Профиль

Валентин Антипенко
Беларусь

Валентин Антипенко

Управленец и краевед

Spīkers

Uzstāšanās: 192 Oratora replikas: 3972
Replikas: 14935 Atbalstījuši: 3462
  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №132 Валентин Антипенко

    A B,

    03.06.2019

    23:46

    Не думаю, что в нашем случае что-либо надо аргументировать.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №130 Валентин Антипенко

    03.06.2019

    23:07

    Не знаю о большой дружбе учёных-филологов, кроме, возможно, тех из них, кто примкнул к оппозиции и катается в Вильнюс за инструкциями и на обучающие семинары. Они у нас называются пятой колонной. Во всяком случае руководство академического института выдумщиков не поощряет

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №129 Валентин Антипенко

    A B,

    03.06.2019

    22:59

    Новые слова так или иначе проникают в нашу жизнь в связи с техническим прогрессом. Это приводит к заимствованию иностранных терминов. Зачем выдумывать какие-то аналоги названиям сервер, браузер и т.д., если их можно использовать без проблем.

    Но когда националисты пытаются что-то придумывать, как в случаях, о которых я упоминал, то это безумие нужно пресекать на корню. Оно выглядит смешным и рассчитано только на узкую аудиторию профанов.


    Что до упоминания цыган, то Пушкин их очень любил. Друзья всегда приглашали их на вечеринки, желая порадовать поэта.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №106 Валентин Антипенко

    A B,

    03.06.2019

    14:45

    "Северных пчёл" вокруг него крутилось много, но народ и передовая общественность была с Пушкиным. Его ирония имела под собой более глубокое содержание, чем ответ, что и подметил Виноградов.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №104 Валентин Антипенко

    A B,

    03.06.2019

    14:35

    Болгары - древний народ, но ситуация у них другая, которая определяет их скромное место в европейском сообществе.

    У нас же русский язык - центровой в сфере обучения, воспитания и продвижения. Именно благодаря ему и его возможностям наша республика из аграрной превратилась в индустриальную.

    Потому банкроты, пытающиеся развернуть народ "на волю, в пампасы", не имеют поддержки и находятся вне реальной жизни.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №95 Валентин Антипенко

    03.06.2019

    09:28

    С мовой можно ещё согласиться, но с "далькажыкамі" вместо мобильников и другими глупыми выдумками - никак. Только идиоты-русофобы могут такими глупостями заниматься

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №94 Валентин Антипенко

    03.06.2019

    09:23

    Если бы это сказали при Пушкине, то он счёл бы это оскорблением и вызвал бы вас на дуэль.

    Нет никакого смысла считать человека чуждым какой-либо культуре, если он в ней воспитывался и состоялся, имея какие-то доли иной крови.

    Не буду говорить за представителей других народностей, но евреи всегда были носителями культуры той страны, где они проживали. Посмотрите список фамилий известных лингвистов и увидите, что там немало еврейских фамилий

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №93 Валентин Антипенко

    A B,

    03.06.2019

    09:15

    Академик Виноградов связывал эти шутливые строки из "Домика в Коломне" с обобщением "пушкинских приёмов повседневных речевых отражений".

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №68 Валентин Антипенко

    unknown ,

    02.06.2019

    18:11

    Я же вам советовал посмотреться в зеркало, прежде чем вешать ярлыки и выпячивать себя крупным знатоком чужих побуждений.

    Если вы не въезжаете, то почитайте работы белорусских лингвистов, которые в один голос протестуют против всяких новаций, имеющих одну цель - заменить всем известный с 90-х "мабільнік" на "далькажык", "працэнт" на "адсотак", и др.

    И "дивайс" эти провокаторы скоро назовут "агульнакажыкам" или ещё что-то придумают.

    Не вижу смысла дальше что-то обсуждать с вами, потому честь имею.


  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №67 Валентин Антипенко

    A B,

    02.06.2019

    17:52

    Мы на русском языковом поле не туристы, а хозяева, так как он равноправен с белорусским.

    Не назвал бы Пушкина результатом чьих-то гигантских усилий, хотя в писательской среде настроения были. Он сам определили свою роль:

    И табор свой с классических вершинок

    Перенесли мы на толкучий рынок.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №66 Валентин Антипенко

    02.06.2019

    17:40

    Как показали исследования, в творчестве Пушкина имеется порядка 800 иноязычных лексем. Остальные редко употреблявшиеся слова имеют старорусское происхождение

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №64 Валентин Антипенко

    02.06.2019

    17:22

    На немецком переводы звучат неплохо. И с немецкого - тоже

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №58 Валентин Антипенко

    unknown ,

    02.06.2019

    15:27

    Э не, уважаемый. Следить с карандашом за всеми движениями и провоцировать не надо.

    Речь идёт не о литературном белорусском языке, а о его "модернизации" теми, кто любыми способами старается отвести его корневую основу в другую сторону.

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №57 Валентин Антипенко

    unknown ,

    02.06.2019

    15:23

    Тема не о творчестве Пушкина, а о его работе над совершенствованием русского языка, знании белорусской действительности и воспринимаемости белорусскими классиками.

    Насчёт "невинных" прослезился :)

    Вам эта хрень - "зь", "сь", "далькажыкі", "дзьмухаўцы", "адсоткі" и др нравится? Уверен, что нет. Просто ищете способ укусить.

    Эти новации только вредят литературному белорусскому языку, потому что они или обращены в польскую сторону, или просто выдуманы. И совсем недавно. При нашей жизни


  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №55 Валентин Антипенко

    A B,

    02.06.2019

    15:11

    Пробовать стоит, но оглашать ерунду - не обязательно. Хотел найти хотя бы один толковый стих, который бы в переводе тронул за душу, и всё напрасно.

    Не вижу смысла дополнять то, что у нас присутствует в 2-х экземплярах (два государственных языка).

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №54 Валентин Антипенко

    02.06.2019

    15:07

    Да не лёгкая это работа переводить с мирового языка на модернизированный профанами диалект.

    Я привёл пример, когда переводы крупных поэтов оказывались неважными. Их полно в интернете

  • Валентин Антипенко
    Беларусь

    №43 Валентин Антипенко

    unknown ,

    02.06.2019

    12:36

    Неужели вас устраивают "новшества", которые привносятся в литературный белорусский язык?

    На белорусском у меня не меньше написано, чем на русском.

    Не ёрничайте и не перевирайте мою позицию, цепляясь за всё подряд

Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.