Спикер дня
08.11.2011


Кристиан Розенвалдс
Главный редактор латышской версии IMHOclub.lv
Русский язык — это реальность Латвии
И ограничивать его нерационально

-
Участники дискуссии:
-
Последняя реплика:
Сергей Леонидов,
Михаил Хесин,
Антонио Джузеппе Черутти,
Татьяна Селина,
Сергей Васильев,
Sophija Lisovskaja,
Linda Nedzvecka,
Canuck .,
Вадим Афанасьев,
Лилия Орлова,
Дмитрий Озернов,
J L,
Аркадий Посевин,
Юрий Борисович,
X Y,
Maxim Латвийский,
доктор хаус,
Сергей Дровников,
Евгений Иванов,
Юрий Чуркин,
Павел Токаренко,
Lora Abarin,
Леонид Соколов,
Сергей Т. Козлов,
Timber ***,
Ермолай Фон Вилкс,
Kazimirs Laskis,
Александр Литевский,
N-тропик .,
Юрий Журавлёв,
Георгий Цыбульский,
Марк Козыренко,
Johans Ko,
Ростислав Латвийский,
A B,
Виктор Клементьев,
Jānis Ābols,
Илмар Рейнис,
Александр Лицов,
Илларион Игоревич Гирс,
Марина Феттер,
Janis Vavere,
Кристиан Розенвалдс,
Kristaps Ravics
Я бы предпочел, чтобы школы, финансируемые Латвийским государством, учили русских любить Латвию на русском языке, а не учили ее ненавидеть на латышском.
В Латвии, как и в любом другом месте, язык — это одно из средств общения. Одновременно здесь это — один из наиболее политизированных вопросов. Сейчас он еще больше обострился из-за второго сбора подписей в течение одного года. И так уж получилось, что язык в Латвии является не только средством общения, но и конфронтации.
Недемократично, но неизбежно
В условиях глобализации угроза для маленьких языков становится все более ощутимой. Чтобы обеспечить их конкурентоспособность, приходится ограничивать использование больших. Конечно, латышский язык должен быть единственным государственным языком в Латвии, несмотря на то, что количество жителей, говорящих на другом языке, здесь гораздо больше, чем в других странах, где государственных языков несколько.
Но у нас ограничивается не абстрактный язык, а люди, которые желают на нем общаться. Других возможностей для сохранения латышского языка нет! Однако необходимо понять — какой бы благородной, искренней и значимой не была цель хранителей латышского языка, такой подход все же нельзя назвать демократичным. Сейчас цель оправдывает средства, но тогда надо говорить прямо, а не двойственно или даже пытаясь морализировать.
Следует подумать о том, каким образом не обострять эту необходимую несправедливость. Еще лучше — если бы латыши научились устраивать дела, не создавая новые проблемы и несправедливости.
Цель — говорить и понимать
Русский язык в Латвии — это повседневность, а не иностранный язык. Думаю, что и сейчас, через 20 лет после восстановления независимости, количество жителей Латвии, понимающих русский язык, все еще больше, чем тех, кто понимает латышский. Это реальность, как бы неприятно нам ни было признать это.
На данный момент главная задача — это не сокращение этой неприглядной пропорции, а обеспечение возможности каждому латышу чувствовать себя свободно в Латвии, зная лишь латышский язык. Каждый работник, который общается с людьми, должен знать латышский язык на соответствующем уровне. Думаю, что это понимают также и представители других национальностей, живущие в Латвии.
Но тогда надо работать именно над достижением этой цели, а не искать возможности ограничить русский язык в некоторых сферах в надежде, что продавцы или врачи получат мотивацию выучить латышский язык на более высоком уровне.
Язык как протест
Призывая людей подписаться за присуждение русскому языку статуса государственного, организаторы акции даже не скрывают, что вопрос языка — вторичен. Это — ответная реакция на замысел национальных сил еще больше ограничить использование русского языка, а также протест против пренебрежения по отношению к русскому электорату после выборов.
Государственный язык ведь должен быть больше ориентирован на использование языка, а не сосредотачиваться на ограничении других языков. Например, почему надо ограничивать права молодежи получать образование на своем родном языке? Разве для достижения цели — знать латышский — недостаточно того, что язык преподается и изучается в школе на высоком уровне?
Я бы предпочел, чтобы школы, финансируемые Латвийским государством, учили русских любить Латвию на русском языке, а не учили ее ненавидеть на латышском.
Ответственность на пороховой бочке
У нас много тех, кто мечтает, чтобы в Латвии жили одни латыши. Но такого здесь никогда не было. Много и тех, кто скучает по временам, когда в Латвии можно было жить, вовсе не зная латышский язык. До сих пор ни одним, ни другим радикалам не удавалось повлиять на большинство жителей, которые желают жить в мире и согласии.
И наше большинство обязано противиться любой попытке разрушить это хрупкое равновесие. А сложности, возникающие при каждой инициативе, влияющей на это равновесие, независимо от инициатора — очевидны. Во время Атмоды отношение к мирной жизни было более трепетным. Ведь политики и люди, которые доминировали в политическом пространстве Латвии, представляли поколение, лично пережившее ужасы войны и смуты.
Отношение этого поколения было другим, оно чувствовало ответственность. Они знали, чем заканчиваются такие межнациональные игры — насильственными, неконтролируемыми, отвратительными проявлениями и кровопролитием. У новых политиков и лидеров подобного личного опыта нет. Они не всегда осознают, насколько разрушительным может оказаться пожар после игр с огнем.
Двуличие и собственная вина
Я сам неоднократно организовывал разные общественные мероприятия и принимал в них участие. Если речи произносятся или самопроизвольные дискуссии начинаются на английском языке — это, можно сказать, модно. А если на русском — я всегда чувствую себя чуть ли не сообщником государственного преступления. То же самое относится и к названиям и рекламе на английском языке.
Разве это не двуличие? Как же у русских не возникнет ощущение, что многие ограничения происходят не столько в целях защиты латышского языка, а для того, чтобы показать, кто здесь хозяин, а кто — холоп после 50 лет оккупации.
Многие ли латыши организованно способствуют изучению латышского языка в позитивной атмосфере? Ежедневно разговаривая на латышском, подбодряя, терпеливо и благожелательно исправляя склонения, произношение слов и т.д. Как в этом участвуют СМИ, например, радио и ТВ? Организованы ли бесплатные курсы в самоуправлениях, на предприятиях и др.?
Новых латышей необходимо создать за границей
Латышский язык в мире использует очень небольшое количество людей, и оно продолжает резко сокращаться. Поэтому еще большую ответственность накладывает мысль о том, как не только сохранить количество тех, кто пользуется латышским языком, но и увеличить его. Нынешняя же стратегия не способствует даже росту интереса к латышскому языку у жителей Латвии, не говоря уже об интересе извне.
В советское время большинство католических священников на всей территории СССР знали латышский язык, потому что учились в Рижской духовной семинарии и во время учебы выучили и язык. Латышский язык учили и некоторые летчики и офицеры, обучавшиеся в Риге, хотя занятия велись на русском языке, и быт проходил в русскоязычной советской среде.
Теперь у многих латышей появилась возможность получить образование в Дании, Швеции, Норвегии и Финляндии. Сначала там занятия проводятся на английском, но по окончании учебы обязательным условием является усвоение датского, шведского, финского или норвежского языка. Таким образом, растет число пользователей языков, которые смотрят местное ТВ, читают книги и разговаривают.
Почему этот опыт не применить в Латвии? Почему Латвия не использует свой потенциал среди желающих учиться из России, Белоруссии, Украины и других бывших республик СССР? В Латвии ведь созданы идеальные условия для учебы на русском языке — студенты смогли бы легко адаптироваться, а языком все еще владеют большинство преподавателей.
Пусть они учатся на русском или английском языке, но необходимо в программу включить латышский язык, почти как утреннюю зарядку. Однако в вузах обучение на русском языке, как известно, ограничено. Не получилось ли так, что, пытаясь показать свою несгибаемую позицию и якобы уменьшить влияние русского языка, мы в конце концов потеряли отличную возможность увеличить количество позитивно настроенных пользователей латышского языка?
Насколько интересен латышский язык?
Еще совсем недавно я встречался с уже упомянутыми католическими священниками, которые теперь служат в Грузии, России, Белоруссии. Они все еще знают латышский язык, читают на нем и разговаривают, если возникает такая возможность. Но оценим самокритично — много ли у них возможностей и побуждений продолжать пользоваться этим языком?
Конечно, если самоцель человека — это знание языков, он что-нибудь придумает. И все же хотелось бы, чтобы интерес к латышскому языку был больше, чтобы на латышском появились интересные материалы, которые можно читать, слушать и воспринимать. Но ведь эту ответственность несут сами латыши. Хотелось бы, чтобы интерес к Латвии, латышам и латышскому языку был намного больше, чтобы иностранцы хотели изучать латышский язык только из ОДНОЙ боязни.
Боязни потерять в переводе что-то очень существенное.
От редакции: Кристиан Розенвалдс заранее просит его извинить, что отвечать на вопросы он будет транслитом.
Недемократично, но неизбежно
В условиях глобализации угроза для маленьких языков становится все более ощутимой. Чтобы обеспечить их конкурентоспособность, приходится ограничивать использование больших. Конечно, латышский язык должен быть единственным государственным языком в Латвии, несмотря на то, что количество жителей, говорящих на другом языке, здесь гораздо больше, чем в других странах, где государственных языков несколько.
Но у нас ограничивается не абстрактный язык, а люди, которые желают на нем общаться. Других возможностей для сохранения латышского языка нет! Однако необходимо понять — какой бы благородной, искренней и значимой не была цель хранителей латышского языка, такой подход все же нельзя назвать демократичным. Сейчас цель оправдывает средства, но тогда надо говорить прямо, а не двойственно или даже пытаясь морализировать.
Следует подумать о том, каким образом не обострять эту необходимую несправедливость. Еще лучше — если бы латыши научились устраивать дела, не создавая новые проблемы и несправедливости.
Цель — говорить и понимать
Русский язык в Латвии — это повседневность, а не иностранный язык. Думаю, что и сейчас, через 20 лет после восстановления независимости, количество жителей Латвии, понимающих русский язык, все еще больше, чем тех, кто понимает латышский. Это реальность, как бы неприятно нам ни было признать это.
На данный момент главная задача — это не сокращение этой неприглядной пропорции, а обеспечение возможности каждому латышу чувствовать себя свободно в Латвии, зная лишь латышский язык. Каждый работник, который общается с людьми, должен знать латышский язык на соответствующем уровне. Думаю, что это понимают также и представители других национальностей, живущие в Латвии.
Но тогда надо работать именно над достижением этой цели, а не искать возможности ограничить русский язык в некоторых сферах в надежде, что продавцы или врачи получат мотивацию выучить латышский язык на более высоком уровне.
Язык как протест
Призывая людей подписаться за присуждение русскому языку статуса государственного, организаторы акции даже не скрывают, что вопрос языка — вторичен. Это — ответная реакция на замысел национальных сил еще больше ограничить использование русского языка, а также протест против пренебрежения по отношению к русскому электорату после выборов.
Государственный язык ведь должен быть больше ориентирован на использование языка, а не сосредотачиваться на ограничении других языков. Например, почему надо ограничивать права молодежи получать образование на своем родном языке? Разве для достижения цели — знать латышский — недостаточно того, что язык преподается и изучается в школе на высоком уровне?
Я бы предпочел, чтобы школы, финансируемые Латвийским государством, учили русских любить Латвию на русском языке, а не учили ее ненавидеть на латышском.
Ответственность на пороховой бочке
У нас много тех, кто мечтает, чтобы в Латвии жили одни латыши. Но такого здесь никогда не было. Много и тех, кто скучает по временам, когда в Латвии можно было жить, вовсе не зная латышский язык. До сих пор ни одним, ни другим радикалам не удавалось повлиять на большинство жителей, которые желают жить в мире и согласии.
И наше большинство обязано противиться любой попытке разрушить это хрупкое равновесие. А сложности, возникающие при каждой инициативе, влияющей на это равновесие, независимо от инициатора — очевидны. Во время Атмоды отношение к мирной жизни было более трепетным. Ведь политики и люди, которые доминировали в политическом пространстве Латвии, представляли поколение, лично пережившее ужасы войны и смуты.
Отношение этого поколения было другим, оно чувствовало ответственность. Они знали, чем заканчиваются такие межнациональные игры — насильственными, неконтролируемыми, отвратительными проявлениями и кровопролитием. У новых политиков и лидеров подобного личного опыта нет. Они не всегда осознают, насколько разрушительным может оказаться пожар после игр с огнем.
Двуличие и собственная вина
Я сам неоднократно организовывал разные общественные мероприятия и принимал в них участие. Если речи произносятся или самопроизвольные дискуссии начинаются на английском языке — это, можно сказать, модно. А если на русском — я всегда чувствую себя чуть ли не сообщником государственного преступления. То же самое относится и к названиям и рекламе на английском языке.
Разве это не двуличие? Как же у русских не возникнет ощущение, что многие ограничения происходят не столько в целях защиты латышского языка, а для того, чтобы показать, кто здесь хозяин, а кто — холоп после 50 лет оккупации.
Многие ли латыши организованно способствуют изучению латышского языка в позитивной атмосфере? Ежедневно разговаривая на латышском, подбодряя, терпеливо и благожелательно исправляя склонения, произношение слов и т.д. Как в этом участвуют СМИ, например, радио и ТВ? Организованы ли бесплатные курсы в самоуправлениях, на предприятиях и др.?
Новых латышей необходимо создать за границей
Латышский язык в мире использует очень небольшое количество людей, и оно продолжает резко сокращаться. Поэтому еще большую ответственность накладывает мысль о том, как не только сохранить количество тех, кто пользуется латышским языком, но и увеличить его. Нынешняя же стратегия не способствует даже росту интереса к латышскому языку у жителей Латвии, не говоря уже об интересе извне.
В советское время большинство католических священников на всей территории СССР знали латышский язык, потому что учились в Рижской духовной семинарии и во время учебы выучили и язык. Латышский язык учили и некоторые летчики и офицеры, обучавшиеся в Риге, хотя занятия велись на русском языке, и быт проходил в русскоязычной советской среде.
Теперь у многих латышей появилась возможность получить образование в Дании, Швеции, Норвегии и Финляндии. Сначала там занятия проводятся на английском, но по окончании учебы обязательным условием является усвоение датского, шведского, финского или норвежского языка. Таким образом, растет число пользователей языков, которые смотрят местное ТВ, читают книги и разговаривают.
Почему этот опыт не применить в Латвии? Почему Латвия не использует свой потенциал среди желающих учиться из России, Белоруссии, Украины и других бывших республик СССР? В Латвии ведь созданы идеальные условия для учебы на русском языке — студенты смогли бы легко адаптироваться, а языком все еще владеют большинство преподавателей.
Пусть они учатся на русском или английском языке, но необходимо в программу включить латышский язык, почти как утреннюю зарядку. Однако в вузах обучение на русском языке, как известно, ограничено. Не получилось ли так, что, пытаясь показать свою несгибаемую позицию и якобы уменьшить влияние русского языка, мы в конце концов потеряли отличную возможность увеличить количество позитивно настроенных пользователей латышского языка?
Насколько интересен латышский язык?
Еще совсем недавно я встречался с уже упомянутыми католическими священниками, которые теперь служат в Грузии, России, Белоруссии. Они все еще знают латышский язык, читают на нем и разговаривают, если возникает такая возможность. Но оценим самокритично — много ли у них возможностей и побуждений продолжать пользоваться этим языком?
Конечно, если самоцель человека — это знание языков, он что-нибудь придумает. И все же хотелось бы, чтобы интерес к латышскому языку был больше, чтобы на латышском появились интересные материалы, которые можно читать, слушать и воспринимать. Но ведь эту ответственность несут сами латыши. Хотелось бы, чтобы интерес к Латвии, латышам и латышскому языку был намного больше, чтобы иностранцы хотели изучать латышский язык только из ОДНОЙ боязни.
Боязни потерять в переводе что-то очень существенное.
Голосование
Я по-латышски...
От редакции: Кристиан Розенвалдс заранее просит его извинить, что отвечать на вопросы он будет транслитом.
Дискуссия
Еще по теме
Еще по теме
Вопросы Кристиану Розенвалдсу
№1 Linda Nedzvecka
08.11.2011
03:45
№82 Кристиан Розенвалдс
→ Linda Nedzvecka,
08.11.2011
22:48
№190 Sophija Lisovskaja
→ Кристиан Розенвалдс,
10.11.2011
07:01
№2 Юрий Чуркин
08.11.2011
13:36
№3 Кристиан Розенвалдс
→ Юрий Чуркин,
08.11.2011
13:50
№4 Jānis Ābols
→ Кристиан Розенвалдс,
08.11.2011
14:23
№18 Аркадий Посевин
→ Кристиан Розенвалдс,
08.11.2011
15:18
№88 Кристиан Розенвалдс
→ Юрий Чуркин,
08.11.2011
23:11
№5 uke uke
08.11.2011
14:24
№9 Кристиан Розенвалдс
→ uke uke,
08.11.2011
14:41
№7 Александр Литевский
08.11.2011
14:28
№86 Кристиан Розенвалдс
→ Александр Литевский,
08.11.2011
23:04
№117 Александр Литевский
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
08:43
№19 Сергей Леонидов
08.11.2011
15:19
№83 Кристиан Розенвалдс
→ Сергей Леонидов,
08.11.2011
22:50
№23 Татьяна Селина
08.11.2011
15:26
№75 Кристиан Розенвалдс
→ Татьяна Селина,
08.11.2011
22:24
№65 Сергей Васильев
08.11.2011
20:20
№78 Кристиан Розенвалдс
→ Сергей Васильев,
08.11.2011
22:31
Комментарии
№6 Вадим Афанасьев
08.11.2011
14:25
№8 Кристиан Розенвалдс
→ Вадим Афанасьев,
08.11.2011
14:33
№10 Вадим Афанасьев
→ Кристиан Розенвалдс,
08.11.2011
14:42
№14 Janis Vavere
→ Кристиан Розенвалдс,
08.11.2011
15:01
№16 Вадим Афанасьев
→ Janis Vavere,
08.11.2011
15:07
№17 Janis Vavere
→ Вадим Афанасьев,
08.11.2011
15:15
№21 Вадим Афанасьев
→ Janis Vavere,
08.11.2011
15:23
№11 Сергей Дровников
08.11.2011
14:51
№81 Кристиан Розенвалдс
→ Сергей Дровников,
08.11.2011
22:39
№12 Илларион Игоревич Гирс
08.11.2011
14:55
№13 Сергей Т. Козлов
→ Илларион Игоревич Гирс,
08.11.2011
15:00
№22 Kazimirs Laskis
→ Сергей Т. Козлов,
08.11.2011
15:24
№31 Илларион Игоревич Гирс
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
16:18
№41 Kazimirs Laskis
→ Илларион Игоревич Гирс,
08.11.2011
17:25
№42 Kazimirs Laskis
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
17:27
№15 Kazimirs Laskis
08.11.2011
15:03
№20 Вадим Афанасьев
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
15:22
№25 Kazimirs Laskis
→ Вадим Афанасьев,
08.11.2011
15:43
№26 Kazimirs Laskis
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
15:45
№35 Вадим Афанасьев
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
16:42
№43 Kazimirs Laskis
→ Вадим Афанасьев,
08.11.2011
17:31
№46 Вадим Афанасьев
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
17:42
№27 Марина Феттер
08.11.2011
15:48
№28 Аркадий Посевин
→ Марина Феттер,
08.11.2011
16:04
№30 Марина Феттер
→ Аркадий Посевин,
08.11.2011
16:18
№39 доктор хаус
→ Марина Феттер,
08.11.2011
17:05
№40 Марина Феттер
→ доктор хаус,
08.11.2011
17:23
№54 доктор хаус
→ Марина Феттер,
08.11.2011
18:31
№45 Сергей Т. Козлов
→ Марина Феттер,
08.11.2011
17:41
№56 Марина Феттер
→ Сергей Т. Козлов,
08.11.2011
18:49
№58 Сергей Т. Козлов
→ Марина Феттер,
08.11.2011
18:53
№32 Lora Abarin
→ Аркадий Посевин,
08.11.2011
16:22
№47 Сергей Т. Козлов
→ Lora Abarin,
08.11.2011
17:49
№68 Lora Abarin
→ Сергей Т. Козлов,
08.11.2011
20:59
№84 Сергей Т. Козлов
→ Lora Abarin,
08.11.2011
22:51
№49 Kazimirs Laskis
→ Lora Abarin,
08.11.2011
17:56
№62 Lora Abarin
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
20:00
№64 Kazimirs Laskis
→ Lora Abarin,
08.11.2011
20:12
№120 Timber ***
→ Lora Abarin,
09.11.2011
09:51
№123 Lora Abarin
→ Timber ***,
09.11.2011
10:34
№38 Janis Vavere
→ Аркадий Посевин,
08.11.2011
17:02
№29 El Bagre
→ Марина Феттер,
08.11.2011
16:12
№33 Марина Феттер
→ El Bagre,
08.11.2011
16:27
№93 Кристиан Розенвалдс
→ Марина Феттер,
08.11.2011
23:24
№107 Марина Феттер
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
00:40
№134 Kazimirs Laskis
→ Марина Феттер,
09.11.2011
12:59
№135 Марина Феттер
→ Kazimirs Laskis,
09.11.2011
13:15
№279 Canuck .
→ Марина Феттер,
11.11.2011
07:29
№291 Юрий Журавлёв
→ Марина Феттер,
11.11.2011
20:20
№301 Марина Феттер
→ Юрий Журавлёв,
11.11.2011
22:07
№305 Юрий Журавлёв
→ Марина Феттер,
12.11.2011
23:42
№36 Леонид Соколов
08.11.2011
16:56
№37 доктор хаус
→ Леонид Соколов,
08.11.2011
16:59
№44 Kazimirs Laskis
→ доктор хаус,
08.11.2011
17:39
№48 Сергей Т. Козлов
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
17:55
№50 Дмитрий Озернов
→ доктор хаус,
08.11.2011
17:59
№53 доктор хаус
→ Дмитрий Озернов,
08.11.2011
18:26
№57 Дмитрий Озернов
→ доктор хаус,
08.11.2011
18:51
№76 доктор хаус
→ Дмитрий Озернов,
08.11.2011
22:29
№61 Сергей Т. Козлов
→ доктор хаус,
08.11.2011
19:25
№79 доктор хаус
→ Сергей Т. Козлов,
08.11.2011
22:34
№92 Сергей Т. Козлов
→ доктор хаус,
08.11.2011
23:17
№94 доктор хаус
→ Сергей Т. Козлов,
08.11.2011
23:26
№189 Ростислав Латвийский
→ доктор хаус,
10.11.2011
01:57
Здравоохранение, общее дело, за это без всяких национальных заморочек.А вдруг плакаты будут на русском, не порвёте в ярости? Не гос язык ведь, а протест то официальный поди,государственный. А вот за Образование пойдёте? А за отсутствие статуса родного языка трети рождённых в Латвии? А за две трети, если ещё латгальцы захотят(а они захотят, уже давно мечтают)? Нет? А что так? Не Ваше дело? Национальная заморочка полбу бъёт? Всётки своя рубашка, ближе к телу.Очень по демократичному, "никаких" двойных стандартов.Возмущать может только то, что касается себя любимого(или брата-свата на худой конец).
№139 Ростислав Латвийский
→ доктор хаус,
09.11.2011
17:41
Своя рубашка ближе к телу? Вот по тому то здравоохранение и загублено.Кем, надеюсь не забыли?Менталитет однако. Какой там чтото развить, если можно хапнуть и на хутор.
Кстати, население ЛССР и конкретно латыши, плодились при СССР получше чем при Латвийской Республике. Согласен, от "плохой" жизни плодились, а как "хорошо" жить стали, то дети сразу стали не нужны. Вот такие ценности.Но ценность ли это, когда детей не можешь позволить рожать? Стоит ли гордится такой свободой? Освободились , и от детей тоже.А долгов набрано, как буддто у каждого по десятку растёт.Кто платить то за вас будет, чем независимость оплачивать думаете?
№140 доктор хаус
→ Ростислав Латвийский,
09.11.2011
17:50
№187 Ростислав Латвийский
→ доктор хаус,
10.11.2011
01:39
Блин, так всётаки инопланетяне прилетали? А я и не заметил.Ну извините , дорогие правящие националисты, обидел вас не по делу. Хорошо, что хоть кроме здравоохранения,больше ничего не загублено, за последние 20 лет вашей "плодотворной" работы. Упс ... Или ещё чтото загублено? Или всё загублено?
Наша специальность имеет большой спрос за рубежом.
Ваша спецальность? Может вы хотели сказать -национальность?Хотя без разницы, и то и то-правда, не спорю. И рад за вас. Вот только жаль, что спрос только за рубежом.Хотелось бы, чтоб было наобород. Да вот судить нельзя. Ой нелзяяяяяя. Потому никого и не судят. Отлично. А чё протестовать то? Судить то нельзя. Или я забыл, избранным можно.
Я не клинический идиот и языки знаю, в отличие от.
Ну вот, языки знаете, а в сказки верите( мы наш, мы новый мир построим, кто был "ничем" тот станет.... самым счастливым гражданином, самой счастливой и свободной Латвии). Может всётаки клинический,а ?
Что касается рождения детей, то, полагаю, Вам известно о противозачаточных средствах.
Ну да, ну да. Чтото слышал про эти чудо таблетки.Потрясающий эффект. Женщины хотят рожать себе детей, идут в аптеки чтоб купить тест на беременность и убедится в свершившемся чуде, но манят, манят противозачаточные таблетки будущих матерей, мочи нет сдержатся. Они наверно на вкус божественные, или такая упаковка красивая? Но это ещё пол беды, как говорится, с будущими отцами бообще ,катастрофа. Они так хотят детей!!! Но их так хорошо учат в школе предохронятся, что они просто не в курсе, что для того чтоб иметь ребёнка, презерватив НЕ НАДО ОДЕВАТЬ на пенис .
Их продают во всех моллах, русскоязычным в том числе.
Разумеется в том числе. И не только в Латвии, забыли добавить. Ну да, так и есть. Этож в интересах демократических ценностей, продать таблеток от жадности, и ПОБОЛЬШЕ,ПОБОЛЬШЕ. Гордитесь, в график плана по сокращению численности населения планеты, вы удачно вписываетесь. Безукоризненно, так сказать , выполняете установленные требования "маастрихтских договорённостей". Ну, чтож, молодцы, послушные ребята. Конфетку дадут.
№292 Юрий Журавлёв
→ Дмитрий Озернов,
11.11.2011
20:25
№95 Марк Козыренко
→ доктор хаус,
08.11.2011
23:29
№113 доктор хаус
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
08:03
№114 Марк Козыренко
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
08:10
№52 Александр Лицов
08.11.2011
18:13
№60 Kazimirs Laskis
→ Александр Лицов,
08.11.2011
19:20
№66 Александр Лицов
→ Kazimirs Laskis,
08.11.2011
20:25
№67 Kazimirs Laskis
→ Александр Лицов,
08.11.2011
20:55
№96 Кристиан Розенвалдс
→ Александр Лицов,
08.11.2011
23:32
№55 X Y
08.11.2011
18:46
№59 Илмар Рейнис
08.11.2011
19:08
№104 Ермолай Фон Вилкс
→ Илмар Рейнис,
09.11.2011
00:23
№142 Lora Abarin
→ Ермолай Фон Вилкс,
09.11.2011
19:36
№63 Евгений Иванов
08.11.2011
20:01
№74 Георгий Цыбульский
→ Евгений Иванов,
08.11.2011
22:24
№71 Maxim Латвийский
08.11.2011
21:40
№85 N-тропик .
→ Maxim Латвийский,
08.11.2011
22:56
№89 Maxim Латвийский
→ N-тропик .,
08.11.2011
23:11
№100 N-тропик .
→ Maxim Латвийский,
09.11.2011
00:07
№108 Maxim Латвийский
→ N-тропик .,
09.11.2011
06:32
№72 Марк Козыренко
08.11.2011
22:09
№73 Марк Козыренко
→ Марк Козыренко,
08.11.2011
22:20
№80 Георгий Цыбульский
→ Марк Козыренко,
08.11.2011
22:34
№91 N-тропик .
→ Георгий Цыбульский,
08.11.2011
23:15
№125 Kazimirs Laskis
→ N-тропик .,
09.11.2011
10:49
№275 N-тропик .
→ Kazimirs Laskis,
11.11.2011
01:42
№97 Кристиан Розенвалдс
→ Марк Козыренко,
08.11.2011
23:56
№98 Марк Козыренко
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
00:05
№109 Maxim Латвийский
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
06:49
№127 Kazimirs Laskis
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
11:16
№99 Марк Козыренко
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
00:07
№105 Кристиан Розенвалдс
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
00:31
№110 Maxim Латвийский
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
07:00
№116 Марк Козыренко
→ Maxim Латвийский,
09.11.2011
08:20
№111 Maxim Латвийский
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
07:12
№115 Марк Козыренко
→ Кристиан Розенвалдс,
09.11.2011
08:18
№119 Георгий Цыбульский
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
09:04
№293 Юрий Журавлёв
→ Марк Козыренко,
11.11.2011
21:15
№130 Kazimirs Laskis
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
11:40
№129 Johans Ko
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
11:37
№136 Марк Козыренко
→ Johans Ko,
09.11.2011
13:25
№137 Johans Ko
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
14:05
№143 Марк Козыренко
→ Johans Ko,
09.11.2011
21:15
№145 доктор хаус
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
21:56
№148 Kazimirs Laskis
→ Марк Козыренко,
09.11.2011
23:16
№159 Johans Ko
→ Марк Козыренко,
10.11.2011
00:07
№144 Марк Козыренко
→ Johans Ko,
09.11.2011
21:19
№149 Лилия Орлова
→ Johans Ko,
09.11.2011
23:22
№154 доктор хаус
→ Лилия Орлова,
09.11.2011
23:51
№161 Johans Ko
→ Лилия Орлова,
10.11.2011
00:10
№155 Виктор Клементьев
→ Johans Ko,
09.11.2011
23:52
№77 J L
08.11.2011
22:30
№87 N-тропик .
→ J L,
08.11.2011
23:09
№122 Аркадий Посевин
→ N-тропик .,
09.11.2011
10:29
№106 Кристиан Розенвалдс
→ J L,
09.11.2011
00:39
№141 Kazimirs Laskis
09.11.2011
18:52
№233 Антонио Джузеппе Черутти
10.11.2011
11:31
№235 Kazimirs Laskis
→ Антонио Джузеппе Черутти,
10.11.2011
13:04
№249 Антонио Джузеппе Черутти
→ Kazimirs Laskis,
10.11.2011
22:33
№250 Антонио Джузеппе Черутти
→ Антонио Джузеппе Черутти,
10.11.2011
22:36
№252 Kazimirs Laskis
→ Антонио Джузеппе Черутти,
10.11.2011
22:56
№288 Антонио Джузеппе Черутти
→ Kazimirs Laskis,
11.11.2011
09:54
№276 Canuck .
→ Антонио Джузеппе Черутти,
11.11.2011
07:09
№287 Антонио Джузеппе Черутти
→ Canuck .,
11.11.2011
09:23
№236 Марина Феттер
10.11.2011
15:32
№247 A B
10.11.2011
21:09
№248 Kazimirs Laskis
→ A B,
10.11.2011
21:21
№251 доктор хаус
→ A B,
10.11.2011
22:38
№283 Canuck .
→ доктор хаус,
11.11.2011
07:54
№302 доктор хаус
→ Canuck .,
11.11.2011
22:08
№277 Canuck .
11.11.2011
07:11
№278 Canuck .
11.11.2011
07:18