Ну, как установлено, полу- и четвертьевреи воевали-таки. Это что касается собственно Германского государства. Но ведь были еще товарищи из Румынии, Болгарии, Испании, Италии и т.п., где евреев сосем не преследовали. Мое недоумение связано с тем, что они и цыгане отдельно выделены, хотя были гражданами не каких-то особых, а разных европейских государств.
1. В пионеры с 10 лет принимали. 2. Пытаетесь держаться в образе, хотя ус отклеивается. Дескать "Лёня" я. Причем "Леонидов". И даже "Леонидович" мог бы быть, но хозяева отчества отменили.
Синхронно мыслим, но Вы опередили. Понятно, из какого пальца высосано, но в детстве читалось. (На самом деле Володя Дубинин был совсем не такой. Но все равно реальная личность и герой).
В этом списке странности некоторые. Не было латышей и .п., потому что граждане СССР, хорошо. То есть, указывали как бы граждан. То есть, в испанцев были включены также каталонцы, баски, возможно, еще кто-нибудь. Финнами могли стать также саамы. Ну а когда видим "бельгийцев", становится окончательно ясно - граждане Бельгии без разделения на валлонов и фламандцев. Но тогда откуда "евреи" и "цыгане"? Израиля еще не было, а цыганского государства нет до сих пор.
Т.е. фотография сработала в определенном направлении.
Вот это по-нашему, по-европейски. Пусть фальшивка и передергивание, лишь бы сработала в нужном нам направлении. Перед первой войной в Заливе был запущен постановочный ролик, в котором нехорошие иракские парни в Кувейте отключают системы жизнеобеспечения больным прикованным к аппаратуре кувейтским детям. Рыдающая "медсестра". Взял в кавычки, потому что позже была идентифицирована - актриса. Сработало в "определенном" направлении, началась Буря в Пустыне. Когда говорили об этом с одним немцем, он вполне одобрил фальсификаторов, дескать, они боролись за свободу своей страны (Кувейта) и у них получилось. Ну так пусть теперь немцы и прочие европеи хавают потоки псевдобеженцев-террористов. Ведь они этого достойны!
В таком возрасте о войне рановато. В возрасте на два-три года старше я с пониманием читал худлит о детях-героях, вредивших немцам на оккупированных территориях. А названия и тем более автора не помню. О взрослых на войне (типа "В окопах Сталинграда") тоже читал, но не воспринимал должным образом. Вывод: читать надо о своих одногодках плюс-минус год-два.
В
1956-1958 годах в Европе много шума наделал судебный процесс по иску настоящего
автора дневника - известного писателя и журналиста Мейера Левина (Meyer Levin) к
отцу Анны - Отто Франку за роялти (прибыль с продажи книги). В результате Левин
отсудил 50.000 долларов в качестве возмещения "за мошенничество, неисполнение
денежных обязательств и незаконное использование идеи». Предметом иска в этом
процессе были наиболее драматизированные версии «дневника», сделанные, в
частности, для кино-, радио-, теле- и театральных постановок. Левин настаивал на
признании своих авторских прав, и его иск был удовлетворен нью-йоркском
городским судом. Суд установил, что Отто Франк пообещал заплатить Мейеру Левину
не менее 50.000 долларов за использование диалогов, написанных Левиным, и
включение их в дневник как интеллектуального труда его дочери. Затем судья
закрыл своим распоряжением данные по делу на сто лет, то есть засекретил
материалы процесса, из которых можно узнать какие именно фрагменты «Дневника»
написаны Мейером Левиным. Даже решение суда, которым подтверждалась не полная
подлинность «Дневника Анны Франк», не получило широкой огласки в
прессе.
Позже стало известно, что свидетелем
в суде выступала женщина, которая переписывала сочиненное драматургом с
машинописных листов в тетрадки “детским почерком”, а Отто Франк всего лишь
пытался доказать, что гонорар писателю уже был выплачен
полностью.
Сразу после вынесения решения суда,
дневники закрыли в депозитной ячейке в одном из банков Израиля - и после этого
их долгое время не извлекали для просмотра, несмотря на безуспешные попытки
исследователей. Отто Франк отказывался
разрешить разным заинтересованным лицам проверить дневник - несмотря на растущие
обвинения в мошенничестве.
"Первая версия «Дневника Анны
Франк» была напечатана в 1947 году незначительным тиражом - 1500 экземпляров.
Во второй редакции дневника стиль написания и почерк Анны внезапно изменились и
созрели. Сначала в дневнике присутствовали два образца почерка Анны Франк, которые
разительно отличались друг от друга - сначала "взрослый" прописью
начинается 12 июня 1942 (похож на почерк пожилого бухгалтера) и "детский",
который, как ни странно, появился всего четыре месяца спустя - 10 октября 1942
г. и состоял уже из печатных букв.
Новый автор переставил, а кое-где объединил записи с
разными датами. Вышедший из печати дневник вместе с финальной частью содержал
уже 293 страницы текста, который по стилю соответствовал самым высоким
литературным стандартам, а по содержанию изображал впечатляющий яркую картину
исторических событий. Он воспринимается как профессиональная документалистика,
а не как дневник ребенка.
Переводы на
немецкий (1951 г.) и английский (1952 г.) языки еще меньше напоминали работу
молоденькой девочки."
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№206 Ринат Гутузов
→ доктор хаус,
13.05.2016
15:53
№205 Ринат Гутузов
→ доктор хаус,
13.05.2016
15:52
№28 Ринат Гутузов
→ Борис Бахов,
13.05.2016
12:04
Прошу их - расскажите про ваши ужасы! Не рассказывают.
В этом что-то есть. Я тоже, за границей бывая, не рассказываю кому попало.
№192 Ринат Гутузов
→ доктор хаус,
13.05.2016
11:24
Ну так только некоторым. И сейчас. А тогда на официальном уровне она была вполне ведома в СССР.
№185 Ринат Гутузов
→ Владимир Иванов,
13.05.2016
11:21
Ну, как установлено, полу- и четвертьевреи воевали-таки. Это что касается собственно Германского государства. Но ведь были еще товарищи из Румынии, Болгарии, Испании, Италии и т.п., где евреев сосем не преследовали.
Мое недоумение связано с тем, что они и цыгане отдельно выделены, хотя были гражданами не каких-то особых, а разных европейских государств.
№150 Ринат Гутузов
→ yellow crocodile,
13.05.2016
11:16
№190 Ринат Гутузов
→ Лилия Орлова,
13.05.2016
10:59
У них мишка и мышка - одно и то же.
По-Вашему, что князь Мышкин, что князь Мишкинс - не важно?
№183 Ринат Гутузов
→ доктор хаус,
13.05.2016
10:56
Не проходил я позавчера никаких тестов. А те, что когда-либо проходил - проходил успешно.
№181 Ринат Гутузов
→ Владимир Иванов,
13.05.2016
10:53
№117 Ринат Гутузов
→ unknown ,
12.05.2016
15:00
Я просто не знаю.
Ага. Не знаю. Про какой-то ролик пишут - не читаю. Ссылку дают - не смотрю. Потому что я "объективный", жду выводов от Кого Надо.
№59 Ринат Гутузов
→ Ринат Гутузов,
12.05.2016
14:57
№58 Ринат Гутузов
→ Леонид Соколов,
12.05.2016
14:56
2. Пытаетесь держаться в образе, хотя ус отклеивается. Дескать "Лёня" я. Причем "Леонидов". И даже "Леонидович" мог бы быть, но хозяева отчества отменили.
№57 Ринат Гутузов
→ Ирина Кузнецова,
12.05.2016
14:51
Синхронно мыслим, но Вы опередили.
Понятно, из какого пальца высосано, но в детстве читалось.
(На самом деле Володя Дубинин был совсем не такой. Но все равно реальная личность и герой).
№106 Ринат Гутузов
→ Владимир Иванов,
12.05.2016
14:25
№104 Ринат Гутузов
→ Артём Губерман,
12.05.2016
14:23
Не было латышей и .п., потому что граждане СССР, хорошо.
То есть, указывали как бы граждан.
То есть, в испанцев были включены также каталонцы, баски, возможно, еще кто-нибудь. Финнами могли стать также саамы. Ну а когда видим "бельгийцев", становится окончательно ясно - граждане Бельгии без разделения на валлонов и фламандцев.
Но тогда откуда "евреи" и "цыгане"? Израиля еще не было, а цыганского государства нет до сих пор.
№99 Ринат Гутузов
→ Vitjok's Vecais,
12.05.2016
14:13
№97 Ринат Гутузов
→ unknown ,
12.05.2016
14:09
Т.е. фотография сработала в определенном направлении.
Вот это по-нашему, по-европейски. Пусть фальшивка и передергивание, лишь бы сработала в нужном нам направлении.
Перед первой войной в Заливе был запущен постановочный ролик, в котором нехорошие иракские парни в Кувейте отключают системы жизнеобеспечения больным прикованным к аппаратуре кувейтским детям. Рыдающая "медсестра". Взял в кавычки, потому что позже была идентифицирована - актриса. Сработало в "определенном" направлении, началась Буря в Пустыне.
Когда говорили об этом с одним немцем, он вполне одобрил фальсификаторов, дескать, они боролись за свободу своей страны (Кувейта) и у них получилось.
Ну так пусть теперь немцы и прочие европеи хавают потоки псевдобеженцев-террористов. Ведь они этого достойны!
№51 Ринат Гутузов
12.05.2016
13:59
В возрасте на два-три года старше я с пониманием читал худлит о детях-героях, вредивших немцам на оккупированных территориях. А названия и тем более автора не помню. О взрослых на войне (типа "В окопах Сталинграда") тоже читал, но не воспринимал должным образом.
Вывод: читать надо о своих одногодках плюс-минус год-два.
№38 Ринат Гутузов
→ Ринат Гутузов,
12.05.2016
12:00
№37 Ринат Гутузов
→ Марина Феттер,
12.05.2016
11:52
ДАФ - источник сомнительный.
"Первая версия «Дневника Анны Франк» была напечатана в 1947 году незначительным тиражом - 1500 экземпляров. Во второй редакции дневника стиль написания и почерк Анны внезапно изменились и созрели. Сначала в дневнике присутствовали два образца почерка Анны Франк, которые разительно отличались друг от друга - сначала "взрослый" прописью начинается 12 июня 1942 (похож на почерк пожилого бухгалтера) и "детский", который, как ни странно, появился всего четыре месяца спустя - 10 октября 1942 г. и состоял уже из печатных букв.
Новый автор переставил, а кое-где объединил записи с разными датами. Вышедший из печати дневник вместе с финальной частью содержал уже 293 страницы текста, который по стилю соответствовал самым высоким литературным стандартам, а по содержанию изображал впечатляющий яркую картину исторических событий. Он воспринимается как профессиональная документалистика, а не как дневник ребенка.
Переводы на немецкий (1951 г.) и английский (1952 г.) языки еще меньше напоминали работу молоденькой девочки."