
№21 Александр Гильман
→ Ermakov Igorj,
27.01.2015
10:02
№33 Надежда Котикова
→ Ermakov Igorj,
27.01.2015
11:08
№41 Александр Гильман
→ Надежда Котикова,
27.01.2015
13:58
№43 доктор хаус
→ Ermakov Igorj,
27.01.2015
14:21
№49 Heinrich Smirnow
→ доктор хаус,
27.01.2015
14:49
№50 Леонид Радченко
→ Ermakov Igorj,
27.01.2015
14:57
№25 Вадим Ватсон
→ Александр Гильман,
27.01.2015
10:29
№38 Александр Гильман
→ Вадим Ватсон,
27.01.2015
13:40
№54 Вадим Ватсон
→ Александр Гильман,
27.01.2015
15:14
№57 Игорь Буш
→ Александр Гильман,
27.01.2015
15:19
№77 Снежинка Αυτονομία
→ Александр Гильман,
27.01.2015
16:20
№56 Татьяна Герасимова
→ Александр Гильман,
27.01.2015
15:16
№58 Лилия Орлова
→ Татьяна Герасимова,
27.01.2015
15:26
№78 Татьяна Герасимова
→ Лилия Орлова,
27.01.2015
16:21
№12 Lora Abarin
→ Александр Гильман,
27.01.2015
09:34
№15 Александр Гильман
→ Lora Abarin,
27.01.2015
09:42
№48 Lora Abarin
→ Александр Гильман,
27.01.2015
14:45
№88 Александр Гильман
→ Lora Abarin,
27.01.2015
17:08
№101 Lora Abarin
→ Александр Гильман,
27.01.2015
18:39
№94 Владимир Алексеев
→ Александр Гильман,
27.01.2015
17:33
№96 Александр Гильман
→ Владимир Алексеев,
27.01.2015
17:46
№99 Владимир Алексеев
→ Александр Гильман,
27.01.2015
18:04
№51 Heinrich Smirnow
→ Lora Abarin,
27.01.2015
14:58
№61 Lora Abarin
→ Heinrich Smirnow,
27.01.2015
15:34
№65 доктор хаус
→ Lora Abarin,
27.01.2015
15:42
№73 Heinrich Smirnow
→ доктор хаус,
27.01.2015
16:07
№70 Heinrich Smirnow
→ Lora Abarin,
27.01.2015
15:55
№71 Lora Abarin
→ Heinrich Smirnow,
27.01.2015
15:57
№23 Сергей Радченко
→ Александр Гильман,
27.01.2015
10:22
№24 Сергей Костенко
→ Сергей Радченко,
27.01.2015
10:27
№27 Надежда Котикова
→ Сергей Костенко,
27.01.2015
10:36
№29 Сергей Костенко
→ Надежда Котикова,
27.01.2015
10:49
№28 Сергей Радченко
→ Сергей Костенко,
27.01.2015
10:36
№31 Сергей Костенко
→ Сергей Радченко,
27.01.2015
10:52
№53 Леонид Радченко
→ Сергей Радченко,
27.01.2015
15:12
№40 Александр Гильман
→ Сергей Радченко,
27.01.2015
13:54
№42 Сергей Радченко
→ Александр Гильман,
27.01.2015
14:01
№192 Маша Шуйская
→ Александр Гильман,
29.01.2015
08:26
№6 Борис Бахов
27.01.2015
08:38
№8 Константин Чекушин
→ Борис Бахов,
27.01.2015
09:05
№13 доктор хаус
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
09:36
№19 Александр Гильман
→ доктор хаус,
27.01.2015
09:52
№60 Heinrich Smirnow
→ Александр Гильман,
27.01.2015
15:33
№62 Lora Abarin
→ Heinrich Smirnow,
27.01.2015
15:37
№87 Александр Гильман
→ Heinrich Smirnow,
27.01.2015
17:02
№146 Данил Бобров
→ Александр Гильман,
27.01.2015
22:24
№18 Ermakov Igorj
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
09:51
№26 Константин Чекушин
→ Ermakov Igorj,
27.01.2015
10:30
№46 Андрей Рубахов
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
14:35
№47 Андрей Рубахов
→ Андрей Рубахов,
27.01.2015
14:41
№22 Сергей Костенко
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
10:02
№30 Борис Бахов
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
10:50
№32 Константин Чекушин
→ Борис Бахов,
27.01.2015
10:58
№39 Инна Дукальская
→ Борис Бахов,
27.01.2015
13:48
№59 Борис Бахов
→ Инна Дукальская,
27.01.2015
15:28
№64 Инна Дукальская
→ Борис Бахов,
27.01.2015
15:40
№67 Леонид Радченко
→ Борис Бахов,
27.01.2015
15:48
№69 Сергей Костенко
→ Борис Бахов,
27.01.2015
15:49
№37 Инна Дукальская
→ Константин Чекушин,
27.01.2015
13:21
№11 Константин Чекушин
27.01.2015
09:31
№17 Вадим Фальков
27.01.2015
09:50
№35 Julia Kuznetsova
→ Вадим Фальков,
27.01.2015
11:25
№166 Владимир Алексеев
→ Julia Kuznetsova,
28.01.2015
02:02
№175 Julia Kuznetsova
→ Владимир Алексеев,
28.01.2015
09:43
№176 доктор хаус
→ Julia Kuznetsova,
28.01.2015
09:47
№189 Julia Kuznetsova
→ доктор хаус,
28.01.2015
21:41
№44 Инна Дукальская
→ Вадим Фальков,
27.01.2015
14:26
№45 Инна Дукальская
→ Инна Дукальская,
27.01.2015
14:33
№196 Маша Шуйская
→ Инна Дукальская,
02.02.2015
10:29
№63 Леонид Радченко
→ Вадим Фальков,
27.01.2015
15:37
№150 Вадим Фальков
→ Леонид Радченко,
27.01.2015
22:49
№167 Инна Дукальская
→ Вадим Фальков,
28.01.2015
02:25
№168 Инна Дукальская
→ Инна Дукальская,
28.01.2015
02:32
№173 Леонид Радченко
→ Вадим Фальков,
28.01.2015
09:41
№179 Маша Шуйская
→ Вадим Фальков,
28.01.2015
12:09
№195 Ermakov Igorj
→ Маша Шуйская,
02.02.2015
04:52
№20 Сергей Костенко
27.01.2015
09:54
№66 Инна Дукальская
→ Сергей Костенко,
27.01.2015
15:45
№72 Сергей Костенко
→ Инна Дукальская,
27.01.2015
16:05
№76 Инна Дукальская
→ Сергей Костенко,
27.01.2015
16:19
№80 Сергей Костенко
→ Инна Дукальская,
27.01.2015
16:28
№81 Инна Дукальская
→ Сергей Костенко,
27.01.2015
16:35
№165 Vladimir Kirsh
28.01.2015
01:43
№180 Леонид Радченко
28.01.2015
12:47
№181 Lora Abarin
→ Леонид Радченко,
28.01.2015
13:41
№193 Александр Гильман
01.02.2015
07:36
№194 Ermakov Igorj
→ Александр Гильман,
02.02.2015
04:51