Родной язык
24.08.2017


Владимир Борисович Шилин
Доктор технических наук
Недоглот

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Неоднократно я писал о красоте, изяществе и мощи русского языка. Включение в его словарный запас многих новых слов народов, населявших одну шестую часть суши, обогатило его еще больше. А приобщение этих народов к знанию русского языка было не проявлением великодержавного шовинизма, а стремлением дать доступ этим народам к современному образованию, науке и культуре.
Более того, сложность русского языка, его фонетики, грамматики и орфографии развивала в детском возрасте когнитивные способности человека значительно эффективнее многих других языков. Знание коренными народами еще и своего языка облегчало для их детей освоение в дальнейшем и других языков, что позволяло им становится людьми, уважаемыми во всех странах — полиглотами.
Восприимчив русский язык и к словам в новых сферах научных исследований, если аналогичных терминов не было в русском языке. Как правило, это относится к словам из языков развитых цивилизованных стран типа английского, немецкого, французского.
Но в последнее время у меня создалось впечатление, что и некоторые другие языки тоже могут существенно расширить возможности русского, особенно при общении с людьми с больной психикой, так как создаваемое ими общество и управление им вряд ли можно считать разумными.
Можно ли назвать нормальной страну, где не профессия и квалификация ее трудовых ресурсов определяет положение человека в обществе и структуре управления государством, а лишь степень владения государственным языком?
Выше я упомянул полиглотов — людей, уважаемых во всех странах мира, поскольку их переводы позволяют прикоснуться к культуре, науке и образованию других стран. О каком пиетете к полиглотам можно говорить, если не зная государственного в Латвии ты становишься просто человеком низшей касты в обществе?
Полиглот ты или не полиглот, но не зная латышского, ты — просто недоглот, и твое место в обществе относится к категории негражданин. Попробуйте набрать это новое слово у С.И.Ожегова, такого слова там нет. А вы говорите — великий и могучий... А вот латышские националисты придумали и такое.
И будь ваше поли- хоть пяти-, десяти- и более язычным, если там нет латышского, все равно вы — недоглот. В лучшем случае — негражданин, ограниченный в человеческих правах по 80 позициям, от права избирать до возможности занимать определенные должности, вплоть до сантехника и дворника.
Даже если не потерявшие голову ваши коллеги закроют глаза на вашу языковую неполноценность, любой доносчик может сообщить в Комиссию по языку о вашей «дефектности», и ваши покровители понесут штраф за неисполнение закона.
Но если вы моноглот, знающий только латышский язык, вы — человек высшего сорта, поскольку всякие полиглоты, которые лезут в люди в Латвии, должны доказать свое право знанием государственного языка.
Причем высшую ступеньку в общественной иерархии вы все равно не займете, потому что для этого нужно быть потомственным латышом. Остальные прилизывающиеся к высшей касте могут занять более низкие места, которые распределяются в зависимости от категории знания латышского языка.
Вы спросите, сколько ступенек в языковой иерархии, которая определяет, кем вы можете быть в стране? Этих иерархических ступенек — три, и на каждой еще есть приступочка. То есть, в конечном счете, их шесть.
Вот одна из них (вдумайтесь, что здесь написано, только долго не думайте, в противном случае нормальный человек может просто свихнуться):
1-я степень высшего уровня (С1) — человек может свободно общаться, достаточно развернуто выражать и обосновывать свое мнение о различных темах, читает и понимает тексты различного содержания и сложности, может писать различные деловые статьи. Эта степень знания языка необходима руководителям, высококвалифицированным специалистам, медицинским и социальным работникам, преподавателям высших учебных заведений и педагогам, например, капитан, директор, главный бухгалтер, руководитель гостиницы, руководитель строительными работами, исследователь, архитектор, врач, хирург, программист, дирижер.
Вы можете представить себе положение высококвалифицированного специалиста в области передовых технологий и новых методов исследований, которых здесь, в Латвии, уже давно нет и знание которых преподаватель обязан передавать своим студентам, не имея даже терминологии на латышском языке?
Кем был бы здесь Корбюзье, не знающий латышского? Ему не доверили бы проектирование даже автобусной остановки!
А программист со знанием древнего «Алгола» и современных JavaScript, SQL или Python — разве это может компенсировать незнание государственного?
Особенно впечатляет квалификация по знанию латышского для дирижера. Как ты сможешь пиликать на скрипке в его команде, если кожей чувствуешь, что на С1 он не тянет, проявляя явное недоглотство? И донос о нарушении мировой знаменитостью закона страны должен последовать коллективный и немедленный! (Далее, вероятно, появится требование, чтобы его дирижерская палочка была изготовлена только из латвийской сосны.)
При таком подходе «патриоты» Латвии, дорвавшиеся до управления страной, скоро убедят вас, что лучше быть прирезанным хирургом-моноглотом, чем спасенным хирургом без знания языка на категорию С1...
Думаете, остальные пять ступеней знания латышского умнее?
Ну, возьмем первую ступень на нижней ступени А1. Сможет ли дворник подметать, если не получит, и самое главное — не поймет, как это делается, от самого высокого в языковой иерархии — моноглота? А сантехник уже на полступеньки выше в познании государственного — А2, хотя при любом уровне знания государственного в работе ему помогает русская ненормативная лексика...
И если вы заливаете нижнего соседа и из конторы прислали сантехника, прежде чем спасать соседа, вы должны испросить у сантехника удостоверение о знании языка, а если он оказался самозванцем, немедленно доложить об этом факте Комиссии по языку. Сосед не умрет, в худшем случае утонет, зато вы останетесь законопослушным и правильным гражданином своей страны.
Зачем столько издевки? Объясняю.
Я не в первый раз выступаю здесь с последовательными призывами к снижению накала между латышами и русскими в небольшой и все более сокращающейся нашей стране.
Всегда был защитником желания молодежи получать новые знания и реализации здоровых амбиций во всех сферах человеческой деятельности. И всегда подчеркивал (и мой опыт общения с молодежью это доказал), что интеллектуальные и деловые возможности у русский и у латышской молодежи, как и молодежи других национальностей нашей прошлой большой родины, — одинаковы.
Дать им проявить себя в избранной сфере деятельности — и есть основа развития государства.
К сожалению, «патриоты» умудрились настолько сузить эти возможности и направления в выборе интересной работы и приложения амбиций, что вся молодежь смотрит кто на запад, кто на восток.
И положение все усугубляется.
Основательно подтолкнули меня написать эту иронию два случая.
Однажды прошлой зимой я помогал своей супруге. Какое-то время она работала дворником с законной категорией А1 — при наличии диплома об окончании вуза. Я чистил за нее тротуар от снега, чему очень способствовали обе защищённые мною диссертации...
Тротуар был достаточно широкий, и чтобы люди не спотыкались о кучи снега, при приближении очередного прохожего я старался расчистить ему дорожку.
Прилично одетый человек с коляской, увидев мое стремление расчистить ему дорогу, с акцентом на русском поблагодарил меня. Вы думаете, у меня на лбу написано, что я русский? Нет. Но уверенность латышского населения, что дворниками должны быть только русские, а они — господами, постепенно въелась в их сознание. Как в Москве дворники — это таджики.
Второй случай произошел со мной в мае этого года. Мне нужно было узнать местоположение одного учреждения, которое находилось где-то в этом же районе. Навстречу мне шел с иголочки одетый интеллигентного вида человек лет сорока пяти. Извинившись, я обратился к нему на русском языке.
«Внешнеинтеллигент», видя, что перед ним человек вдвое старше его, на чистом государственном предложил мне повторить свой вопрос на латышском языке. Больше обращаться к прохожим я не стал.
Необходимое мне учреждение я нашел методом броуновского движения. Нашел, но горечь не прошла — и, глядя на сегодняшнюю Латвию, я думаю, она будет только возрастать.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Игорь Гусев
Историк, публицист
Разговор с альтернативно одарённой русской дамой


Александр Филей
Латвийский русский филолог
Угроза латышскому языку
Сегодня реальна как никогда


Вадим Радионов
Журналист
О дураке сказочном
И реальном


Андрей Неронский
Публицист, исследователь
География русского языка
Абсолютно не угрожает латышскому
Вопросы Владимиру Шилину
№193 Marija Iltiņa
27.08.2017
23:37
№194 Владимир Борисович Шилин
→ Marija Iltiņa,
28.08.2017
03:10
№201 Marija Iltiņa
→ Владимир Борисович Шилин,
28.08.2017
21:56
Комментарии
№1 Владимир Иванов
24.08.2017
06:00
№8 Дмитрий Болдырев
→ Владимир Иванов,
24.08.2017
07:47
№9 Владимир Иванов
→ Дмитрий Болдырев,
24.08.2017
07:54
№129 Дмитрий Болдырев
→ Владимир Иванов,
24.08.2017
23:13
№2 unknown
24.08.2017
06:33
№3 uke uke
→ unknown ,
24.08.2017
07:02
№4 unknown
→ uke uke,
24.08.2017
07:12
№5 uke uke
→ unknown ,
24.08.2017
07:21
№7 unknown
→ uke uke,
24.08.2017
07:30
№6 unknown
→ unknown ,
24.08.2017
07:25
№125 Юр-юр Noname
→ unknown ,
24.08.2017
22:18
№38 доктор хаус
→ unknown ,
24.08.2017
12:53
№64 Игорь Буш
→ доктор хаус,
24.08.2017
14:58
№120 доктор хаус
→ Игорь Буш,
24.08.2017
20:58
№10 Vitjok's Vecais
24.08.2017
08:37
№17 George Bailey
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
10:00
№29 unknown
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
12:29
№171 Alexander Alex
→ unknown ,
25.08.2017
12:56
№11 Сергей Радченко
24.08.2017
09:01
№43 Владимир Борисович Шилин
→ Сергей Радченко,
24.08.2017
13:06
№44 Aisek Brombergs
→ Владимир Борисович Шилин,
24.08.2017
13:13
№53 Сергей Радченко
→ Владимир Борисович Шилин,
24.08.2017
13:54
№12 Филипп Филиппович Преображенский
24.08.2017
09:30
№13 unknown
24.08.2017
09:32
№26 Димитрий Фильков
→ unknown ,
24.08.2017
12:21
№35 Дарья Юрьевна
→ Димитрий Фильков,
24.08.2017
12:45
№118 Владимир Борисович Шилин
→ Дарья Юрьевна,
24.08.2017
20:16
№128 Димитрий Фильков
→ Дарья Юрьевна,
24.08.2017
22:34
№37 Владимир Борисович Шилин
→ unknown ,
24.08.2017
12:49
№42 Aisek Brombergs
→ Владимир Борисович Шилин,
24.08.2017
13:06
№47 Владимир Борисович Шилин
→ Aisek Brombergs,
24.08.2017
13:30
№183 Димитрий Фильков
→ Владимир Борисович Шилин,
25.08.2017
22:33
№66 Игорь Буш
→ unknown ,
24.08.2017
15:02
№14 Борис Бахов
24.08.2017
09:35
№28 Димитрий Фильков
→ Борис Бахов,
24.08.2017
12:29
№67 Игорь Буш
→ Борис Бахов,
24.08.2017
15:06
№15 Борис Бахов
24.08.2017
09:48
№20 Филипп Филиппович Преображенский
→ Борис Бахов,
24.08.2017
10:35
№40 доктор хаус
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
12:57
№60 Филипп Филиппович Преображенский
→ доктор хаус,
24.08.2017
14:30
№136 доктор хаус
→ Филипп Филиппович Преображенский,
25.08.2017
07:57
№139 Александр Соколов
→ доктор хаус,
25.08.2017
08:41
№21 Гарри Гайлит
→ Борис Бахов,
24.08.2017
11:33
№33 Johans Ko
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
12:37
№41 Гарри Гайлит
→ Johans Ko,
24.08.2017
13:01
№48 Johans Ko
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
13:31
№58 Гарри Гайлит
→ Johans Ko,
24.08.2017
14:27
№91 George Bailey
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
18:03
№165 Гарри Гайлит
→ George Bailey,
25.08.2017
11:18
№167 Владимир Бычковский
→ George Bailey,
25.08.2017
11:23
№23 Vitjok's Vecais
→ Борис Бахов,
24.08.2017
11:57
№27 Гарри Гайлит
→ Борис Бахов,
24.08.2017
12:28
№34 Гарри Гайлит
→ Борис Бахов,
24.08.2017
12:42
№39 Борис Бахов
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
12:56
№50 Vitjok's Vecais
→ Борис Бахов,
24.08.2017
13:48
№51 Нина Вишневская
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
13:49
№78 Борис Бахов
→ Нина Вишневская,
24.08.2017
16:52
№156 Нина Вишневская
→ Борис Бахов,
25.08.2017
10:00
№52 Vitjok's Vecais
→ Гарри Гайлит,
24.08.2017
13:52
№72 Марк Козыренко
→ Борис Бахов,
24.08.2017
15:28
№16 Вячеслав Щавинский
24.08.2017
09:50
№18 Андрей Жингель
24.08.2017
10:05
№19 Инна Дукальская
→ Андрей Жингель,
24.08.2017
10:24
№22 Ярослав Александрович Русаков
24.08.2017
11:56
№24 Владимир Бычковский
→ Ярослав Александрович Русаков,
24.08.2017
12:02
№25 Владимир Бычковский
→ Ярослав Александрович Русаков,
24.08.2017
12:04
№30 Константин Рудаков
→ Ярослав Александрович Русаков,
24.08.2017
12:30
№31 Ярослав Александрович Русаков
→ Константин Рудаков,
24.08.2017
12:34
№70 Марк Козыренко
→ Константин Рудаков,
24.08.2017
15:16
№32 Дмитрий Хацкевич
24.08.2017
12:35
№46 Юрий Васильевич Мартинович
→ Дмитрий Хацкевич,
24.08.2017
13:22
№61 Дмитрий Хацкевич
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
14:30
№83 Сергей Муливанов
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
17:35
№119 Юрий Васильевич Мартинович
→ Сергей Муливанов,
24.08.2017
20:57
№80 Филипп Филиппович Преображенский
→ Дмитрий Хацкевич,
24.08.2017
17:26
№88 доктор хаус
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
17:58
№90 Maija Vainst
→ доктор хаус,
24.08.2017
18:02
№98 Филипп Филиппович Преображенский
→ Maija Vainst,
24.08.2017
18:56
№101 доктор хаус
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
18:59
№142 Александр Соколов
→ Филипп Филиппович Преображенский,
25.08.2017
08:54
№99 Филипп Филиппович Преображенский
→ доктор хаус,
24.08.2017
18:56
№100 Владимир Бычковский
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
18:58
№103 доктор хаус
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
18:59
№104 Владимир Бычковский
→ доктор хаус,
24.08.2017
19:01
№105 Филипп Филиппович Преображенский
→ доктор хаус,
24.08.2017
19:04
№130 Дмитрий Хацкевич
→ Филипп Филиппович Преображенский,
25.08.2017
06:56
№177 Marija Iltiņa
→ Филипп Филиппович Преображенский,
25.08.2017
14:50
№36 Johans Ko
24.08.2017
12:48
№49 Юрий Васильевич Мартинович
→ Johans Ko,
24.08.2017
13:33
№69 Марк Козыренко
→ Johans Ko,
24.08.2017
15:13
№45 Юрий Васильевич Мартинович
24.08.2017
13:18
№54 unknown
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
13:57
№57 Юрий Васильевич Мартинович
→ unknown ,
24.08.2017
14:25
№59 Владимир Бычковский
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
14:27
№62 Юрий Васильевич Мартинович
→ Владимир Бычковский,
24.08.2017
14:47
№68 Владимир Бычковский
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
15:07
№55 Vitjok's Vecais
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
14:11
№56 Марк Козыренко
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
14:19
№63 Владимир Алексеев
→ Марк Козыренко,
24.08.2017
14:51
№65 Сергей Муливанов
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
15:00
№82 Филипп Филиппович Преображенский
→ Юрий Васильевич Мартинович,
24.08.2017
17:33
№121 Юрий Васильевич Мартинович
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
21:06
№75 Ярослав Александрович Русаков
24.08.2017
16:02
№122 Юрий Васильевич Мартинович
→ Ярослав Александрович Русаков,
24.08.2017
21:08
№76 arvid miezis
24.08.2017
16:03
№81 Vitjok's Vecais
→ arvid miezis,
24.08.2017
17:32
№85 Филипп Филиппович Преображенский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
17:40
№87 Vitjok's Vecais
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
17:50
№94 Филипп Филиппович Преображенский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
18:46
№109 Vitjok's Vecais
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
19:10
№96 Владимир Бычковский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
18:51
№97 Владимир Бычковский
→ Владимир Бычковский,
24.08.2017
18:51
№123 arvid miezis
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
22:04
№126 Vitjok's Vecais
→ arvid miezis,
24.08.2017
22:21
№127 arvid miezis
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
22:33
№166 Рейн Урвас
→ arvid miezis,
25.08.2017
11:21
№79 Vitjok's Vecais
24.08.2017
17:04
№84 Филипп Филиппович Преображенский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
17:37
№89 Vitjok's Vecais
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
18:02
№93 Филипп Филиппович Преображенский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
18:45
№102 Vitjok's Vecais
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
18:59
№110 Филипп Филиппович Преображенский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
19:17
№86 Ярослав Александрович Русаков
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
17:50
№92 Vitjok's Vecais
→ Ярослав Александрович Русаков,
24.08.2017
18:12
№95 Владимир Бычковский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
18:49
№106 Vitjok's Vecais
→ Владимир Бычковский,
24.08.2017
19:06
№107 Владимир Бычковский
→ Vitjok's Vecais,
24.08.2017
19:08
№108 Юр-юр Noname
24.08.2017
19:09
№111 Филипп Филиппович Преображенский
→ Юр-юр Noname,
24.08.2017
19:20
№113 Юр-юр Noname
→ Филипп Филиппович Преображенский,
24.08.2017
19:28
№112 Владимир Бычковский
→ Юр-юр Noname,
24.08.2017
19:23
№114 Юр-юр Noname
→ Владимир Бычковский,
24.08.2017
19:31
№132 Владимир Бычковский
→ Юр-юр Noname,
25.08.2017
07:49
№172 Alexander Alex
25.08.2017
13:19