За равные права
10.02.2015


Борис Цилевич
Политик, депутат Сейма
Главное условие интеграции
Власть должна уважать своих людей

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Михаил Хесин,
Дарья Юрьевна,
Борис Марцинкевич,
Михаил Герчик,
Лилия Орлова,
доктор хаус,
Heinrich Smirnow,
Lora Abarin,
Владимир Бычковский,
Борис Цилевич,
Константин Чекушин,
Александр Кузьмин,
Сергей Т. Козлов,
Игорь Буш,
Timber ***,
Марк Козыренко,
Снежинка Αυτονομία,
Nina Palina,
Владимир Соколов,
Jelena Lendova,
Леонид Радченко,
Максим Важенин,
Cергей Сивов,
Aisek Brombergs,
Vladimir Kirsh,
Ermakov Igorj,
Савва Парафин,
Игорь Чернявский,
Юрий Васильевич Мартинович,
Муромец *
Латвия с начала 2015 года председательствует в Совете Европейского Союза — и будет возглавлять этот орган, состоящий из представителей правительств стран ЕС, до 30 июня этого года.
Вместе с тем из стран, входящих в Евросоюз, Латвия в наибольшей степени населена людьми, говорящими на русском языке — согласно данным Центрального статистического бюро Латвии, в стране живут более 520 тыс этнических русских, то есть 26% населения, а в целом на русском языке дома говорит более трети жителей республики.
Как новая «холодная война» между Россией и Западом отражается на настроениях людей, живущих в европейской стране и считающих себя русскими? Насколько сильно влияет на их настроения пропаганда российского государственного телевидения? Что думают русскоязычные граждане Латвии о членстве страны в НАТО?
Об этом в интервью Русской службе «Голоса Америки» рассказал член парламента Латвии, латвийский правозащитник и член правления партии «Согласие» Борис Цилевич.
Данила Гальперович: Отразились ли на русскоязычном сообществе Латвии политические трения между Россией и Европой, явно усиливающиеся в последнее время?
Борис Цилевич: Конечно, отразились. Надо отметить, что русские, русскоязычные в Латвии — очень разные. Наверное, было бы неправильно говорить о некоей общине с некоей единой позицией.
В наших социальных местных сетях происходят очень суровые битвы, самые разные точки зрения отстаиваются. Никто не рад этому нынешнему кризису в отношениях между Европой и Россией. Латвия сегодня — часть Европы, и, в общем, большинство русских чувствуют себя достаточно комфортно.
Многие социологические исследования показывают, что русско-латвийская идентичность достаточно серьезно отличается как от латышской идентичности, так и от русско-российской идентичности.
Это то, чего многие политики — как в Латвии, так и в России — не хотят принимать и понимать, но это реальность. Поэтому, конечно же, русским в Латвии было бы намного комфортнее, если бы отношения между Европой и Россией были дружественными, конструктивными.
Но, к сожалению, ситуация развивается так, как развивается.
Д.Г.: Сейчас российское телевидение, в основном государственное, но и то, которое отчасти контролируется государством, усилило резко антизападную риторику. По анализу всех моих коллег, эта риторика как-то зашкаливающее сильна за последний год. Это как-то влияет на тех, кто смотрит это телевидение в Латвии? Много ли его смотрят? И если — да, насколько оно «ударяет в точку», что называется?
Б.Ц.: Да, смотрят, и влияет. Мы расплачиваемся за свои собственные глупости, потому что примерно с середины 90-х годов Латвией был взят курс на сворачивание возможностей распространения программ на русском языке в Латвии, что самое печальное — и производства оригинальных программ на русском языке в Латвии.
В 2003 году мы выиграли дело в Конституционном суде Латвии, которое я представлял и разрабатывал.
Были признаны неконституционными языковые ограничения на вещание на частных телевизионных каналах и радиостанциях. По тогдашнему закону не более 25 процентов вещания могло быть на иностранных языках. Русский язык имеет статус обычного иностранного языка в Латвии, даже не признан языком меньшинства, и только благодаря этому, хоть что-то оригинальное на русском языке в Латвии сохранилось.
И вот сейчас, когда началась информационная война, все спохватились: а как же нам общаться с этими людьми?
По сути дела, расчет был на то, что не будет передач на русском — люди переключатся на латышское телевидение. Естественно, этот расчет не оправдался, и они переключились на российское телевидение. Благодаря технологической революции, сейчас его можно смотреть, используя самые разные платформы — кабель, спутник, интернет.
Регулировать как-то, ограничить — это технологически невозможно, не говоря уже о юридических проблемах с отключением каналов. Все-таки свобода слова действует, поэтому сейчас пытаемся что-то воссоздавать. Есть какая-то база, но зрителя легко потерять и очень трудно отвоевать назад.
Д.Г.: НАТО сейчас усилило патрулирование зоны Балтии. Это был ответ на усиление активности российских ВВС и на обещание России переместить серьезные вооружения к своим западным границам. Насколько говорящие по-русски в Латвии люди надеются на то, что защита есть, что НАТО не просто так обещает защитить Балтию в случае негативного сценария?
Б.Ц.: Отношение к НАТО — все-таки скорее сдержанное. Те люди, которые находятся под влиянием российского информационного пространства, люди пожилые, которые помнят этот стереотип, что «НАТО — это наш враг», и так далее, конечно, относятся к этому сдержанно.
Есть и другие соображения: Латвия — государство бедное. И очень многим жалко денег, очень больших денег, которые мы тратим на оборону. Я тоже сильно сомневаюсь, что два или три дополнительных танка существенно повысят нашу обороноспособность, а два или три танка — это очень серьезная доля нашего бюджета.
Мы полагаем, что все-таки залог безопасности Латвии не в военной силе, которой у нас нет и никогда не будет, а в умении находить общий язык со всеми соседями. Именно поэтому такие государства, как Латвия, кровно заинтересованы в мирных, конструктивных и доброжелательных отношениях между Россией и Евросоюзом.
Мы не надеемся на военную помощь — среди латышей тоже очень жива память о 1940 годе, когда тоже, в общем, союзники не защитили Латвию от советской аннексии.
Поэтому мы понимаем, что, наверное, это нужно делать, мы всерьез воспринимаем наши обязательства, мы государство — член НАТО и должны эти обязательства выполнять, но особого восторга, да и особых иллюзий по этому поводу не испытываем.
Д.Г.: Российские официальные лица говорили в связи с конфликтом в Украине и аннексией Крыма, что их действия оправданы стремлением защитить носителей русского языка в Украине. Как вы думаете, если дело дойдет до жестких действий России в отношении стран Балтии, насколько русскоязычная община могла бы приветствовать военные действия со стороны России в отношении Латвии?
Б.Ц.: Общественное мнение — это же вещь непостоянная, на него можно влиять. Современные технологии промывания мозгов достаточно эффективны.
В 1940-м году достаточно много людей встречали с цветами советские танки, в 1941 году нацистов тоже многие встречали с цветами. Возможно, что в разных случаях это были одни и те же люди.
Поэтому, я думаю, что найдутся, конечно, такие, но это сценарий совершенно апокалиптический, думаю, что и нереальный, поскольку Латвия, в конце концов, государство НАТО.
Вот это именно тот фактор, почему очень многие при всем сдержанном отношении все-таки не выступают против членства Латвии в НАТО. У нас есть определенные обязательства, у наших союзников есть определенные обязательства, и, в общем, руководство всех других государств, включая Россию, это очень хорошо знает.
Действительно, сегодня трудно ожидать, что натовские войска будут защищать Украину, правительство Украины. Что касается Латвии, то это юридическое обязательство государств — участников НАТО.
Поэтому пропагандистская война реальна, информационная война идет вовсю, и, к сожалению, благодаря нашим собственным ошибкам и нашим собственным националистическим предрассудкам, позвольте мне сказать это прямо, мы эту войну сейчас во многом проигрываем.
Но что касается откровенных военных столкновений, я думаю, что, в общем, при всех разногласиях все-таки у всех хватает ума, чтобы понимать, что это будет действительно глобальный конфликт.
Если это произойдет, то у таких государств как Латвия просто в принципе нет шансов.
Д.Г.: Что бы вы считаете первоочередными шагами для того, чтобы лучше интегрировать русскоязычных в Латвии?
Б.Ц.: Моя личная позиция и позиция нашей партии «Согласие» на 100 процентов совпадает с позицией Совета Европы, Европейского Союза и ОБСЕ. Нужно срочно решить проблему людей без гражданства в Латвии. В первую очередь, в безусловном порядке предоставлять гражданство Латвии всем детям, родившимся в Латвии.
Это позор, что до сих пор у нас рождаются дети-апатриды, которые совершенно ни в чем не виноваты. Да, родители имеют право зарегистрировать их в качестве граждан Латвии, закон это предусматривает. Но если родители этого не хотят, то дети могут остаться апатридами.
Очень важный момент — участие неграждан в муниципальных выборах. То, что уже сделано в Эстонии, и там никакой катастрофы не произошло, то, что нам много лет рекомендуют международные организации.
Возникает парадоксальная ситуация: гражданин Евросоюза, приехав в Латвию, через три месяца может не только голосовать на муниципальных выборах, но баллотироваться и быть избранным на этих выборах. А те люди, которые родились и всю жизнь прожили в Латвии, такой возможности не имеют, хотя вопрос этот, конечно, совершено не политический, а именно хозяйственный.
Когда человеку посылают такой сигнал, что ты здесь никто, ты чужой, ты никакого отношения не имеешь не только к этому государству, но и к этому городу, где ты родился и вырос, о какой интеграции тут можно говорить?
Ну и, конечно, нужно полностью исполнять нормы Европейской рамочной конвенции о правах человека, Европейскую рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
Самый ключевой вопрос в области языкового законодательства — это возможность общения с публичными властями на языках меньшинств, это то, что предусматривает рамочная конвенция, и то, что Латвия не выполняет, сделав оговорку к соответствующей статье конвенции.
У нас есть довольно большие районы, которые исторически, традиционно населены в основном русскоговорящими жителями. И если один из них чиновник, они не имеют права между собой общаться на родном языке.
Власть должна уважать своих людей — это главное условие интеграции.
Вместе с тем из стран, входящих в Евросоюз, Латвия в наибольшей степени населена людьми, говорящими на русском языке — согласно данным Центрального статистического бюро Латвии, в стране живут более 520 тыс этнических русских, то есть 26% населения, а в целом на русском языке дома говорит более трети жителей республики.
Как новая «холодная война» между Россией и Западом отражается на настроениях людей, живущих в европейской стране и считающих себя русскими? Насколько сильно влияет на их настроения пропаганда российского государственного телевидения? Что думают русскоязычные граждане Латвии о членстве страны в НАТО?
Об этом в интервью Русской службе «Голоса Америки» рассказал член парламента Латвии, латвийский правозащитник и член правления партии «Согласие» Борис Цилевич.
Данила Гальперович: Отразились ли на русскоязычном сообществе Латвии политические трения между Россией и Европой, явно усиливающиеся в последнее время?
Борис Цилевич: Конечно, отразились. Надо отметить, что русские, русскоязычные в Латвии — очень разные. Наверное, было бы неправильно говорить о некоей общине с некоей единой позицией.
В наших социальных местных сетях происходят очень суровые битвы, самые разные точки зрения отстаиваются. Никто не рад этому нынешнему кризису в отношениях между Европой и Россией. Латвия сегодня — часть Европы, и, в общем, большинство русских чувствуют себя достаточно комфортно.
Многие социологические исследования показывают, что русско-латвийская идентичность достаточно серьезно отличается как от латышской идентичности, так и от русско-российской идентичности.
Это то, чего многие политики — как в Латвии, так и в России — не хотят принимать и понимать, но это реальность. Поэтому, конечно же, русским в Латвии было бы намного комфортнее, если бы отношения между Европой и Россией были дружественными, конструктивными.
Но, к сожалению, ситуация развивается так, как развивается.
Д.Г.: Сейчас российское телевидение, в основном государственное, но и то, которое отчасти контролируется государством, усилило резко антизападную риторику. По анализу всех моих коллег, эта риторика как-то зашкаливающее сильна за последний год. Это как-то влияет на тех, кто смотрит это телевидение в Латвии? Много ли его смотрят? И если — да, насколько оно «ударяет в точку», что называется?
Б.Ц.: Да, смотрят, и влияет. Мы расплачиваемся за свои собственные глупости, потому что примерно с середины 90-х годов Латвией был взят курс на сворачивание возможностей распространения программ на русском языке в Латвии, что самое печальное — и производства оригинальных программ на русском языке в Латвии.
В 2003 году мы выиграли дело в Конституционном суде Латвии, которое я представлял и разрабатывал.
Были признаны неконституционными языковые ограничения на вещание на частных телевизионных каналах и радиостанциях. По тогдашнему закону не более 25 процентов вещания могло быть на иностранных языках. Русский язык имеет статус обычного иностранного языка в Латвии, даже не признан языком меньшинства, и только благодаря этому, хоть что-то оригинальное на русском языке в Латвии сохранилось.
И вот сейчас, когда началась информационная война, все спохватились: а как же нам общаться с этими людьми?
По сути дела, расчет был на то, что не будет передач на русском — люди переключатся на латышское телевидение. Естественно, этот расчет не оправдался, и они переключились на российское телевидение. Благодаря технологической революции, сейчас его можно смотреть, используя самые разные платформы — кабель, спутник, интернет.
Регулировать как-то, ограничить — это технологически невозможно, не говоря уже о юридических проблемах с отключением каналов. Все-таки свобода слова действует, поэтому сейчас пытаемся что-то воссоздавать. Есть какая-то база, но зрителя легко потерять и очень трудно отвоевать назад.
Д.Г.: НАТО сейчас усилило патрулирование зоны Балтии. Это был ответ на усиление активности российских ВВС и на обещание России переместить серьезные вооружения к своим западным границам. Насколько говорящие по-русски в Латвии люди надеются на то, что защита есть, что НАТО не просто так обещает защитить Балтию в случае негативного сценария?
Б.Ц.: Отношение к НАТО — все-таки скорее сдержанное. Те люди, которые находятся под влиянием российского информационного пространства, люди пожилые, которые помнят этот стереотип, что «НАТО — это наш враг», и так далее, конечно, относятся к этому сдержанно.
Есть и другие соображения: Латвия — государство бедное. И очень многим жалко денег, очень больших денег, которые мы тратим на оборону. Я тоже сильно сомневаюсь, что два или три дополнительных танка существенно повысят нашу обороноспособность, а два или три танка — это очень серьезная доля нашего бюджета.
Мы полагаем, что все-таки залог безопасности Латвии не в военной силе, которой у нас нет и никогда не будет, а в умении находить общий язык со всеми соседями. Именно поэтому такие государства, как Латвия, кровно заинтересованы в мирных, конструктивных и доброжелательных отношениях между Россией и Евросоюзом.
Мы не надеемся на военную помощь — среди латышей тоже очень жива память о 1940 годе, когда тоже, в общем, союзники не защитили Латвию от советской аннексии.
Поэтому мы понимаем, что, наверное, это нужно делать, мы всерьез воспринимаем наши обязательства, мы государство — член НАТО и должны эти обязательства выполнять, но особого восторга, да и особых иллюзий по этому поводу не испытываем.
Д.Г.: Российские официальные лица говорили в связи с конфликтом в Украине и аннексией Крыма, что их действия оправданы стремлением защитить носителей русского языка в Украине. Как вы думаете, если дело дойдет до жестких действий России в отношении стран Балтии, насколько русскоязычная община могла бы приветствовать военные действия со стороны России в отношении Латвии?
Б.Ц.: Общественное мнение — это же вещь непостоянная, на него можно влиять. Современные технологии промывания мозгов достаточно эффективны.
В 1940-м году достаточно много людей встречали с цветами советские танки, в 1941 году нацистов тоже многие встречали с цветами. Возможно, что в разных случаях это были одни и те же люди.
Поэтому, я думаю, что найдутся, конечно, такие, но это сценарий совершенно апокалиптический, думаю, что и нереальный, поскольку Латвия, в конце концов, государство НАТО.
Вот это именно тот фактор, почему очень многие при всем сдержанном отношении все-таки не выступают против членства Латвии в НАТО. У нас есть определенные обязательства, у наших союзников есть определенные обязательства, и, в общем, руководство всех других государств, включая Россию, это очень хорошо знает.
Действительно, сегодня трудно ожидать, что натовские войска будут защищать Украину, правительство Украины. Что касается Латвии, то это юридическое обязательство государств — участников НАТО.
Поэтому пропагандистская война реальна, информационная война идет вовсю, и, к сожалению, благодаря нашим собственным ошибкам и нашим собственным националистическим предрассудкам, позвольте мне сказать это прямо, мы эту войну сейчас во многом проигрываем.
Но что касается откровенных военных столкновений, я думаю, что, в общем, при всех разногласиях все-таки у всех хватает ума, чтобы понимать, что это будет действительно глобальный конфликт.
Если это произойдет, то у таких государств как Латвия просто в принципе нет шансов.
Д.Г.: Что бы вы считаете первоочередными шагами для того, чтобы лучше интегрировать русскоязычных в Латвии?
Б.Ц.: Моя личная позиция и позиция нашей партии «Согласие» на 100 процентов совпадает с позицией Совета Европы, Европейского Союза и ОБСЕ. Нужно срочно решить проблему людей без гражданства в Латвии. В первую очередь, в безусловном порядке предоставлять гражданство Латвии всем детям, родившимся в Латвии.
Это позор, что до сих пор у нас рождаются дети-апатриды, которые совершенно ни в чем не виноваты. Да, родители имеют право зарегистрировать их в качестве граждан Латвии, закон это предусматривает. Но если родители этого не хотят, то дети могут остаться апатридами.
Очень важный момент — участие неграждан в муниципальных выборах. То, что уже сделано в Эстонии, и там никакой катастрофы не произошло, то, что нам много лет рекомендуют международные организации.
Возникает парадоксальная ситуация: гражданин Евросоюза, приехав в Латвию, через три месяца может не только голосовать на муниципальных выборах, но баллотироваться и быть избранным на этих выборах. А те люди, которые родились и всю жизнь прожили в Латвии, такой возможности не имеют, хотя вопрос этот, конечно, совершено не политический, а именно хозяйственный.
Когда человеку посылают такой сигнал, что ты здесь никто, ты чужой, ты никакого отношения не имеешь не только к этому государству, но и к этому городу, где ты родился и вырос, о какой интеграции тут можно говорить?
Ну и, конечно, нужно полностью исполнять нормы Европейской рамочной конвенции о правах человека, Европейскую рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
Самый ключевой вопрос в области языкового законодательства — это возможность общения с публичными властями на языках меньшинств, это то, что предусматривает рамочная конвенция, и то, что Латвия не выполняет, сделав оговорку к соответствующей статье конвенции.
У нас есть довольно большие районы, которые исторически, традиционно населены в основном русскоговорящими жителями. И если один из них чиновник, они не имеют права между собой общаться на родном языке.
Власть должна уважать своих людей — это главное условие интеграции.
Данила Гальперович, Русская служба «Голоса Америки»
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Александр Бржозовский
Отмена постоянных видов на жительство
Латвия хочет выгнать россиян


Александр Гапоненко
Доктор экономических наук
Малява от политзаключенного Середенко
Из райского сада


Руслан Панкратов
Экс-депутат Рижской думы
«Латвия превращается в тюрьму Гуантанамо»


Владимир Соколов
Президент Русской общины Латвии (РОЛ)