Я тут с Вами согласен. Существовало довольно много ненависти к немцам, но не помню на уровне правительства.
Земельная реформа единственный случай, но это было больше социальная, чем этническая революция. Это был переходный момент, когда немец, русский или еврей означало социальный класс и занятия. Различные концепции, чем сейчас.
Мои источники также в библиотеке. Провел некоторое время в каталоге журналов.
Я не совсем понимаю.Сначала казалось, что Вы выбрали нового ника, чтобы троллить меня и одновременно не дискуссировать вообще.Теперь Вы соединяетье этих личностей вместе?Раздвоение личности в малых дозах является нормой.) Нет необходимости избегать.
То что когда они замечают Вас, они приспосабливаются. Со мной они говорят по-латышски. Потому что я старый, и они научились в детстве, что старые люди не способны учиться.
Давайте попробуем другой подход. Кто из лидеров русских националистов в Латвии не учится латышский?
Так Вы сами ответили на вопрос, почему латышский язык более могучий и великий чем русский. Потому что мы решаем лингвистические проблемы демократическим путем группового консенсуса. В то время как в России айпад-дикари вокруг бегают. Теперь для второй части вашего вопроса, я буду использовать латышский - чтобы закончить сегодня. :)
Var izmantot gan sviests, gan sviesti, bet sviesti praktiski neizmanto pāris iemeslu dēļ. Salīdzinājums ar sieriem man liekas labs un turpināšu izmantot.
1) Parasti mājās ir viena vai divas sviesta šķirnes. Kas nav kulinārs, tas nepateiks, kurš ledusskapī ir saldais un kurš sāļais sviests. Kaņepju sviestu gan jau atšķirs, bet tad būs divi sviesti, ko vēl ir ērti nosaukt - "Tev kaņepju sviestu vai parasto?"
Siera šķirnes ir vieglāk atšķiramas un mēdz gadīties vairāk par divām. Tāpat arī, ja sūta vīru uz tirgu un prasa sviestu, tad var uzminēt, ko atnesīs. Ja prasa sieru - dies' zin' kā var gadīties. Tapēc reti ir vajadzība lietot sviestus daudzskaitlī.
Situācijas varētu būt, piemēram, piena kombinātā, kur ir daudz sieri un sviesti (jūtos neveikli lietojot šo vārdu) - profesionāļiem. Tāpat arī aprakstot tirgus vai MAXIMAS labumus tā varētu teikt. Bet Jūsu piemērs (i sviesti, i sieri) ir vairāk poētisks - sviesti varētu būt izmantots labskaņai, lai saglabātu teikuma ritmu. Tāpat 'i' un 'ir' izmantošana 'un' vietā nav literārās valodas norma.
2) Latviešu valodā vēl ir saglabājušās divskaitļa atliekas. Manuprāt, tas rada sajūtu, ka divi vēl nav daudzkaitlis un tapēc, dažreiz lietotājs izvairīsies lietot daudzkaitļa formu, lai apzīmētu divus priekšmetus, bet tos uzkaitīs. Šajā gadījumā divskaitļa forma arī sakrīt ar daudzkaitļa: divi sviesti, divi sieri. Vēl joprojām par praktisko pielietojumu aprakstot ledusskapja saturu.
3) Vārds 'sviesti' tiek izmantots mūsdienās, bet vairāk kosmētikā - dažādi ķermeņa sviesti - par kuriem neko sīkāk nevaru pastāstīt, augstākminētā šovinisma dēļ.
Kas varētu būt interesanti, arī siers vienskaitlī var tikt izmantots kā daudzskaitlinieks. Bet tad man jāaiziet uz virtuvi un jāuzsmērē uz siera gabaliņiem vēl nedaudz sviesta..
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№265 Снежинка Αυτονομία
→ Сергей Т. Козлов,
14.02.2014
20:32
№122 Снежинка Αυτονομία
14.02.2014
19:56
№262 Снежинка Αυτονομία
→ Сергей Т. Козлов,
14.02.2014
18:37
Mūsu skolu revolūcija
№153 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
14.02.2014
15:49
Mūsu skolu revolūcija
№142 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
14.02.2014
15:02
Mūsu skolu revolūcija
№134 Снежинка Αυτονομία
→ Инна Дукальская,
14.02.2014
14:31
Mūsu skolu revolūcija
№132 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
14.02.2014
14:30
Mūsu skolu revolūcija
№123 Снежинка Αυτονομία
→ Инна Дукальская,
14.02.2014
14:07
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№729 Снежинка Αυτονομία
→ Товарищ Петерс,
14.02.2014
10:59
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№722 Снежинка Αυτονομία
→ Марк Козыренко,
14.02.2014
10:28
То что когда они замечают Вас, они приспосабливаются. Со мной они говорят по-латышски. Потому что я старый, и они научились в детстве, что старые люди не способны учиться.
Давайте попробуем другой подход. Кто из лидеров русских националистов в Латвии не учится латышский?
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№719 Снежинка Αυτονομία
→ Марк Козыренко,
14.02.2014
10:14
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№717 Снежинка Αυτονομία
→ Марк Козыренко,
14.02.2014
10:12
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№672 Снежинка Αυτονομία
→ Марк Козыренко,
13.02.2014
21:07
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№647 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
16:20
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№637 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
14:56
№12 Снежинка Αυτονομία
→ unknown ,
13.02.2014
10:00
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№543 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
09:37
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№470 Снежинка Αυτονομία
→ Кузьмич Кузьмич,
13.02.2014
00:34
Здесь очень мало людей, которые могут писать на латышском языке. Старые поколения.
То же самое с чтением. Нужно использовать очень простые формы, чтобы не быть неправильно понятым.
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№439 Снежинка Αυτονομία
→ Vadims Faļkovs,
12.02.2014
23:38
Var izmantot gan sviests, gan sviesti, bet sviesti praktiski neizmanto pāris iemeslu dēļ. Salīdzinājums ar sieriem man liekas labs un turpināšu izmantot.
1) Parasti mājās ir viena vai divas sviesta šķirnes. Kas nav kulinārs, tas nepateiks, kurš ledusskapī ir saldais un kurš sāļais sviests. Kaņepju sviestu gan jau atšķirs, bet tad būs divi sviesti, ko vēl ir ērti nosaukt - "Tev kaņepju sviestu vai parasto?"
Siera šķirnes ir vieglāk atšķiramas un mēdz gadīties vairāk par divām. Tāpat arī, ja sūta vīru uz tirgu un prasa sviestu, tad var uzminēt, ko atnesīs. Ja prasa sieru - dies' zin' kā var gadīties. Tapēc reti ir vajadzība lietot sviestus daudzskaitlī.
Situācijas varētu būt, piemēram, piena kombinātā, kur ir daudz sieri un sviesti (jūtos neveikli lietojot šo vārdu) - profesionāļiem. Tāpat arī aprakstot tirgus vai MAXIMAS labumus tā varētu teikt. Bet Jūsu piemērs (i sviesti, i sieri) ir vairāk poētisks - sviesti varētu būt izmantots labskaņai, lai saglabātu teikuma ritmu. Tāpat 'i' un 'ir' izmantošana 'un' vietā nav literārās valodas norma.
2) Latviešu valodā vēl ir saglabājušās divskaitļa atliekas. Manuprāt, tas rada sajūtu, ka divi vēl nav daudzkaitlis un tapēc, dažreiz lietotājs izvairīsies lietot daudzkaitļa formu, lai apzīmētu divus priekšmetus, bet tos uzkaitīs. Šajā gadījumā divskaitļa forma arī sakrīt ar daudzkaitļa: divi sviesti, divi sieri. Vēl joprojām par praktisko pielietojumu aprakstot ledusskapja saturu.
3) Vārds 'sviesti' tiek izmantots mūsdienās, bet vairāk kosmētikā - dažādi ķermeņa sviesti - par kuriem neko sīkāk nevaru pastāstīt, augstākminētā šovinisma dēļ.
Kas varētu būt interesanti, arī siers vienskaitlī var tikt izmantots kā daudzskaitlinieks. Bet tad man jāaiziet uz virtuvi un jāuzsmērē uz siera gabaliņiem vēl nedaudz sviesta..
Krievu kopienas pacietības pēdējā robeža
№298 Снежинка Αυτονομία
→ Инна Дукальская,
12.02.2014
19:06