Спикер дня
27.03.2012


Константин Чекушин
Инженер, организатор игр «Что? Где? Когда?»
Работа на упреждение
Латышский язык и детские сады

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Юрий Алексеев,
Дмитрий Змиёв,
Татьяна Селина,
Лилия Орлова,
Дмитрий Озернов,
Сергей Новиков,
Глеб Кахаринов,
Монтер Мечников,
Айнарс Комаровскис,
X Y,
Вячеслав Задунайский,
доктор хаус,
Udachi Vdelah,
Julija Mustafajeva,
Bwana Kubwa,
Elza Pavila,
Aleks Kosh,
Евгений Иванов,
Дйма Сергеевич Авсеенков,
Юрий Чуркин,
Maxim Kovalenko,
Striganov Mikhail,
Lora Abarin,
Константин Чекушин,
Yury Shatz,
Александр Кузьмин,
Евгений Лурье,
Юрий Сергеевич Фёдоров,
Сергей Т. Козлов,
Timber ***,
Александр Литевский,
Марк Козыренко,
Игорь Франкенштейн,
Вадим Хесин,
Jānis Ābols,
Снежинка Αυτονομία,
Голда Меир,
Лаокоонт .,
Ольга Шапаровская,
Владимир Соколов,
Dmitry Lebedev,
Наталья Берзиня,
Александр Н.М.,
Василий Алибабаевич,
D G,
Kazimirs Laskis,
Vjaceslavs Martinovs,
Александр Соколов,
Andris Naapslis,
Андрей Смирнов,
Илья Врублевский,
Baranov Evgeny,
Елена Рождественская,
Маша Шуйская,
Degi Karayev
После референдума от националистических партий прозвучало предложение перевести обучение в латвийских детских садах на латышский язык. Казалось бы — бред? Но вот уже Министерство образования сообщает, что созовет экспертный совет для обсуждения идеи…
Провокация или месть?
Все началось вот с этой вот новости. Хотя нет, наверное, раньше. Сразу после референдума о втором государственном языке в новостях промелькнуло, что объединение VL!-TB/LNNK предлагает перевести все дошкольное образование только на латышский язык.
Это вызвало некоторое удивление, так как даже непосвященному понятно, что это самая настоящая провокация, а возможно, и в некотором роде месть.
Так как у меня у самого ребенок ходит в русский садик, то со все нарастающей тревогой я стал следить за развитием событий. Инициатива не то что не захлебнулась, она наоборот — стала расти и пускать корни. Становилось не по себе, учитывая, что весь латвийский опыт показывает: у нас любой бред можно протолкнуть в запале политической борьбы.
Все мы помним дикую реформу 2004 года, которую протащили, несмотря на огромный раскол в обществе. И все мы помним, что для начала референдума о полном переводе всех школ на латышский национальному объединению не хватило совсем немного.
%script:googleAdSense%
Надо говорить с другой общиной
И вот когда министр образования и науки Роберт Килис объявил о необходимости начать дискуссии о дошкольном образовании с экспертами и родителями, я сразу же написал письмо в министерство. Мол, желаю участвовать в дискуссии: хочу высказать мнение родителя и человека, много лет занимающегося молодежными интеллектуальными проектами.
(А мы действительно в Рижском клубе знатоков организуем в том числе студенческие и школьные чемпионаты по «Что? Где? Когда?». И результат всех реформ латвийского образования мы видим непосредственно, по тем ребятам, которые приходят играть.)
Я получил на письмо удовлетворительный ответ. (Вот он, на картинке.)

В процессе раздумий, как донести до министерства свое мнение, чтобы оно было и объективным, и эффективным, я пришел к пониманию следующего.
Во-первых, вопрос, в принципе, еще не имел широкого публичного обсуждения.
Во-вторых, мое мнение, как приглашенного родителя, по какому-то стечению
обстоятельств может оказаться в меньшинстве. Хотя я уверен, что большинство родителей, чьи дети ходят в русскоязычные детские садики, рассуждают примерно так же.
И наконец, я уверен, что большинство латышей совершенно не знают, что происходит в русских школах и детских садах. При этом они все практически уверены в том, что и школы, и сады находятся в некоем переходном периоде — на пути к полному исчезновению. И это, по их мнению, правильно.
Когда VL!-TB/LNNK только начинали собирать подписи к поправкам об образовании, то латышская пресса ругала их не за саму идею, а за метод реализации. Так и читалось: «Ребя-я-ята, ну что же вы такие неаккуратные! Нашумели. Все сейчас обратят внимание на вопрос, и уже не удастся потихоньку, год за годом, сделать то, что мы и так собирались».
Простой пример такого протягивания втихую — правила об учебных предметах, которые изучаются на государственном языке по программам нацменьшинств.
То есть предлагают детям сразу после детского сада учиться на незнакомом им языке, параллельно продолжая учить сам язык. Как такое возможно? Бред? Да! Но только не у нас.
Только у нас могут предложить изучать английский язык на латышском. Все
это в очередной раз подтверждает тактику «тихого продавливания». (Справедливости ради надо сказать, что 3-й пункт был исключен, и данное изменение скоро вступит в силу. Однако сам факт простоты принятия и утверждения подобного заставляет задуматься.)
Не удивлюсь, если предложение о переводе детских садов только на латышский язык — это вполне себе заранее спланированный мостик к вышеотмеченному скандальному 3-му пункту.
Поэтому — раз в кои-то веки министерство предлагает дискуссию, то надо дискутировать! Не надо думать, что ничего нельзя поменять, что нас не будут слушать и т.д. Надо постоянно учиться говорить вслух, а не на кухне. Надо учиться говорить не только со своей общиной (она и так варится в своем соку), а с другой.
Четко и понятно
В общем, до начала дискуссий в министерстве педагогам необходимо дать экспертную оценку подобной инициативе, а родителям — обсудить и принять некую декларацию, в которой они бы выразили свою позицию. Мое предложение такое:
Все началось вот с этой вот новости. Хотя нет, наверное, раньше. Сразу после референдума о втором государственном языке в новостях промелькнуло, что объединение VL!-TB/LNNK предлагает перевести все дошкольное образование только на латышский язык.
Это вызвало некоторое удивление, так как даже непосвященному понятно, что это самая настоящая провокация, а возможно, и в некотором роде месть.
Так как у меня у самого ребенок ходит в русский садик, то со все нарастающей тревогой я стал следить за развитием событий. Инициатива не то что не захлебнулась, она наоборот — стала расти и пускать корни. Становилось не по себе, учитывая, что весь латвийский опыт показывает: у нас любой бред можно протолкнуть в запале политической борьбы.
Все мы помним дикую реформу 2004 года, которую протащили, несмотря на огромный раскол в обществе. И все мы помним, что для начала референдума о полном переводе всех школ на латышский национальному объединению не хватило совсем немного.
%script:googleAdSense%
Надо говорить с другой общиной
И вот когда министр образования и науки Роберт Килис объявил о необходимости начать дискуссии о дошкольном образовании с экспертами и родителями, я сразу же написал письмо в министерство. Мол, желаю участвовать в дискуссии: хочу высказать мнение родителя и человека, много лет занимающегося молодежными интеллектуальными проектами.
(А мы действительно в Рижском клубе знатоков организуем в том числе студенческие и школьные чемпионаты по «Что? Где? Когда?». И результат всех реформ латвийского образования мы видим непосредственно, по тем ребятам, которые приходят играть.)
Я получил на письмо удовлетворительный ответ. (Вот он, на картинке.)

В процессе раздумий, как донести до министерства свое мнение, чтобы оно было и объективным, и эффективным, я пришел к пониманию следующего.
Во-первых, вопрос, в принципе, еще не имел широкого публичного обсуждения.
Во-вторых, мое мнение, как приглашенного родителя, по какому-то стечению
обстоятельств может оказаться в меньшинстве. Хотя я уверен, что большинство родителей, чьи дети ходят в русскоязычные детские садики, рассуждают примерно так же.
И наконец, я уверен, что большинство латышей совершенно не знают, что происходит в русских школах и детских садах. При этом они все практически уверены в том, что и школы, и сады находятся в некоем переходном периоде — на пути к полному исчезновению. И это, по их мнению, правильно.
Когда VL!-TB/LNNK только начинали собирать подписи к поправкам об образовании, то латышская пресса ругала их не за саму идею, а за метод реализации. Так и читалось: «Ребя-я-ята, ну что же вы такие неаккуратные! Нашумели. Все сейчас обратят внимание на вопрос, и уже не удастся потихоньку, год за годом, сделать то, что мы и так собирались».
Простой пример такого протягивания втихую — правила об учебных предметах, которые изучаются на государственном языке по программам нацменьшинств.
То есть предлагают детям сразу после детского сада учиться на незнакомом им языке, параллельно продолжая учить сам язык. Как такое возможно? Бред? Да! Но только не у нас.
Только у нас могут предложить изучать английский язык на латышском. Все
это в очередной раз подтверждает тактику «тихого продавливания». (Справедливости ради надо сказать, что 3-й пункт был исключен, и данное изменение скоро вступит в силу. Однако сам факт простоты принятия и утверждения подобного заставляет задуматься.)
Не удивлюсь, если предложение о переводе детских садов только на латышский язык — это вполне себе заранее спланированный мостик к вышеотмеченному скандальному 3-му пункту.
Поэтому — раз в кои-то веки министерство предлагает дискуссию, то надо дискутировать! Не надо думать, что ничего нельзя поменять, что нас не будут слушать и т.д. Надо постоянно учиться говорить вслух, а не на кухне. Надо учиться говорить не только со своей общиной (она и так варится в своем соку), а с другой.
Четко и понятно
В общем, до начала дискуссий в министерстве педагогам необходимо дать экспертную оценку подобной инициативе, а родителям — обсудить и принять некую декларацию, в которой они бы выразили свою позицию. Мое предложение такое:
Декларация родителей
1) Государственная роль в воспитании ребенка не должна ставиться выше роли семьи.
2) Русскоязычные семьи хотят, чтобы их дети изучали латышский язык, но надо понимать, что это изучение предмета. Одна из областей, которые ребенок познает. Есть и другие. Полный перевод образовательного процесса не улучшит восприятие нового, а наоборот, затормозит всестороннее развитие. Соответственно, есть обоснованные опасения, что изучение языка будет идти в ущерб остальным предметам.
3) Нельзя необоснованно сужать свободу выбора. Если сейчас у родителей есть выбор, в садик с каким языком обучения отдавать ребенка, то их почему-то такой возможности хотят лишить. Любое ограничение свобод должно иметь четкое легитимное обоснование — зачем оно надо и почему этих же целей нельзя добиться другими средствами. Эти обоснования должны быть с учетом мнения педагогов и родителей и никак не должны носить политический характер.
4) Муниципальные детские сады (как и школы) существуют на средства налогоплательщиков конкретного города/поселка/села. Соответственно, спросом этих налогоплательщиков и должно определяться — сколько и каких детсадов и школ нам надо. Таким образом, заказчиками должны выступать родители тех детей, которые в эти детсады ходят.
5) Латвия ратифицировала, хоть и с оговорками, Рамочную конвенцию о защите нацменьшинств, в которой прямо говорится, что государство обязуется содействовать созданию необходимых условий лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, для сохранения и развития их культуры и сохранения основных элементов их самобытности, а именно: их религии, языка, традиций и культурного наследия (статья 5, п.1).
6) Полный перевод дошкольного образования на государственный язык несет в себе признаки политики ассимиляции, что, согласно вышеупомянутой конвенции, недопустимо. (статья 5, п.2)
***
Мнение родителей в декларации должно быть выражено четко и понятно. И что немаловажно — массово. Чтобы нельзя было сказать потом, что сами родители не против перевода на государственный.
Для чего я все это пишу?
Я надеюсь, что другие родители тоже проявят инициативу. Как в обсуждении текста данной декларации, так и после — в сборе подписей по детским садам.
Каждый родитель имеет право созвать родительское собрание, где сможет предложить подписать данный документ. И есть надежда, что государству не удастся так просто отмахнуться от нашего мнения.
А нам не будет стыдно перед детьми, которым все мы желаем только лучшей жизни.
Голосование
А если они действительно начнут облатышивать детские сады...
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Дмитрий Змиёв
Консультант по бизнес-процессам
Система образования слаба
Нужны глобальные реформы


Константин Чекушин
Инженер, организатор игр «Что? Где? Когда?»
За счастье быть самим собой
На чужом языке это не получится


Сергей Радченко
Фермер-писатель
О пользе образования и вреде протестов


Игорь Гусев
Историк, публицист
Вопросы Константину Чекушину
№1 Сергей Новиков
27.03.2012
03:36
№5 Константин Чекушин
→ Сергей Новиков,
27.03.2012
08:42
№118 Сергей Новиков
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
13:32
№123 Константин Чекушин
→ Сергей Новиков,
27.03.2012
13:42
№232 Наталья Берзиня
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
22:16
№35 Маша Шуйская
27.03.2012
10:41
№46 Константин Чекушин
→ Маша Шуйская,
27.03.2012
11:00
№49 Маша Шуйская
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
11:02
№55 Atis Caune
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
11:08
№335 Константин Чекушин
→ Маша Шуйская,
28.03.2012
13:00
№48 Dmitry Lebedev
27.03.2012
11:01
№247 Константин Чекушин
→ Dmitry Lebedev,
27.03.2012
23:04
№73 Евгений Иванов
27.03.2012
11:35
№113 Константин Чекушин
→ Евгений Иванов,
27.03.2012
13:22
№130 Евгений Иванов
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
14:00
№137 Константин Чекушин
→ Евгений Иванов,
27.03.2012
14:10
№173 Евгений Иванов
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
15:10
№210 Наталья Берзиня
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
19:15
№216 Евгений Иванов
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
20:30
№240 Andris Naapslis
27.03.2012
22:36
№252 Константин Чекушин
→ Andris Naapslis,
27.03.2012
23:08
№246 Евгений Лурье
27.03.2012
23:03
№249 Константин Чекушин
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
23:07
№260 Евгений Лурье
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
23:21
№261 Константин Чекушин
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
23:24
№327 Наталья Берзиня
28.03.2012
12:16
№330 Константин Чекушин
→ Наталья Берзиня,
28.03.2012
12:29
№346 Наталья Берзиня
→ Константин Чекушин,
28.03.2012
22:33
Комментарии
№2 Elza Pavila
27.03.2012
05:04
№4 Юрий Сергеевич Фёдоров
→ Elza Pavila,
27.03.2012
08:38
№99 Elza Pavila
→ Юрий Сергеевич Фёдоров,
27.03.2012
12:13
№101 Юрий Сергеевич Фёдоров
→ Elza Pavila,
27.03.2012
12:22
№7 Константин Чекушин
→ Elza Pavila,
27.03.2012
08:48
№105 Голда Меир
→ Elza Pavila,
27.03.2012
13:03
№122 Timber ***
→ Голда Меир,
27.03.2012
13:38
№156 Голда Меир
→ Timber ***,
27.03.2012
14:37
№3 Сергей Т. Козлов
27.03.2012
08:14
№6 Udachi Vdelah
→ Сергей Т. Козлов,
27.03.2012
08:45
№119 D G
→ Udachi Vdelah,
27.03.2012
13:34
№153 Udachi Vdelah
→ D G,
27.03.2012
14:32
№8 Константин Чекушин
→ Сергей Т. Козлов,
27.03.2012
08:50
№91 Aleks Kosh
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
11:53
№242 Владимир Соколов
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
22:40
№243 Константин Чекушин
→ Владимир Соколов,
27.03.2012
22:49
№328 Владимир Соколов
→ Константин Чекушин,
28.03.2012
12:18
№331 Константин Чекушин
→ Владимир Соколов,
28.03.2012
12:38
№244 Елена Рождественская
→ Владимир Соколов,
27.03.2012
22:54
№12 Илья Врублевский
→ Сергей Т. Козлов,
27.03.2012
09:34
№9 Василий Алибабаевич
27.03.2012
09:15
№11 Константин Чекушин
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
09:30
№13 Александр Н.М.
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
09:34
№18 Александр Литевский
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
09:40
№26 Василий Алибабаевич
→ Александр Литевский,
27.03.2012
10:16
№58 Timber ***
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
11:11
№81 Василий Алибабаевич
→ Timber ***,
27.03.2012
11:46
№125 Timber ***
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
13:52
№10 Вадим Хесин
27.03.2012
09:28
№15 Илья Врублевский
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
09:36
№17 Константин Чекушин
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
09:40
№28 Вадим Хесин
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
10:17
№33 Константин Чекушин
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
10:30
№155 D G
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
14:33
№168 Вадим Хесин
→ D G,
27.03.2012
14:59
№182 D G
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
15:23
№263 Константин Чекушин
→ D G,
27.03.2012
23:29
№14 Lora Abarin
27.03.2012
09:36
№16 Илья Врублевский
→ Lora Abarin,
27.03.2012
09:38
№32 Lora Abarin
→ Илья Врублевский,
27.03.2012
10:28
№19 Константин Чекушин
→ Lora Abarin,
27.03.2012
09:43
№225 Ольга Шапаровская
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
21:33
№21 Василий Алибабаевич
→ Lora Abarin,
27.03.2012
09:59
№30 Lora Abarin
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
10:22
№41 Василий Алибабаевич
→ Lora Abarin,
27.03.2012
10:53
№53 Lora Abarin
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
11:07
№65 Василий Алибабаевич
→ Lora Abarin,
27.03.2012
11:27
№108 Сергей Новиков
→ Lora Abarin,
27.03.2012
13:15
№89 Elza Pavila
→ Lora Abarin,
27.03.2012
11:51
№97 Василий Алибабаевич
→ Elza Pavila,
27.03.2012
12:08
№100 Elza Pavila
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
12:19
№186 D G
→ Elza Pavila,
27.03.2012
15:37
№188 Elza Pavila
→ D G,
27.03.2012
15:49
№61 Timber ***
→ Lora Abarin,
27.03.2012
11:14
№63 Lora Abarin
→ Timber ***,
27.03.2012
11:18
№77 Timber ***
→ Lora Abarin,
27.03.2012
11:41
№80 Lora Abarin
→ Timber ***,
27.03.2012
11:44
№93 Elza Pavila
→ Lora Abarin,
27.03.2012
11:54
№127 Timber ***
→ Lora Abarin,
27.03.2012
13:54
№117 Елена Рождественская
→ Lora Abarin,
27.03.2012
13:31
№220 Lora Abarin
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
21:13
№241 Елена Рождественская
→ Lora Abarin,
27.03.2012
22:40
№271 Lora Abarin
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
23:51
№250 Глеб Кахаринов
→ Lora Abarin,
27.03.2012
23:08
№274 Lora Abarin
→ Глеб Кахаринов,
27.03.2012
23:55
№279 Глеб Кахаринов
→ Lora Abarin,
28.03.2012
00:26
№157 D G
→ Lora Abarin,
27.03.2012
14:42
№212 Наталья Берзиня
→ Lora Abarin,
27.03.2012
19:30
№227 Lora Abarin
→ Наталья Берзиня,
27.03.2012
21:59
№20 Atis Caune
27.03.2012
09:50
№23 Константин Чекушин
→ Atis Caune,
27.03.2012
10:02
№29 Atis Caune
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
10:18
№31 Константин Чекушин
→ Atis Caune,
27.03.2012
10:27
№37 Atis Caune
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
10:47
№64 Константин Чекушин
→ Atis Caune,
27.03.2012
11:21
№158 . .
→ Atis Caune,
27.03.2012
14:44
№177 Timber ***
→ . .,
27.03.2012
15:13
№307 Atis Caune
→ . .,
28.03.2012
10:01
№336 Юрий Алексеев
→ Atis Caune,
28.03.2012
13:02
№54 Вячеслав Задунайский
→ Atis Caune,
27.03.2012
11:08
№62 Atis Caune
→ Вячеслав Задунайский,
27.03.2012
11:17
№86 Вячеслав Задунайский
→ Atis Caune,
27.03.2012
11:49
№160 D G
→ Atis Caune,
27.03.2012
14:49
№308 Atis Caune
→ D G,
28.03.2012
10:10
№167 Julija Mustafajeva
→ Atis Caune,
27.03.2012
14:56
№310 Atis Caune
→ Julija Mustafajeva,
28.03.2012
10:13
№282 Лилия Орлова
→ Atis Caune,
28.03.2012
01:07
№311 Atis Caune
→ Лилия Орлова,
28.03.2012
10:18
№314 Lora Abarin
→ Atis Caune,
28.03.2012
10:27
№326 Julija Mustafajeva
→ Atis Caune,
28.03.2012
11:42
№344 Лилия Орлова
→ Atis Caune,
28.03.2012
22:01
№67 Timber ***
→ Вячеслав Задунайский,
27.03.2012
11:28
№92 Вячеслав Задунайский
→ Timber ***,
27.03.2012
11:54
№121 Елена Рождественская
→ Atis Caune,
27.03.2012
13:37
№129 Timber ***
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
14:00
№145 Елена Рождественская
→ Timber ***,
27.03.2012
14:25
№179 Timber ***
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
15:15
№183 Елена Рождественская
→ Timber ***,
27.03.2012
15:29
№134 . .
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
14:02
№142 Elza Pavila
→ . .,
27.03.2012
14:18
№148 . .
→ Elza Pavila,
27.03.2012
14:27
№258 Глеб Кахаринов
→ . .,
27.03.2012
23:16
№149 Елена Рождественская
→ . .,
27.03.2012
14:27
№163 . .
→ Елена Рождественская,
27.03.2012
14:54
№181 Елена Рождественская
→ . .,
27.03.2012
15:22
№313 Atis Caune
→ Елена Рождественская,
28.03.2012
10:22
№337 Елена Рождественская
→ Atis Caune,
28.03.2012
13:40
№370 Айнарс Комаровскис
→ Atis Caune,
29.03.2012
15:53
№22 Александр Соколов
27.03.2012
10:02
№305 Baranov Evgeny
→ Александр Соколов,
28.03.2012
09:50
№357 Александр Соколов
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
08:08
№359 доктор хаус
→ Александр Соколов,
29.03.2012
08:26
№360 Александр Соколов
→ доктор хаус,
29.03.2012
08:58
№364 доктор хаус
→ Александр Соколов,
29.03.2012
13:45
№361 Baranov Evgeny
→ Александр Соколов,
29.03.2012
13:37
№383 Александр Соколов
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
18:36
№386 Baranov Evgeny
→ Александр Соколов,
29.03.2012
21:52
№384 Марк Козыренко
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
21:09
№387 Baranov Evgeny
→ Марк Козыренко,
29.03.2012
22:37
№358 Марк Козыренко
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
08:12
№362 Baranov Evgeny
→ Марк Козыренко,
29.03.2012
13:39
№385 Марк Козыренко
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
21:11
№388 Baranov Evgeny
→ Марк Козыренко,
29.03.2012
22:57
№24 Vjaceslavs Martinovs
27.03.2012
10:04
№25 Константин Чекушин
→ Vjaceslavs Martinovs,
27.03.2012
10:09
№42 Atis Caune
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
10:54
№27 Дйма Сергеевич Авсеенков
→ Vjaceslavs Martinovs,
27.03.2012
10:16
№39 Татьяна Селина
→ Дйма Сергеевич Авсеенков,
27.03.2012
10:52
№111 Сергей Новиков
→ Дйма Сергеевич Авсеенков,
27.03.2012
13:21
№34 Лаокоонт .
→ Vjaceslavs Martinovs,
27.03.2012
10:33
№75 Илья Врублевский
→ Vjaceslavs Martinovs,
27.03.2012
11:36
№170 D G
→ Vjaceslavs Martinovs,
27.03.2012
15:01
№208 Снежинка Αυτονομία
→ D G,
27.03.2012
19:08
№215 D G
→ Снежинка Αυτονομία,
27.03.2012
20:27
№306 Baranov Evgeny
→ Vjaceslavs Martinovs,
28.03.2012
09:52
№338 Елена Рождественская
→ Baranov Evgeny,
28.03.2012
13:43
№363 Baranov Evgeny
→ Елена Рождественская,
29.03.2012
13:45
№356 Андрей Смирнов
→ Vjaceslavs Martinovs,
29.03.2012
02:21
№36 X Y
27.03.2012
10:45
№38 Jānis Ābols
→ X Y,
27.03.2012
10:48
№40 X Y
→ Jānis Ābols,
27.03.2012
10:53
№43 Jānis Ābols
→ X Y,
27.03.2012
10:57
№44 X Y
→ Jānis Ābols,
27.03.2012
10:59
№47 Jānis Ābols
→ X Y,
27.03.2012
11:01
№365 Baranov Evgeny
→ X Y,
29.03.2012
15:07
№52 Константин Чекушин
→ X Y,
27.03.2012
11:06
№59 X Y
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
11:13
№131 Игорь Франкенштейн
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
14:01
№389 Baranov Evgeny
→ Константин Чекушин,
29.03.2012
23:02
№72 Timber ***
→ X Y,
27.03.2012
11:34
№74 X Y
→ Timber ***,
27.03.2012
11:36
№82 Timber ***
→ X Y,
27.03.2012
11:47
№84 X Y
→ Timber ***,
27.03.2012
11:49
№132 Timber ***
→ X Y,
27.03.2012
14:02
№45 Вячеслав Щавинский
27.03.2012
11:00
№56 Dmitry Lebedev
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
11:09
№88 Вячеслав Щавинский
→ Dmitry Lebedev,
27.03.2012
11:50
№96 Dmitry Lebedev
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
12:01
№57 Константин Чекушин
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
11:10
№71 Вячеслав Щавинский
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
11:33
№76 Timber ***
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
11:38
№109 Константин Чекушин
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
13:19
№176 D G
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
15:12
№265 Глеб Кахаринов
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
23:33
№79 Евгений Лурье
27.03.2012
11:43
№83 Евгений Лурье
27.03.2012
11:48
№94 Yury Shatz
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
11:55
№112 Евгений Лурье
→ Yury Shatz,
27.03.2012
13:21
№267 Глеб Кахаринов
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
23:38
№270 Евгений Лурье
→ Глеб Кахаринов,
27.03.2012
23:47
№277 Глеб Кахаринов
→ Евгений Лурье,
28.03.2012
00:21
№95 Василий Алибабаевич
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
11:57
№110 Евгений Лурье
→ Василий Алибабаевич,
27.03.2012
13:21
№114 Yury Shatz
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
13:26
№139 Александр Ф
→ Yury Shatz,
27.03.2012
14:14
№140 Yury Shatz
→ Александр Ф,
27.03.2012
14:15
№268 Глеб Кахаринов
→ Евгений Лурье,
27.03.2012
23:40
№273 Евгений Лурье
→ Глеб Кахаринов,
27.03.2012
23:54
№278 Глеб Кахаринов
→ Евгений Лурье,
28.03.2012
00:23
№90 Юрий Чуркин
27.03.2012
11:51
№103 Дмитрий Змиёв
27.03.2012
12:25
№104 uke uke
→ Дмитрий Змиёв,
27.03.2012
12:47
№115 Константин Чекушин
→ Дмитрий Змиёв,
27.03.2012
13:29
№120 uke uke
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
13:36
№124 Константин Чекушин
→ uke uke,
27.03.2012
13:46
№138 Александр Кузьмин
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
14:13
№144 Константин Чекушин
→ Александр Кузьмин,
27.03.2012
14:24
№211 Дмитрий Змиёв
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
19:18
№222 Вячеслав Щавинский
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
21:21
№226 Bwana Kubwa
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
21:36
№236 Вячеслав Щавинский
→ Bwana Kubwa,
27.03.2012
22:24
№239 Bwana Kubwa
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
22:36
№259 Bwana Kubwa
→ Вячеслав Щавинский,
27.03.2012
23:19
№272 Глеб Кахаринов
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
23:52
№133 Александр Кузьмин
27.03.2012
14:02
№136 Александр Кузьмин
→ Александр Кузьмин,
27.03.2012
14:09
№141 Константин Чекушин
→ Александр Кузьмин,
27.03.2012
14:16
№191 D G
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
16:06
№193 Константин Чекушин
→ D G,
27.03.2012
16:12
№135 . .
27.03.2012
14:09
№146 Евгений Иванов
→ . .,
27.03.2012
14:25
№152 Elza Pavila
→ Евгений Иванов,
27.03.2012
14:31
№174 . .
→ Elza Pavila,
27.03.2012
15:11
№178 Elza Pavila
→ . .,
27.03.2012
15:15
№184 . .
→ Elza Pavila,
27.03.2012
15:30
№228 Вячеслав Щавинский
→ . .,
27.03.2012
22:02
№147 Вадим Хесин
→ . .,
27.03.2012
14:26
№151 . .
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
14:31
№159 Вадим Хесин
→ . .,
27.03.2012
14:47
№169 . .
→ Вадим Хесин,
27.03.2012
15:01
№175 Вадим Хесин
→ . .,
27.03.2012
15:11
№150 Игорь Франкенштейн
→ . .,
27.03.2012
14:29
№190 Kazimirs Laskis
→ Игорь Франкенштейн,
27.03.2012
16:03
№199 D G
→ . .,
27.03.2012
16:46
№223 Вячеслав Щавинский
→ . .,
27.03.2012
21:30
№197 Striganov Mikhail
27.03.2012
16:31
№224 Lora Abarin
27.03.2012
21:31
№234 Константин Чекушин
→ Lora Abarin,
27.03.2012
22:17
№264 Lora Abarin
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
23:32
№292 Константин Чекушин
→ Lora Abarin,
28.03.2012
08:39
№299 Lora Abarin
→ Константин Чекушин,
28.03.2012
09:30
№300 Timber ***
→ Константин Чекушин,
28.03.2012
09:33
№304 Константин Чекушин
→ Timber ***,
28.03.2012
09:46
№238 Наталья Берзиня
→ Lora Abarin,
27.03.2012
22:27
№251 Марк Козыренко
→ Наталья Берзиня,
27.03.2012
23:08
№281 Наталья Берзиня
→ Марк Козыренко,
28.03.2012
01:02
№284 Лилия Орлова
→ Наталья Берзиня,
28.03.2012
01:12
№287 Наталья Берзиня
→ Лилия Орлова,
28.03.2012
04:28
№290 Марк Козыренко
→ Наталья Берзиня,
28.03.2012
08:00
№320 Наталья Берзиня
→ Марк Козыренко,
28.03.2012
11:06
№286 Александр Ф
→ Марк Козыренко,
28.03.2012
01:42
№289 Марк Козыренко
→ Александр Ф,
28.03.2012
07:59
№298 Лилия Орлова
→ Александр Ф,
28.03.2012
09:27
№301 Timber ***
→ Лилия Орлова,
28.03.2012
09:42
№332 Александр Ф
→ Лилия Орлова,
28.03.2012
12:45
№369 Айнарс Комаровскис
→ Lora Abarin,
29.03.2012
15:47
№233 Kazimirs Laskis
27.03.2012
22:16
№235 Kazimirs Laskis
→ Kazimirs Laskis,
27.03.2012
22:18
№237 Lora Abarin
→ Kazimirs Laskis,
27.03.2012
22:26
№245 Константин Чекушин
→ Kazimirs Laskis,
27.03.2012
22:57
№253 Kazimirs Laskis
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
23:08
№257 Константин Чекушин
→ Kazimirs Laskis,
27.03.2012
23:15
№262 Kazimirs Laskis
→ Константин Чекушин,
27.03.2012
23:24
№248 Aleks Kosh
27.03.2012
23:06
№266 Aleks Kosh
→ Aleks Kosh,
27.03.2012
23:36
№366 Baranov Evgeny
→ Aleks Kosh,
29.03.2012
15:10
№368 Bwana Kubwa
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
15:23
№373 Baranov Evgeny
→ Bwana Kubwa,
29.03.2012
17:37
№374 Bwana Kubwa
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
17:51
№398 Baranov Evgeny
→ Bwana Kubwa,
30.03.2012
01:37
№390 Aleks Kosh
→ Baranov Evgeny,
29.03.2012
23:03
№399 Baranov Evgeny
→ Aleks Kosh,
30.03.2012
01:39
№400 Aleks Kosh
→ Baranov Evgeny,
30.03.2012
06:00
№276 Глеб Кахаринов
28.03.2012
00:18
№283 Наталья Берзиня
→ Глеб Кахаринов,
28.03.2012
01:10
№291 Константин Чекушин
→ Глеб Кахаринов,
28.03.2012
08:29
№285 uke uke
28.03.2012
01:21
№293 Aleks Kosh
28.03.2012
09:05
№297 uke uke
→ Aleks Kosh,
28.03.2012
09:27
№302 Aleks Kosh
→ uke uke,
28.03.2012
09:43
№312 Lora Abarin
→ Aleks Kosh,
28.03.2012
10:22
№315 Aleks Kosh
→ Lora Abarin,
28.03.2012
10:32
№317 Lora Abarin
→ Aleks Kosh,
28.03.2012
10:42
№322 uke uke
→ Aleks Kosh,
28.03.2012
11:13
№309 Aleks Kosh
→ uke uke,
28.03.2012
10:11
№316 Maxim Kovalenko
28.03.2012
10:35
№339 D G
→ Maxim Kovalenko,
28.03.2012
16:52
№341 Dmitry Lebedev
→ Maxim Kovalenko,
28.03.2012
18:04
№381 Павел Магарил
29.03.2012
18:23
№411 Degi Karayev
30.03.2012
18:47