медиков не хватало тогда и не хватает сейчас. На моей памяти в 1984 году приезжали учиться в мед.училища украинки и белоруски, многие оставались тут работать медсестричками.
Попробуйте почитать несколько пунктов перечисленных под цифрами в вопросах к спикеру. Вдруг поймете? :) Там ответы на ваши вопросы. :)
пс: я за ним стою, например, и масса моих друзей, а что? :) Он выражает и представляет наши интересы. Личные мои, например. Делает это открытым текстом. Это плохо и неправильно?
вам не кажется, что не все в мире поляки обязаны знать латышский язык? Так в чем же оскорбление? Это сайт для общения латышей с латышами или латышей с исключительно местными??
Тогда скоро привыкнете, когда так будет везде. :) Просто сейчас подчеркнут латышский, потому такие иллюзии на тему "как нормально". То, как сейчас навязано - не нормально. Но в жизни чаще всего каждый говорит на своем, как тут. Просто по ТВ это показали впервые... и я потрясена этим - наконец показали правду жизни не притянутую для языковых проверок и без "специальных тренировок", когда "понаехавшие" русские пытаясь УГОДИТЬ латышам переходят на латышский . Чем, кстати, причиняют им вред - латыши перестали слышать русский язык и забыли его, а дети латышей стали вообще беспомощны. Потому что их просто искусственно выключили из пространства живой русской речи - они ее не слышат и потому не понимают порой даже таких слов как "масло". Когда столкнулась - меня потрясло это... Никогда до того такого в Латвии не было. Ни при мне, ни при маме моей, ни при бабушкиной молодости.
Это висулатвийцы и г-жа Аболтиня утверждают, что первоосновой латвийского государства и даже общества является латышский язык. — -------------- нагло врут и навязывают. :) Жена Петра Первого - не особенно грамотная Марта Скавронская, в будущем правила Россией легко - на латышском? )))
Она знала изначально и русский и немецкий язык. Просто нормой. Таковы латыши по своей природе. Таковы латвийцы.
Это говорит просто о том, что вы языки "переводите". Вы не билингв, просто вы их учили. Это не то же самое, что "знали с рождения". В Латвии была такая ситуация, когда вот так как в передаче этой общались все, и потому все именно знали языки, а не учили их. Так происходит в любой смешанной двуязычной семье, например - ни у кого от переключения языков мозг НЕ взрывается. И они даже не могут сами отследить на каком разговаривают, если не задать им вопрос об этом. И тогда да - вопрос вгонит в ступор, потому что они станут вспоминать и задумываться. Но это рефлекторная речь, не осознаваемая как "специальный язык", потому и ступор от вопроса.
Меня не раздражает ничуть ответ ни на каком другом языке. Мне без разницы, на каком со мной разговаривают, если я могу точно так же сама выбрать на каком отвечать. Всю свою жизнь так и общаюсь - я на своем, а латыши, немцы или кто еще - на своем. Нормально, не парит совершенно. Удобно и естественно. Могу перейти на другой но ЗАЧЕМ? Говорите на каком вам удобно и всё тут. Не вижу ни милиграмма проблемы. Понимаю, что шокирует это тех, кто жил в мононациональном обществе.
Но Латвия НИКОГДА не была мононациональной - тут память предков у людей в генах на тему многоязычия. Потому не была и не будет она только латышской. Исключено. Тут соседствуют все языки и давление латышского на остальные узаконенное - это уже НЕ Латвия. Это уродование самой природы этой земли. От того и возмущения у людей. А многоязычие - это вот именно так, как показано, когда право на звучание имеют ВСЕ языки в равной степени и все всё понимают.
Потому что мы думаем либо образами, либо переключаясь на автомате - не замечая. Для меня мысль "galds" и "стол" выражается ПРЕДМЕТОМ. Я не перевожу слова, я просто знаю, что они значат, вот и всё. Чем же вас удивила естественная реакция той девушки? :) Я бы тоже впала бы в ступор - такие вопросы не задаются, потому что это из разряда "как вы дышите?"..ну..дышу как то? )))
Анекдот помните - "шел ёжик, забыл как дышать и умер"? Вооот, оно. :)
Вопрос - вы негражданка? Почему вам кажется двуязычие притянутым за уши? Мне, например, и пяти и семи-язычие не кажется притянутым никуда в Латвии. а кажется как раз очень естественным. Вы из новых "понаехавших" граждан или неграждан?
Мы используем cookies-файлы, чтобы улучшить работу сайта и Ваше взаимодействие с ним. Если Вы продолжаете использовать этот сайт, вы даете IMHOCLUB разрешение на сбор и хранение cookies-файлов на вашем устройстве.
№171 Sofija Makosh
→ A B,
19.06.2012
16:23
№169 Sofija Makosh
→ Aleks Kosh,
19.06.2012
16:22
№166 Sofija Makosh
→ Striganov Mikhail,
19.06.2012
16:20
№492 Sofija Makosh
→ Руслан DP,
19.06.2012
16:00
№490 Sofija Makosh
→ Папа Валеры,
19.06.2012
15:56
Всё зависит от точки зрения, да.
№224 Sofija Makosh
→ доктор хаус,
18.06.2012
17:32
№213 Sofija Makosh
→ Ян Заболотный,
18.06.2012
17:16
№212 Sofija Makosh
→ Pāvels Tokarenko,
18.06.2012
17:14
пс: я за ним стою, например, и масса моих друзей, а что? :) Он выражает и представляет наши интересы. Личные мои, например. Делает это открытым текстом. Это плохо и неправильно?
№210 Sofija Makosh
→ Elza Pavila,
18.06.2012
17:11
№208 Sofija Makosh
→ Elza Pavila,
18.06.2012
17:09
№206 Sofija Makosh
→ доктор хаус,
18.06.2012
17:07
№205 Sofija Makosh
→ Timber ***,
18.06.2012
17:05
№204 Sofija Makosh
→ Timber ***,
18.06.2012
17:02
№202 Sofija Makosh
→ Timber ***,
18.06.2012
17:01
№107 Sofija Makosh
→ Lora Abarin,
07.05.2012
15:09
№106 Sofija Makosh
→ Igors Papka,
07.05.2012
15:03
№105 Sofija Makosh
→ Николай Скачков,
07.05.2012
14:59
№104 Sofija Makosh
→ Lora Abarin,
07.05.2012
14:56
Меня не раздражает ничуть ответ ни на каком другом языке. Мне без разницы, на каком со мной разговаривают, если я могу точно так же сама выбрать на каком отвечать. Всю свою жизнь так и общаюсь - я на своем, а латыши, немцы или кто еще - на своем. Нормально, не парит совершенно. Удобно и естественно. Могу перейти на другой но ЗАЧЕМ? Говорите на каком вам удобно и всё тут. Не вижу ни милиграмма проблемы. Понимаю, что шокирует это тех, кто жил в мононациональном обществе.
Но Латвия НИКОГДА не была мононациональной - тут память предков у людей в генах на тему многоязычия.
Потому не была и не будет она только латышской. Исключено. Тут соседствуют все языки и давление латышского на остальные узаконенное - это уже НЕ Латвия. Это уродование самой природы этой земли. От того и возмущения у людей. А многоязычие - это вот именно так, как показано, когда право на звучание имеют ВСЕ языки в равной степени и все всё понимают.
№100 Sofija Makosh
→ Igors Papka,
07.05.2012
14:47
Анекдот помните - "шел ёжик, забыл как дышать и умер"? Вооот, оно. :)
№98 Sofija Makosh
→ Lora Abarin,
07.05.2012
14:43