Взгляд сбоку
10.04.2012


Михаил Губин
Журналист
Эпоха просвещения
При помощи пропагандистов

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Сергей Васильев,
Михаил Губин,
Юрий Борисович,
X Y,
neznamo kto,
доктор хаус,
Сергей Дровников,
Геннадий Прoтaсевич,
Павел Токаренко,
Сергей Т. Козлов,
Илья Кельман,
Александр Литевский,
Марк Козыренко,
Johans Ko,
Вадим Хесин,
Снежинка Αυτονομία,
Владимир Соколов,
Kazimirs Laskis,
Гаражи Кливерсала,
Alexander Rudenko,
Владимир Симиндей,
Baranov Evgeny,
izzi light
Странные известия в последнее время поступают из Москвы. Возможно, там зреет некое новое народничество, а точнее, та его разновидность, чьих представителей в свое время именовали пропагандистами.

И.Е.Репин «Арест пропагандиста» (первый вариант), 1878 г.
Пока одна часть московской оппозиции именует сторонников Владимира Путина быдлом, анчоусами и попрекает их плохими зубами и недоброкачественными генами, другая часть, возможно меньшая, поняла, что пока таковые сторонники вновь избранного российского президента имеются в большом количестве, оппозиционерам ничего не светит. Поэтому нынче выдвинута задача: уничтожить социальную базу поддержки путинского режима. Но, скорее всего, не физически, а методом ее распропагандирования, донося правду о кровавых ужасах путинизма.

И.Е.Репин «Арест пропагандиста»,1880-1889 гг.
Причем, добиваться этого задумано не так, как в былые времена — не только с помощью подметных писем типа «Барским крестьянам от их доброжелателей поклон», но и современными техническими средствами. И это не обязательно только лишь интернет. Один из лидеров российской, как сейчас принято выражаться, внесистемной оппозиции Алексей Навальный неоднократно предлагал воздействовать на умы заблудших сограждан пиратским телевидением.
%script:googleAdSense%
То есть, сидит пропутинская семья дома , смотрит, естественно, Первый канал. Как вдруг его вещание прерывается и на телеэкране возникает, например, Каспаров, несущий людям правду. Или Немцов, неважно.
Важно возникшее стремление переубедить и воспитать, разъяснив, как оно на самом деле. Конечно, с точки зрения тех, кто разъясняет.
Интересно, что о чем-то подобном сейчас задумались и представители латышской творческой интеллигенции. Им тоже есть кого воспитывать и кому разъяснять правильный взгляд на прошлое и настоящее. И это, конечно, русское население, голосующее за неправильную партию. И находящееся в российском информационном пространстве.
И вот уже новый председатель Национального совета по электронным средствам массовой информации Айнарс Димантс заговорил о создании альтернативного, латвийского телеканала на русском языке. Но с латышским начальством. Этот телеканал должен будет разъяснять государственную позиции и учить родину любить. Нынешнюю, а не историческую.
А, например, известный культуртрегер журналист Арно Юндзе в газете «Неаткарига» прямо спрашивает: «Куда девался перевод на русский язык?». Таковой, по мнению журналиста, нужен, чтобы приобщить русскоязычное население к латышским ценностям. «Не думаю, что все латвийские русскоговорящие в ближайшие 30 лет достигнут такого уровня, чтобы свободно читать латышские книги» — предполагает автор. Поэтому государство должно дать им возможность познакомиться с латышской культурой путем перевода художественной литературы. И польза от этого для интеграции будет великая , побольше, чем от референдумов и литература латышская поработает в пользу государства — уверен культурный журналист.
Ему вторит ветеран латвийской политики Янис Лагздыньш , считающий, что 95 процентов русских жителей — нейтральны или в меру лояльны, но их мутят российские спецслужбы и российские же СМИ. А также местные русские.
— Разумеется, мы могли сделать русское общество и русских политиков Латвии немного более лояльными. Но нужно понимать, какое давление на латвийских русских оказывает огромная, влиятельная, профессионально хорошо организованная, а зачастую и согласованная кампания русских СМИ. То информационное пространство, в котором живем мы, не способно проникнуть в квартиры латвийских русских через телевидение, радио и прессу, — сетует Лагздиньш в газете «Диена».
Отсюда сам собой напрашивается вывод: проникать надо через что-нибудь другое.
И один из путей указывает обозреватель той же газеты Марис Зандерс. Он призывает разъяснять латвийским русским их же собственную историю. То есть историю эмигрантов из Советской России в Латвийскую Республику. Вспомнить белогвардейцев, меньшевиков, славные антисоветские и антикоммунистические традиции. Тех русских, кто сражался в Испании на стороне генерала Франко против Сталина. Странно, что обозреватель не вспомнил и генерала Власова.
Однако подобная просветительская деятельность может вступить в противоречие с основными государственными ценностями. Во-первых, тем самым всех русских признают национальным меньшинством, да еще жившим в довоенной Латвии.
А во-вторых, просвещать-то следует на государственном языке! На это указывает известный карикатурист и строитель древнелатышских замков Агрис Лиепиньш, в газете «Латвияс Авизе» порицающий тех, кто хочет не укреплять изучение государственного языка. А обеспечить латышские телепередачи синхронным переводом на русский, создать новостной портал на обоих языках, готовить обзор событий недели на русском...
— Где же здесь ясное послание инородцам, что без знания латышского у них в Латвии ничего не выйдет? — спрашивает художник. И сам себе отвечает: да это же сплошное культирование двуязычия!
Да, латышские пропагандисты, желающие идти в русский народ, сталкиваются с неразрешимой проблемой. Если они будут пропагандировать латышские ценности на государственном языке, то их некоторые могут просто не понять. А если на русском – то их непременно обвинят в низкопоклонстве, насаждении билингвизма и даже в измене этим самым ценностям.
Но истинные просветители не должны бояться трудностей. Вон, Навальный и его друзья не боятся. И нашим надо бы брать с них пример.
Пока одна часть московской оппозиции именует сторонников Владимира Путина быдлом, анчоусами и попрекает их плохими зубами и недоброкачественными генами, другая часть, возможно меньшая, поняла, что пока таковые сторонники вновь избранного российского президента имеются в большом количестве, оппозиционерам ничего не светит. Поэтому нынче выдвинута задача: уничтожить социальную базу поддержки путинского режима. Но, скорее всего, не физически, а методом ее распропагандирования, донося правду о кровавых ужасах путинизма.

И.Е.Репин «Арест пропагандиста»,1880-1889 гг.
Причем, добиваться этого задумано не так, как в былые времена — не только с помощью подметных писем типа «Барским крестьянам от их доброжелателей поклон», но и современными техническими средствами. И это не обязательно только лишь интернет. Один из лидеров российской, как сейчас принято выражаться, внесистемной оппозиции Алексей Навальный неоднократно предлагал воздействовать на умы заблудших сограждан пиратским телевидением.
%script:googleAdSense%
То есть, сидит пропутинская семья дома , смотрит, естественно, Первый канал. Как вдруг его вещание прерывается и на телеэкране возникает, например, Каспаров, несущий людям правду. Или Немцов, неважно.
Важно возникшее стремление переубедить и воспитать, разъяснив, как оно на самом деле. Конечно, с точки зрения тех, кто разъясняет.
Интересно, что о чем-то подобном сейчас задумались и представители латышской творческой интеллигенции. Им тоже есть кого воспитывать и кому разъяснять правильный взгляд на прошлое и настоящее. И это, конечно, русское население, голосующее за неправильную партию. И находящееся в российском информационном пространстве.
И вот уже новый председатель Национального совета по электронным средствам массовой информации Айнарс Димантс заговорил о создании альтернативного, латвийского телеканала на русском языке. Но с латышским начальством. Этот телеканал должен будет разъяснять государственную позиции и учить родину любить. Нынешнюю, а не историческую.
А, например, известный культуртрегер журналист Арно Юндзе в газете «Неаткарига» прямо спрашивает: «Куда девался перевод на русский язык?». Таковой, по мнению журналиста, нужен, чтобы приобщить русскоязычное население к латышским ценностям. «Не думаю, что все латвийские русскоговорящие в ближайшие 30 лет достигнут такого уровня, чтобы свободно читать латышские книги» — предполагает автор. Поэтому государство должно дать им возможность познакомиться с латышской культурой путем перевода художественной литературы. И польза от этого для интеграции будет великая , побольше, чем от референдумов и литература латышская поработает в пользу государства — уверен культурный журналист.
Ему вторит ветеран латвийской политики Янис Лагздыньш , считающий, что 95 процентов русских жителей — нейтральны или в меру лояльны, но их мутят российские спецслужбы и российские же СМИ. А также местные русские.
— Разумеется, мы могли сделать русское общество и русских политиков Латвии немного более лояльными. Но нужно понимать, какое давление на латвийских русских оказывает огромная, влиятельная, профессионально хорошо организованная, а зачастую и согласованная кампания русских СМИ. То информационное пространство, в котором живем мы, не способно проникнуть в квартиры латвийских русских через телевидение, радио и прессу, — сетует Лагздиньш в газете «Диена».
Отсюда сам собой напрашивается вывод: проникать надо через что-нибудь другое.
И один из путей указывает обозреватель той же газеты Марис Зандерс. Он призывает разъяснять латвийским русским их же собственную историю. То есть историю эмигрантов из Советской России в Латвийскую Республику. Вспомнить белогвардейцев, меньшевиков, славные антисоветские и антикоммунистические традиции. Тех русских, кто сражался в Испании на стороне генерала Франко против Сталина. Странно, что обозреватель не вспомнил и генерала Власова.
Однако подобная просветительская деятельность может вступить в противоречие с основными государственными ценностями. Во-первых, тем самым всех русских признают национальным меньшинством, да еще жившим в довоенной Латвии.
А во-вторых, просвещать-то следует на государственном языке! На это указывает известный карикатурист и строитель древнелатышских замков Агрис Лиепиньш, в газете «Латвияс Авизе» порицающий тех, кто хочет не укреплять изучение государственного языка. А обеспечить латышские телепередачи синхронным переводом на русский, создать новостной портал на обоих языках, готовить обзор событий недели на русском...
— Где же здесь ясное послание инородцам, что без знания латышского у них в Латвии ничего не выйдет? — спрашивает художник. И сам себе отвечает: да это же сплошное культирование двуязычия!
Да, латышские пропагандисты, желающие идти в русский народ, сталкиваются с неразрешимой проблемой. Если они будут пропагандировать латышские ценности на государственном языке, то их некоторые могут просто не понять. А если на русском – то их непременно обвинят в низкопоклонстве, насаждении билингвизма и даже в измене этим самым ценностям.
Но истинные просветители не должны бояться трудностей. Вон, Навальный и его друзья не боятся. И нашим надо бы брать с них пример.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме


Сергей Иванов
Студент
Как я работал на Навального
В качестве волонтера


Александр Баунов
Редактор портала Slon.ru (международные отношения)
Навальный и родные березы
Духовный или честный?


Дмитрий Кириллович Кленский
писатель, журналист, общественный деятель
УКРАИНОМАНИЯ ПОГУБИТ ЭСТОНИЮ
Считает священник евангелическо-лютеранской церкви Эстонии Вейко Вихури


Лиза Юшкова
Корреспондент RuBaltic.ru
НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА БАЛТИЙСКИХ СТРАН
Почему она оторвана от реальности?
Вопросы Михаилу Губину
№3 Сергей Васильев
10.04.2012
08:17
№4 Александр Литевский
10.04.2012
08:36
№5 Михаил Губин
→ Александр Литевский,
10.04.2012
10:21
№6 Kazimirs Laskis
→ Михаил Губин,
10.04.2012
10:28
№7 Александр Литевский
→ Михаил Губин,
10.04.2012
10:49
№9 Alexander Rudenko
→ Михаил Губин,
10.04.2012
11:22
№10 Юрий Борисович
→ Михаил Губин,
10.04.2012
11:53
№12 Johans Ko
→ Михаил Губин,
10.04.2012
12:20
Комментарии
№1 Илья Кельман
10.04.2012
03:27
№2 Сергей Т. Козлов
10.04.2012
04:26
№8 Сергей Дровников
10.04.2012
11:01
№16 Гаражи Кливерсала
→ Сергей Дровников,
10.04.2012
15:01
№23 Сергей Дровников
→ Гаражи Кливерсала,
10.04.2012
16:25
№38 Гаражи Кливерсала
→ Сергей Дровников,
11.04.2012
13:31
№11 Владимир Соколов
10.04.2012
12:10
№31 Геннадий Прoтaсевич
→ Владимир Соколов,
11.04.2012
05:37
№13 Илья Кельман
10.04.2012
13:08
№14 Сергей Дровников
→ Илья Кельман,
10.04.2012
14:22
№17 neznamo kto
→ Илья Кельман,
10.04.2012
15:44
№18 Илья Кельман
→ neznamo kto,
10.04.2012
15:49
№19 neznamo kto
→ Илья Кельман,
10.04.2012
16:04
№21 Илья Кельман
→ neznamo kto,
10.04.2012
16:08
№35 Павел Токаренко
→ Илья Кельман,
11.04.2012
11:32
№36 Илья Кельман
→ Павел Токаренко,
11.04.2012
11:44
№40 Павел Токаренко
→ Илья Кельман,
11.04.2012
14:07
№42 Илья Кельман
→ Павел Токаренко,
11.04.2012
19:18
№43 Павел Токаренко
→ Илья Кельман,
11.04.2012
19:22
№37 Вадим Хесин
→ Павел Токаренко,
11.04.2012
11:55
№39 Baranov Evgeny
→ Илья Кельман,
11.04.2012
13:51
№41 Илья Кельман
→ Baranov Evgeny,
11.04.2012
19:11
№46 Baranov Evgeny
→ Илья Кельман,
12.04.2012
01:36
№47 Илья Кельман
→ Baranov Evgeny,
12.04.2012
02:40
№15 Гаражи Кливерсала
10.04.2012
14:44
№20 izzi light
10.04.2012
16:08
№22 Илья Кельман
→ izzi light,
10.04.2012
16:14
№24 izzi light
→ Илья Кельман,
10.04.2012
16:43
№26 Снежинка Αυτονομία
→ izzi light,
10.04.2012
20:02
№28 Марк Козыренко
→ Снежинка Αυτονομία,
10.04.2012
22:58
№45 доктор хаус
→ izzi light,
11.04.2012
19:43
№25 Снежинка Αυτονομία
10.04.2012
19:42
№27 Вячеслав Щавинский
10.04.2012
20:44
№29 Марк Козыренко
→ Вячеслав Щавинский,
10.04.2012
23:07
№33 Вячеслав Щавинский
→ Марк Козыренко,
11.04.2012
09:23
№30 Владимир Симиндей
11.04.2012
00:04
№32 Вячеслав Щавинский
→ Владимир Симиндей,
11.04.2012
09:18
№34 X Y
11.04.2012
10:07