Профиль

V. Skiman

V. Skiman

Virtuālais kluba biedrs

Replikas: 2243
Atbalstījuši: 558
  • V. Skiman

    №197 V. Skiman

    16.06.2013

    18:24

    Bet aiz kuras vēl muguras līdzīgiem slēpties? Viņi pat neapjēdz, ka ik reizi šādi aizvaino piederīgos.
  • V. Skiman

    №191 V. Skiman

    16.06.2013

    18:20

    "vienīgi varu ieteikt sakumam iepazīties ar attiecīgas svešvalodas burtu izrunu, un tikai pēc tam nirt diskusijās"

    Sākas cik nepamatotas, tik ierastas rupjības. "Э" Kapustas izgudrotajā vārdiņā nestāv vārda sākumā vai galā, kur tiešām krievi mēdz rakstīt "э". Daudzmaz izglītoti cilvēki neraksta "Рэгина", "Элэртэ", "Рэйныкс". Pēdējoreiz: latviešu valodā nav skaņu "ы" un "э".
    Un, atbildot ar komplimentu uz Jūsu rupjību: nenovirzieties no transporta vēstures un problēmām. Tur esat sekmīgāks.
  • V. Skiman

    №72 V. Skiman

    16.06.2013

    16:52

    Salaspils ap 2011. Memoriāls pie Enerģētiku ielas, veltīts padomju militāristiem karagūstekņiem. Uz memoriāla bluķiem - krievu onkuli, krievu lamas, vodka, alus, vobla. Častušku tiešām nebija.
  • V. Skiman

    №157 V. Skiman

    uke uke,

    16.06.2013

    16:41

    Tikai, lūk, nekāda Bolderāja nepastāv. Pastāv Bolderāja. Jo upe Aa, nevis kāds Ajs.
  • V. Skiman

    №154 V. Skiman

    16.06.2013

    16:32

    Turpināt ākstīties? Latviešu valodā nav skaņu "ы" un "э". Lai cik spēcīga pastāvētu līvu valodas ietekme.
  • V. Skiman
    "Krievu valodā ir palicis burts "ь", bet skaņa ir zudusi"
    Tas noticis ļoooti sensenajos laikos, kad par krievu valodu bija ne miņas.

    "Jāmācās bulgāru valoda"
    Bulgāru valodā "ь"arī ir mēms. Atšķirībā no "ъ".

  • V. Skiman
    Tagad pēdējais laiks laboties. Tiesa gan pat kautrīgākos mēģinājumus, kā tas bija ar mācīblīdzekļa autorēm, kas uzdrošinājušās minēt tos krievu vārdos, ko nav vērts atkārtot, paši dižkultūras nesēji ar baigu sašutumu un liekulīgi apgrieza kājām gaisā. 
  • V. Skiman

    №140 V. Skiman

    16.06.2013

    15:46

    Labāk gan būt dumjam starp gajļitiem, ivanoviem un vasiļjevām, nekā gudram starp Vesti un rusdelfi lasītājiem un komentētājiem.
  • V. Skiman

    №135 V. Skiman

    16.06.2013

    15:31

    "angļu uzvārdi"

    Pastāv būtiska starpība: diez vai latvieši, atrodoties Anglijas vai ASV informatīvajā vai fiziskajā telpā, sauc vatsonus vai tečeres pa savai latviskai modei. Analoģiski, Latvijas gadījumā risinājums vieglāks par vieglāko: Latvijas informatīvajā un fiziskajā telpā vienmēr rakstīt un nosaukt latviskos īpašvārdus latviski. Taču pa ceļam stāv lielkrieva ambīcijas un analfabētisms, kas te lien kā brāļu Grimu putra.
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.