Оборудование важный момент. При проектировке производственных линий очень тщательно просчитывается каждая операция. В это вкладывается очень много мозгов. От этого зависит себестоимость продукта уже при производстве.
То, что стояло у нас в заводах, никого уже не интересовало. Даже помещения.
Грамотность в СССР в целом на 1939 год - 81,2%. Источник Политиздат при ЦК ВКП(б) 1940. Достижение несомненно большое - на 1926 год 51,2% по тому же источнику.
(по памяти )
В Латгалии в начале 20тых где-то чуть выше 50%, на 1935 около 75%.
Соответственно:
Рига и Видземе 93% и 96%
Курземе 90% и 95%
Земгале 85% и 90%
К концу 30тых еще подтянулись. Детская грамотность в Латгалии почти выровнялась с остальной Латвией.
Плохишь Улманис не закрыл большинство школ нацменьшинств.
На 1939 год их было 467.
На счет латгальского в школах его мотивов не знаю. Возможно одна из причин хроническая нехватка в Латгалии учителей вообще и со знанием латгальского особенно.
Еще Улманис по диктаторски ввел штраф для родителей, чьи дети не посещали школу.
Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisija далеко не первая занималась этой проблемой.
1881. gadā K. Valdemārs publicē «Jūrniecības vārdnīcu», kur doti jūrniecības termini 11(!) valodās. Šī vārdnīca uzskatāma par pirmo latviešu valodas terminu vārdnīcu. Šai laikā notiek terminu vākšana un kārtošana arī citās nozarēs, par ko liecina publicējumi, piemēram, 1884. gadā J. Ilstera apkopotie latviskie botānikas nosaukumi.
Ну да, в 1940 уже под чутким руководством Партии. ;)
А в период с 1992 по 1994 востановлена. Прочитать все сил не хватило?
Кстати, версия расходится с тем, что пишет сама ЛПЦ на своей странице.
8 (21) июня 1921 года Святейший Патриарх Тихон дарует права широкой автономии Православной Церкви в Латвии и своим указом назначает архиепископа Пензенского Иоанна (Поммера) Архиепископом Рижским и Латвийским.
А тут история из-за чего непонятка где автономия, где самоуправление:
Такие катаклизмы XX века как Октябрьская революция в России в 1917 году и распад СССР в 1991 году, а также феномен православной диаспоры, обусловили появление в этом столетии многих новых автономий. Многие из них имеют свои особенности - так, большинство автономий Русской Православной Церкви ныне называются "самоуправляемыми" а не "автономными" Церквами, хотя различие между этими понятиями незначительно (см. Устав Русской Православной Церкви 2013, глл. X и XI). Константинопольская Православная Церковь организовала ряд автономных образований по этно-культурному признаку, наложившихся на уже существовавшие до этого епархии Константинопольского Патриархата в диаспоре. Вопрос о каноническом порядке дарования автономии увязан с вопросом диаспоры и полномочиями Вселенского престола, почему обсуждения о нем ведутся по сей день.
То же самое проявление русофобии мы видим сегодня и в нежелании правящей элиты предоставить статус праздничного дня православному Рождеству, которое с большим размахом отмечали в довоенной Латвии.
Простите, если не точен в названиях.
С 1921 Православная церковь Латвии автономна, но сохранила связь с Московским патриархатом. С 1934 или с 1936 по другим источникам года Православная церковь Латвии перешла под юрисдикцию Констаниполького патриархата. По крайней мере в предвоенные годы православное Рождество в Латвии отмечали по Новому стилю (календарью). В Финляндии и в Эстонии с 1925.
Храня каноническое общение с собратьями нашими, православными Восточными Патриархами, мы хотели решить этот вопрос в полном единении с ними и ныне уже знаем, что всеправославное собрание представителей церквей Востока, происходившее недавно в Константинополе, под председательством Вселенского Патриарха Владыки Мелетия IV, «признав, что необходимо уничтожить увеличение различия между церковным и гражданским время исчислением и что нет никакого канонического препятствия для исправления употребляемого церковного время исчисления согласно с данными астрономической науки, единогласно постановило исправить Юлианское (старое) время исчисление»…
Навеяло… прогноз погоды. В Испании солнечно и в целом ничего необычного.
А почему "Gaselys" завернул на Гибралтар стало любопитно. Не самый прямой путь из Лондона в Бостон. В прочем постоял на якоре часов примерно 20 и пошел вчера после полудня в "ту Америку". То ли какие то административно-технические вопросы или решали куда повыгодней направить (цены на СПГ в США после подъёма упали), или просто тот же прогноз погоды - над Восточной Атлантикой в предыдущие дни сильно штормило в бок, а теперь из Гибралтара а Бостон небольшой ветерок в нос, так что прибудет может даже раньше чем планировалось из Лондона.
На тот день в Бостоне уже ожидается потепление.
Вы, Марк, задали очень точный вопрос - какая разница? Я бы еще добавил - кто это "мы", о которых говорит спикер. Надеюсь спикер как-нибудь напишет спич в ответ на эти вопросы.
Она говорила, что надо быть осторожными и не всякая Кремлевская оппозыция дружественна к нам. Не говорила об оппозиции в целом. Жаль, что спикер все больше скатывается в желтизну.
Кстати, с Кримом Вайра попала точку. Вешняков уже извинился?
Что то тут не клеится. Если Клинтон получила перевес в всеобщем подсчете и именно в Калифорнии, то у Калифорнии выбощиков на душу населения меньше, чем у других штатов.
У Монтаны их 3 на миллион населения. У Айовы 6 на 3,1 миллиона.
В таком случае у Калифорнии их на 39 миллионов должно быть больше 55, иначе президентом была бы Клинтон.
According to the data of Adult Education Survey** carried out by the Central Statistical Bureau, 95% of Latvian adults aged 25 to 64 know at least one foreign language, but 5% do not know any foreign language. According to the latest data of EU Statistical Office Eurostat***,
at least one foreign language is known by 65.7% of EU population on
average. What concerns knowledge of foreign languages, Latvia is third
in the European Union right after Lithuania, where at least one foreign
language is known by 97.3% of population, and Luxembourg, where at least
one foreign language is known by 98.9%.
The
majority of Latvian population – 46% know two foreign languages. It is
followed by 36% of population who know one foreign language, but three
and more foreign languages are known by 13% of adults. The majority of
adults – 57% know Russian. 49% know English, but 18% of population know
German
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№77 A B
→ Марк Козыренко,
14.01.2018
19:01
№71 A B
→ Андрей (хуторянин),
14.01.2018
18:45
№120 A B
→ Vladimirs Šilins,
14.01.2018
13:58
№73 A B
→ Владимир Алексеев,
13.01.2018
21:12
№69 A B
→ Владимир Алексеев,
13.01.2018
20:48
№42 A B
→ Владимир Алексеев,
13.01.2018
18:38
№37 A B
→ Vladimirs Šilins,
13.01.2018
16:42
№24 A B
13.01.2018
14:27
№81 A B
→ arvid miezis,
13.01.2018
01:29
№59 A B
12.01.2018
21:37
№66 A B
→ Марк Козыренко,
12.01.2018
09:52
№39 A B
→ Марк Козыренко,
11.01.2018
14:24
№37 A B
11.01.2018
14:03
№95 A B
→ Aleksandrs Giļmans,
04.03.2017
11:25
http://skaties.lv/zinas/latvija/vaira-vike-freiberga-hibridkara-pret-rietumiem-iesaistita-ari-krievijas-opozicija/
№93 A B
→ Aleksandrs Giļmans,
04.03.2017
02:50
№92 A B
04.03.2017
02:38
№6 A B
18.02.2017
01:01
№36 A B
→ John Kosh,
13.02.2017
17:00
а также 4 танка (Т‑64) за зданием в Авдеевке, что является нарушением соответствующих линий отвода.
№135 A B
→ Юрий Деточкин,
11.02.2017
13:42
№133 A B
→ Юрий Деточкин,
11.02.2017
07:27
According to the data of Adult Education Survey** carried out by the Central Statistical Bureau, 95% of Latvian adults aged 25 to 64 know at least one foreign language, but 5% do not know any foreign language. According to the latest data of EU Statistical Office Eurostat***, at least one foreign language is known by 65.7% of EU population on average. What concerns knowledge of foreign languages, Latvia is third in the European Union right after Lithuania, where at least one foreign language is known by 97.3% of population, and Luxembourg, where at least one foreign language is known by 98.9%.
The majority of Latvian population – 46% know two foreign languages. It is followed by 36% of population who know one foreign language, but three and more foreign languages are known by 13% of adults. The majority of adults – 57% know Russian. 49% know English, but 18% of population know German